EUFAB 11584 Скачать руководство пользователя страница 14

14

Veillez à ce que le verrouillage du support de la plaque d’immatriculation, 

fi gure 9 position B, soit enclenché correctement.

Figure 9 : Verrouillage

Ouvrez toutes les sangles de serrage des rails en enfonçant la fermeture 

derrière et en retirant ensuite complètement la sangle de serrage, fi gure 10.

Pour replier le porte-vélos, desserrez le verrouillage du support de plaque 

d’immatriculation. Pour cela, tirez le levier manuel, fi gure 9 position A vers 

le milieu de la plaque d’immatriculation. Suivez les étapes décrites plus 

haut dans l’ordre inverse.

5.5    CHARGEMENT DES VÉLOS SUR LE PORTE-VÉLOS

Figure 10 : Sangle de serrage ouverte

Placez le premier vélo, de préférence le plus lourd, dans le premier rail de 

vélo (il s’agit du rail situé le plus près du véhicule). Fixez le cadre du vélo 

avec l‘étrier en U à l‘aide du support de cadre court. Tournez la poignée 

écrou dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les attaches du cadre 

s‘ouvrent suffi  samment pour le cadre du vélo. Insérez le cadre du vélo dans 

les attaches du cadre. Tournez la poignée écrou dans le sens des aiguilles 

d‘une montre jusqu’à ce que les attaches du cadre de vélo soit desserrées. 

Alignez le vélo et le support de cadre de manière à ce que tout s‘emboîte 

parfaitement.

Placez le deuxième vélo dans le deuxième rail de vélo, dans l‘autre sens 

que le premier vélo. Attachez le cadre du deuxième vélo à l‘aide du long 

support de cadre avec l‘étrier en U. Tournez la poignée écrou dans le sens 

antihoraire jusqu’à ce que les attaches du cadre s‘ouvrent suffi  samment 

pour le cadre du vélo. Insérez le cadre du vélo dans les attaches du cadre. 

Tournez la poignée écrou dans le sens des aiguilles d‘une montre jusqu’à 

ce que les attaches du cadre de vélo soit desserrées. Alignez le vélo et le 

support de cadre de manière à ce que tout s‘emboîte parfaitement. Veillez à 

ce que les deux vélos ne soient pas l’un contre l’autre.
Serrez maintenant fermement la poignée écrou.

Vous ne pouvez verrouiller le support de cadre que 

lorsqu‘il est fermement serré.

Les supports de cadre peuvent exercer de légers 

points de pression et endommager la peinture du 

cadre de vélo. Protégez le cadre du vélo avec un fi lm de 

protection par exemple.

Insérez la clé dans la serrure de la poignée écrou et tournez-la de façon à ce 

que le marquage rouge indique le symbole de la serrure. Retirer de nouveau 

la clé. Votre vélo est maintenant protégé contre le vol.

Placez les sangles de serrage des supports de roue autour de la jante de la 

roue et insérez la sangle de serrage dans la fermeture. Serrez la sangle de 

serrage, fi gure 11.

Fixez la roue avant avec une sangle de serrage courte pour l’empêcher de 

tourner.

Figure 11 : Sangle de 
serrage

Sécurisez maintenant les vélos avec la sangle de sécurité longue. Passez la 

sangle de sécurité à travers les cadres des vélos et autour de l‘étrier en U et 

serrez-la à fond, fi gure 12.

Figure 12 : Sangle de sécurité

Sangle de sécurité

5.6    MÉCANISME DE BASCULEMENT

Pour ouvrir le coff re, vous pouvez basculer le porte-vélos, même si les vélos 

sont montés.
Tenez l’étrier en U à une main, enfoncez la pédale, fi gure 13, avec le pied 

sous le support de plaque d’immatriculation. Rabattez le porte-vélos avec 

précaution en tirant l’étrier en U lentement vers l’arrière.

Si vous voulez enclenchez le mécanisme de basculement, 

maintenez l‘étrier en U avec une main afi n que le porte-vélos 

ne bascule pas brusquement. 

(Risque de blessures)

Pour rabattre le porte-vélos vers le haut, levez le par l’arrière et poussez 

l’étrier en U dans le sens de conduite du véhicule. Le porte-vélos doit 

s’enclencher de façon audible.

Figure 13 : Pédale

Contrôlez régulièrement la bonne fi xation du 

porte-vélos sur l‘attelage de remorque ainsi que la 

fi xation du porte-vélos sur le support. Vérifi ez aussi 

régulièrement le fonctionnement de l‘éclairage de 

votre porte-vélos.

Содержание 11584

Страница 1: ...sanleitung 2 Article number 11584 FINCH Cycle rack for the towbar Operating instructions 6 Réf 11584 FINCH Porte vélospourl accouplementderemorque Manuel de l opérateur 11 Cod art 11584 FINCH Portabiciclettepergancioditraino Istruzioni per l uso 15 EAL GmbH 11584 11 2020 ...

Страница 2: ...___________ 2 4 SICHERHEITSHINWEISE___________________________ 2 5 BEDIENUNGSANLEITUNG _________________________ 3 5 1 VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH_______________________ 3 5 2 EINSETZEN DES KENNZEICHENS______________________ 3 5 3 MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DER ANHÄNGERKUPPLUNG 4 5 4 AUSEINANDERKLAPPEN DES FAHRRADTRÄGERS ___________ 4 5 5 BELADEN DES FAHRRADTRÄGERS MIT DEN FAHRRÄDERN______ 5 5 6 A...

Страница 3: ...gerkupplung aus Säubern Sie die Anhängerkupplung von Dreck Staub und Fett Personen oder Sachschaden durch Verlust von Fahrradteilen währendderFahrt Personen oder Sachschaden durch erhöhteWindlast Es können Schäden durch verlierbare Teile entstehen wenn diese sich während der Fahrt vom Fahrrad lösen Nehmen Sie alle verlierbaren Teile wie Luftpumpen Akkus von E Bikes Batterieleuchten Navigationsgerä...

Страница 4: ...er StellschraubeunddrehenSienundieStellschraubeamSchnellverschlusseine viertelUmdrehungherein ZiehenSiedieKontermutterdanachwiederfest Setzen Sie denTräger erneut auf die Anhängerkupplung und überprüfen Sie obderTrägersicherundfestaufderAnhängerkupplungsitzt WiederholenSie gegebenenfallsdenEinstellvorgang bisderTrägersicherundfestsitzt Stecken Sie die Schutzkappe wieder auf die Einstellschraube We...

Страница 5: ...hrradrahmen in die Rahmenklammer ein Drehen Sie die Knaufmutter so lange im Uhrzeigersinn bis die Rahmenklammer den Fahrradrahmen locker umschließt Richten Sie das Fahrrad und den Rahmenhalter aus sodass alles sicher zusammen passt Achten Sie darauf dass die beiden Fahrräder nicht aneinander stoßen Ziehen Sie die Knaufmuttern jetzt fest an Nur in fest angezogenem Zustand können Sie den Rahmenhalte...

Страница 6: ...ly prior to use and observe all safety instructions Not observing such may lead to personal injury damage to the device or to your property Store the original packaging the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date When passing on the product also include these operating instructions Check the contents of package for integrity and completeness prior to use 1 PROP...

Страница 7: ... injury or property damage due to overloading Property damage due to opening tailgate Property damage caused by hot exhaust gases Parts protruding beyond the edge of the vehicle or rack may cause personal injury or property damage during the journey Only mount parts that do not protrude beyond the edge of the vehicle Exceeding the maximum payload of the bicycle rack and the permitted supporting lo...

Страница 8: ...g the bicycle rack The bicycle rack may only be used if the padlock is employed correctly and locked The lock is safety relevant Park your vehicle on a level surface Switch the motor off and pull on the brake Remove the securing bolt from the quick locking mechanism and rotate by 90 to prevent it from engaging again Open the quick locking mechanism by lifting the lever Place the bicycle rack from ...

Страница 9: ...me into the frame clip Rotate the knob nut clockwise until the frame clip loosely encompasses the bicycle frame Align the bicycle and the frame holder to ensure that it all fits together Placethesecondbicycleinthesecondwheelrail facingtheoppositedirec tion to the first Connect the frame of the second bicycle to the U bracket using the long frame holder Rotate the knob nut anti clockwise until the ...

Страница 10: ...and tighten when necessary Immediatelytreatanydamagetopaintworkwithpaint Regularlylubricaterotatingandmovingparts Due to its lighting system the bicycle carrier is an electrical device Do not dispose of electrical appliances in household waste Discardedelectricalandelectronicequipmentmustbe collected separately and recycled in an environmentally sound manner Contactyourmunicipalorcitygovernmentonh...

Страница 11: ..._______________________ 11 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ_________________________ 11 5 NOTICE D UTILISATION __________________________ 12 5 1 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ___________________ 12 5 2 INSERTION DE LA PLAQUE D IMMATRICULATION __________ 12 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE___ 13 5 4 DÉPLIAGE DU PORTE VÉLOS_______________________ 13 5 5 CHARGEMENT DESVÉLOS SUR LE PORTE V...

Страница 12: ...age de remorque de toute salissure poussière et graisse Dommagesmatérielsouauxpersonnesencasdepertedepiècesde vélospendantledéplacement Dommages matériels ou aux personnes en cas de forte charge de vent Des dommages peuvent survenir dans le cas où une pièce se détacherait pendant le déplacement Avant le déplacement retirez tous les objets tels que pompes à air accumulateurs de vélos électriques la...

Страница 13: ...orque de votre véhicule Procédez à un test d éclairage 5 3 MONTAGE DU PORTE VÉLOS SUR L ATTELAGE DE REMORQUE ATTENTION Il peut y avoir des légères traces de pression sur la boule d attelage cela n entrave pas le fonctionnement Figure5 Fermeturerapide Vis de réglage Contre écrou Vis de réglage Boulon de sécurité Cadenas Contre écrou Cadenas Levier Le cadenas est toujours nécessaire lors de l utilis...

Страница 14: ...outs emboîteparfaitement Veillezà ce que les deux vélos ne soient pas l un contre l autre Serrez maintenant fermement la poignée écrou Vous ne pouvez verrouiller le support de cadre que lorsqu ilestfermementserré Les supports de cadre peuvent exercer de légers points de pression et endommager la peinture du cadredevélo Protégezlecadreduvéloavecunfilmde protection par exemple Insérez la clé dans la...

Страница 15: ...e attentamente le istruzioni per l uso prima dellamessainfunzioneeosservaretutteleavvertenze di sicurezza La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali danni al prodotto o alla vostra proprietà Conservare l imballo originale la ricevuta di acquisto e il presente manuale per poterlo eventualmente consultare in seguito In caso di cessione del prodotto consegnare anche le...

Страница 16: ...Danni a persone o cose derivanti da parti sporgenti Danni a persone o cose dovuti a un carico eccessivo Danni materiali causati dal portellone posteriore aperto Danni materiali causati da gas di scarico caldi Le parti che sporgono oltre il bordo del veicolo o del portabiciclette durante il viaggio possono causare danni a persone o cose Montare solo parti che non sporgono dal bordo del veicolo Il s...

Страница 17: ...tto Leva Il lucchetto è sempre necessario quando si usa il portabiciclette Il portabiciclette deve essere usato solamente se il lucchetto è applicato correttamente e chiuso a chiave Il lucchetto è fondamentale per la sicurezza Posteggiare il veicolo su una superficie piana Spegnere il motore e azionare il freno di stazionamento Estrarre il perno di fissaggio dell aggancio rapido e ruotarlo di 90 p...

Страница 18: ... staffa a Uservendosidelbracciodifissaggiocorto Ruotareildadozigrinatoinsenso antiorario fino a quando la graffa non si apre a sufficienza per il telaio della bicicletta Inserire quindi il telaio nella graffa Ruotare il dado zigrinato in senso orario fino a quando la graffa non avvolge il telaio senza stringerlo Orientare la bicicletta e il braccio di fissaggio affinché il tutto sia collegato in m...

Страница 19: ...AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE Pulireilportabiciclettedopol usoeconservarloasciutto Pulireconacqua gli eventuali residui di fango o di altra natura Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllate regolarmente il portabiciclette per accertare eventuali danni Sostituireimmediatamenteeventualicomponentidanneggiatiousurati Utilizzare solo ricambi originali Controllare regolarmente...

Страница 20: ...20 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Отзывы: