background image

6

Operating Instructions

Safety Switch NZ.VZ-…VS

Correct use

Safety switches series NZ.VZ‑…VS are interlocking 

devices with guard locking (with separate actuator) 

for process protection without guard lock monitor‑

ing. The actuator has a low coding level. In combi‑

nation with a movable safety guard and the machine 

control, this safety component prevents dangerous 

machine functions from occurring while the safety 

guard is open. A stop command is triggered if 

the safety guard is opened during the dangerous 

machine function.
This means:

 

f

Starting commands that cause a dangerous ma‑

chine function must become active only when the 

safety guard is closed.

 

f

Opening the safety guard triggers a stop com‑

mand.

 

f

Closing a safety guard must not cause automatic 

starting of a dangerous machine function. A 

separate start command must be issued. For 

exceptions, refer to EN  ISO  12100 or relevant 

C‑standards.

Devices from this series are suitable only for process 

protection.
Before the device is used, a risk assessment must 

be performed on the machine, e.g. in accordance 

with the following standards:

 

f

EN ISO 13849‑1, Safety of machinery – Safety‑re‑

lated parts of control systems – Part 1: General 

principles for design

 

f

EN  ISO  12100, Safety of machinery – General 

principles for design – Risk assessment and risk 

reduction

 

f

IEC  62061, Safety of machinery – Functional 

safety of safety‑related electrical, electronic and 

programmable electronic control systems

Correct use includes observing the relevant require‑

ments for installation and operation, particularly 

based on the following standards:

 

f

EN ISO 13849‑1, Safety of machinery – Safety‑re‑

lated parts of control systems – Part 1: General 

principles for design

 

f

EN ISO 14119 (supersedes EN 1088), Safety of 

machinery – Interlocking devices associated with 

guards – Principles for design and selection

 

f

EN  60204‑1, Safety of machinery – Electrical 

equipment of machines – Part 1: General re‑

quirements

Important!

 

f

The user is responsible for the proper integration 

of the device into a safe overall system. For this 

purpose, the overall system must be validated, 

e.g. in accordance with EN ISO 13849‑2.

 

f

If the simplified method according to section 6.3 

of EN ISO 13849‑1:2008 is used for determining 

the Performance Level (PL), the PL might be re‑

duced if several devices are connected in series.

 

f

Logical series connection of safe contacts is 

possible up to PL  d in certain circumstances. 

More information about this is available in 

ISO TR 24119.

 

f

If a product data sheet is included with the prod‑

uct, the information on the data sheet applies 

in case of discrepancies with the operating 

instructions.

Safety precautions

 WARNING

Danger to life due to improper installation or due 

to bypassing (tampering). Safety components 

perform a personal protection function.

 

f

Safety components must not be bypassed, 

turned away, removed or otherwise rendered 

ineffective. On this topic pay attention in partic‑

ular to the measures for reducing the possibility 

of bypassing according to EN ISO 14119:2013, 

section 7.

 

f

The switching operation must be triggered only 

by actuators designated for this purpose.

 

f

Prevent bypassing by means of replacement 

actuators. For this purpose, restrict access to 

actuators and to keys for releases, for example.

 

f

Mounting, electrical connection and setup only 

by authorized personnel possessing special 

knowledge about handling safety components.

 CAUTION

Danger due to high housing temperature.

 

f

Protect switch against touching by personnel or 

contact with inflammable material.

Function

The safety switch permits the locking of movable 

safety guards for process protection. 
The switch contains a rotating cam disk and a lock‑

ing arm that block/release the guard locking pin. 
The guard locking pin is moved on the insertion/

removal of the actuator and on the activation/

release of the guard locking. During this process 

the switching contacts are actuated. 
If the guard locking pin is blocked (guard locking 

active), the actuator cannot be pulled out of the 

switch head. For design reasons, guard locking can 

be activated only when the safety guard is closed 

(failsafe locking mechanism). 
The safety switch is designed so that fault ex‑

clusions for internal faults in accordance with 

EN ISO 13849‑2:2013, Table A4, can be assumed.

Version VSM

(guard locking actuated by spring force and released 

by energy ON)

 

f

Activating guard locking: close safety guard; no 

voltage at the solenoid

 

f

Releasing guard locking: apply voltage to the 

solenoid

The spring‑operated guard locking functions in 

accordance with the closed‑circuit current princi‑

ple. If voltage is interrupted at the solenoid, guard 

locking remains active and the safety guard cannot 

be opened directly.
If the safety guard is open when the power supply 

is interrupted and the guard is then closed, guard 

locking is activated. This can lead to persons being 

locked in unintentionally.

Figure 1:  Locking method VSM

Version VSH

(guard locking actuated by spring force and released 

by manual release)

Important!

 

f

This type may be used only in special cases after 

strict assessment of the accident risk!

 

f

 

The safety guard can be opened imme‑

diately on pressing the manual release!

The guard locking is held in position by spring force 

and released by pressing the manual release. The 

guard locking is independent of the power supply.

Version VSE

(guard locking actuated by energy ON and released 

by spring force)

 

f

Activating guard locking: apply voltage to the 

solenoid

 

f

Releasing guard locking: disconnect voltage from 

the solenoid

The magnetically actuated guard locking operates in 

accordance with the open‑circuit current principle. If 

the voltage at the solenoid is interrupted, the guard 

locking is released and the safety guard can be 

opened directly!

Figure 2:  Locking method VSE

Switching states

The detailed switching states for your switch can be 

found in Figure 4. All available switching elements 

are described there.

Safety guard open

VSM, VSH and VSE: 

The safety contacts   are open.

Safety guard closed and not locked

VSM, VSH and VSE: 

The safety contacts   are closed.

Safety guard closed and locked

VSM, VSH and VSE: 

The safety contacts   are closed.

Selection of the actuator

NOTICE

Damage to the device due to unsuitable actuator. 

Make sure to select the correct actuator.
Additionally pay attention to the door radius and 

the fastening options (see Figure 10).

Manual release

Some situations require guard locking to be released 

manually (e.g. malfunctions or an emergency). A 

function test should be performed after release.
More information on this topic can be found in the 

standard EN ISO 14119:2013, section 5.7.5.1. The 

device can feature the following release functions:

Manual release with automatic 

return

Permits opening of a locked safety guard from 

outside the danger area without tools.

Important!

 

f

It must be possible to operate the manual re‑

lease manually from outside the protected area 

without tools.

 

f

The manual release must possess a marking indi‑

cating that it may be used only in an emergency.

 

f

The actuator must not be under tensile stress 

during manual release.

Actuating the manual release does not affect the 

switching contacts.

Содержание 044894

Страница 1: ...r ermöglicht das Zuhalten von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen für den Prozessschutz Im Schalter befinden sich eine drehbare Schaltscheibe und eine Sperrklinke die den Zuhaltebolzen blockie ren freigeben Beim Einführen Herausziehen des Betätigers und beim Aktivieren Entsperren der Zuhaltung wird der Zuhaltebolzen bewegt Dabei werden die Schaltkon takte betätigt Bei blockiertem Zuhaltebol...

Страница 2: ...nicht entsperren lassen solange die gefährliche Maschinenfunktion aktiv ist 4 Maschinenfunktion stoppen und Zuhaltung entsperren Die Schutzeinrichtung muss so lange zugehalten bleiben bis keine Gefahr für den Prozess mehr besteht Maschinenfunktion darf sich nicht starten lassen solange die Zuhaltung entsperrt ist Wiederholen Sie die Schritte 2 4 für jede Schutzein richtung einzeln Kontrolle und Wa...

Страница 3: ...4 A 50 V DC 13 4 A 24 V Schaltstrom min bei 24 V NZ VZ 511 NZ VZ 10 mA 1 mA Kurzschlussschutz Steuer sicherung nach IEC 60269 1 4 A gG Konv thermischer Strom Ith 4 A Magnetbetriebsspannung Magnetleistung VSE03 VSM03 DC 19V AC 24V 10 15 8 W VSE04 VSM04 DC 24 V 10 15 8 W VSE05 VSM05 DC 41V AC 48V 10 15 8 W VSE06 VSM06 DC 48 V 10 15 8 W VSE07 VSM07 DC 97V AC 110V 10 15 8 W VSE09 VSM09 DC 196V AC 230V...

Страница 4: ...g zu gewährleisten Zum Ausschalten muss der Betätiger mindestens bis Punkt a zurückge zogen werden gesteckt 100 Bild 8 Maßzeichnung NZ1VZ VSH mit Leitungseinführung a Leerlaufweg Betätiger ist im Führungsschlitz jedoch ohne eine Funktion aus zulösen b Schaltvorgang beendet Betätiger muss bis zu diesem Punkt eingeführt werden um eine sichere Schaltung zu gewährleisten Zum Ausschalten muss der Betät...

Страница 5: ...AETIGER Z G 1000 RADIUSBETAETIGER Z R 400 RADIUSBETAETIGER Z L 400 RADIUSBETAETIGER Z C2194 200 RADIUSBETAETIGER Z U 165 RADIUSBETAETIGER Z O 165 Bild 10 Minimale Türradien Radiusbetätiger Z L C2194 Z R C2194 Radiusbetätiger Z L Z R Radiusbetätiger Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 29 70 Ø 5 5 14 Z L Z R Z U Z O...

Страница 6: ...nst touching by personnel or contact with inflammable material Function The safety switch permits the locking of movable safety guards for process protection The switch contains a rotating cam disk and a lock ing arm that block release the guard locking pin The guard locking pin is moved on the insertion removal of the actuator and on the activation release of the guard locking During this process...

Страница 7: ... to open the safety guard 3 Start the machine function It must not be possible to release guard locking as long as the dangerous machine function is active 4 Stop the machine function and release guard locking The safety guard must remain locked until the process is no longer at risk It must not be possible to start the machine function as long as guard locking is released Repeat steps 2 4 for eac...

Страница 8: ...2VZ 3 AC 15 4 A 50 V DC 13 4 A 24 V Switching current min at 24 V NZ VZ 511 NZ VZ 10 mA 1 mA Short circuit protection control circuit fuse acc to IEC 60269 1 4 A gG Conv thermal current Ith 4 A Solenoid operating voltage solenoid power consumption VSE03 VSM03 DC 19V AC 24V 10 15 8 W VSE04 VSM04 DC 24V 10 15 8 W VSE05 VSM05 DC 41V AC 48V 10 15 8 W VSE06 VSM06 DC 48V 10 15 8 W VSE07 VSM07 DC 97V AC ...

Страница 9: ...sure reliable switching The actuator must be withdrawn at least to point a for switching off Inserted 100 Figure 8 Dimension drawing for NZ1VZ VSH with cable entry a Travel without operation actuator is in the guide slot but a function is not triggered b Switching operation com pleted actuator must be inserted to this point to ensure reliable switching The actuator must be withdrawn at least to po...

Страница 10: ...tions Actuator Door radius min mm ACTUATOR Z G 1 000 HINGED ACTUATOR Z R 400 HINGED ACTUATOR Z L 400 HINGED ACTUATOR Z C2194 200 HINGED ACTUATOR Z U 165 HINGED ACTUATOR Z O 165 Figure 10 Minimum door radii Hinged actuator Z L C2194 Z R C2194 Hinged actuator Z L Z R Hinged actuator Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 ...

Страница 11: ...rotection du process La tête de l interrupteur comporte un disque de com mutation rotatif et une lame de blocage qui bloquent libèrent le doigt de verrouillage L introduction retrait de la languette ou l activation déblocage du dispositif d interverrouillage provoque le déplacement du doigt Ceci a pour effet d actionner les contacts de commutation Lorsque le doigt de verrouillage est bloqué interv...

Страница 12: ...ecteurs et activer l interver rouillage La machine ne doit pas démarrer automatique ment Le protecteur ne doit pas pouvoir s ouvrir 3 Démarrer la fonction de la machine Il ne doit pas être possible de débloquer le système d interverrouillage tant que la fonction dangereuse de la machine est active 4 Arrêter la fonction de la machine et débloquer le système d interverrouillage Le protecteur doit re...

Страница 13: ...VZ 3 AC 15 4A 50V DC 13 4A 24V Pouvoir de coupure min à 24 V NZ VZ 511 NZ VZ 10 mA 1 mA Protection contre les courts circuits fusible de com mande selon IEC 60269 1 4 A gG Courant thermique conv Ith 4 A Tension de service puissance de l électroaimant VSE03 VSM03 DC 19V AC 24V 10 15 8W VSE04 VSM04 DC 24 V 10 15 8W VSE05 VSM05 DC 41V AC 48V 10 15 8W VSE06 VSM06 DC 48 V 10 15 8W VSE07 VSM07 DC 97V AC...

Страница 14: ...e commutation sûre Pour la mise hors circuit la languette doit être retirée au moins jusqu au point a connecté 100 Figure 8 Dimensions NZ1VZ VSH avec entrée de câble a Course d approche Introduction de la languette sans manœuvre de contact b Manœuvre terminée La languette doit être introduite jusqu à ce point afin de garantir une commutation sûre Pour la mise hors circuit la languette doit être re...

Страница 15: ... Z G 1000 LANGUETTE ARTICULEE Z R 400 LANGUETTE ARTICULEE Z L 400 LANGUETTE ARTICULEE Z C2194 200 LANGUETTE ARTICULEE Z U 165 LANGUETTE ARTICULEE Z O 165 Figure 10 Rayons de porte minimum Languette articulée Z L C2194 Z R C2194 Languette articulée Z L Z R Languette articulée Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 29 ...

Страница 16: ...tre en contacto con personas o material inflamable Función El interruptor de seguridad permite bloquear resguar dos de seguridad móviles para proteger procesos El interruptor cuenta con un disco de mando gira torio y un trinquete de bloqueo que se encargan de bloquear liberar el perno de bloqueo Al introducir o extraer el actuador y al activar o des activar el bloqueo el perno de bloqueo se mueve ...

Страница 17: ...rdo de seguridad no debe poder abrirse 3 Ponga en marcha la máquina El bloqueo no debe poder desbloquearse mientras la máquina ejecute un funcionamiento peligroso 4 Detenga el funcionamiento de la máquina y desbloquee el bloqueo El resguardo de seguridad debe permanecer bloqueado hasta que ya no haya ningún peligro para el proceso La máquina no debe poder ponerse en marcha mientras el bloqueo esté...

Страница 18: ... 24 V NZ VZ 511 NZ VZ 10 mA 1 mA Protección contra cortocir cuitos fusible del circuito de control según IEC 60269 1 4 A gG Corriente térmica convencional Ith 4 A Tensión de servicio potencia del solenoide VSE03 VSM03 CC 19V CA 24V 10 15 8W VSE04 VSM04 CC 24V 10 15 8W VSE05 VSM05 CC 41V CA 48V 10 15 8W VSE06 VSM06 CC 48V 10 15 8W VSE07 VSM07 CC 97V CA 110V 10 15 8W VSE09 VSM09 CC 196V CA 230V 10 1...

Страница 19: ...una conmutación segura Para la desactivación el actuador debe re traerse al menos hasta el punto a Introducido 100 Figura 8 Plano de dimensiones NZ1VZ VSH con entrada de cable a Recorrido en vacío El actuador está en la ranura guía pero la función no se acciona b Proceso de activación fi nalizado El actuador debe insertarse hasta este punto para garantizar una conmutación segura Para la desactivac...

Страница 20: ...nstrucciones original Actuador Radio de puerta mín mm ACTUADOR Z G 1000 ACTUADOR RADIAL Z R 400 ACTUADOR RADIAL Z L 400 ACTUADOR RADIAL Z C2194 200 ACTUADOR RADIAL Z U 165 ACTUADOR RADIAL Z O 165 Figura 10 Radios de puerta mínimos Actuador radial Z L C2194 Z R C2194 Actuador radial Z L Z R Actuador radial Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 ...

Отзывы: