background image

14

Bruksområde

OneManSling er spesialutviklet for manuell forflytning for 

å trekke en bruker høyere opp i sengen når det kun er én 

assistent tilgjengelig.

Bruksmiljø

Akuttmottak, sykehus, hjemmesykepleie

Generelt

Takk for at du har valgt et produkt fra Etac.

Les bruksanvisningen grundig for å unngå uhell og skader under 

flytting og bruk av produktene.

Personen som betegnes som ”brukeren” i denne bruksanvisningen 

er personen som ligger i, eller sitter på, produktet. Assistenten eller 

assistentene er personene som manøvrerer produktet.

Dette symbolet vises ved siden av teksten 

i bruksanvisningen. Den trekker leserens 

oppmerksomhet mot punkter hvor det kan være 

fare for brukerens eller assistentens helse eller 

sikkerhet.

Produktene overholder standardene for Klasse 1-produkter i  

Forskrift om medisinsk utstyr (EU) 2017/745 Medisinsk utstyr. 

Hos Etac arbeider vi kontinuerlig med å forbedre produktene 

våre. Vi forbeholder oss derfor retten til å endre produktene uten 

ytterligere forvarsel. Alle mål i illustrasjoner og liknende materiell 

er kun veiledende. Etac er ikke ansvarlig for feil og defekter.

Innholdet i denne bruksanvisningen, inkludert anbefalinger, 

kombinasjoner og størrelser, gjelder ikke ved spesialbestillinger 

eller modifikasjoner. Hvis kunden foretar justeringer, reparasjoner 

eller kombinasjoner som ikke er avtalt med Etac på forhånd, vil 

Etacs CE-sertifisering og garanti være ugyldig. Kontakt Etac hvis 

du er i tvil.

Garanti: To års garanti mot material- og produksjonsfeil forutsatt 

at produktet brukes på riktig måte.

Forventet levetid: Utstyret har en forventet levetid på 1 til 2 

år under normal bruk. Utstyrets levetid varierer avhengig av 

brukshyppighet, belastning og hvor ofte og hvordan det blir 

vasket.

Se www.etac.no for mer informasjon om Etacs 

forflytningshjelpemidler.

Hvis det skulle oppstå en uønsket hendelse relatert til utstyret, 

skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og nasjonale 

myndigheter innen rimelig tid. Den lokale forhandleren vil 

Generelle symboler

Vasking

Må ikke blekes

Tørkes i tørketrommel

Strykes

Må ikke renses

Medisinsk utstyr

pH-nivå / Tørkes av 

med klut

Etterlat ikke produktet 

på gulvet

Fare for nedglidning

Må ikke utsettes 

for sollys

Les bruksanvisningen

Advarsel

Produksjonsår, måned 

og dag

Batchnummer /  

LOT-nummer.

Maks brukervekt 

= maksimalt testet 

belastning
Produktet kan kasseres 

i henhold til gjeldende 

regelverk.

Produsent

CE-sertifisering

Må holdes tørr

Ikke steril

Artikkelnummer

Содержание Immedia OneManSling

Страница 1: ...Instruction for use OneManSling IMM1035_IFU Version7 2020 09 10 Positio Sit to s Specia Suppo...

Страница 2: ...enska 9 Bruksanvisning Norsk 14 Brugervejledning Dansk 19 K ytt ohjeet Suomi 24 Gebrauchsanweisung Deutsch 29 Gebruiksaanwijzing Nederlands 34 Instruction d utilisation Francais 39 Istruzioni per l us...

Страница 3: ...ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL 3 Illustrations 1 2...

Страница 4: ...s combinations and sizing does not apply to special orders and modifications If the customer makes adjustments repairs or uses combinations not predetermined by Etac the Etac CE certification and Etac...

Страница 5: ...g remove MultiGlide and feed OneManSling back to the opposite side at the head end where it can be stored until the next time Legs into bed Attach OneManSling to a stable part of the bed frame at the...

Страница 6: ...the floor Always conduct a risk assessment and ensure that the assistive product can be used for the individual user and in combination with other devices that it is safe for the user and carers Do no...

Страница 7: ...ltiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG...

Страница 8: ...spection Check the product Ensure that the materials seams stitching handles buckles are intact faultless Mechanical load or stress Test handles Draw hard in the handles in opposite directions and con...

Страница 9: ...binationer och storlekar g ller inte f r specialbest llningar och modifikationer Om kunden g r n gra ndringar reparationer eller kombinationer som inte har godk nts av Etac upph r Etacs CE certifierin...

Страница 10: ...ManSling f rs tillbaka till huvud nden p den motsatta sidan d r den kan f rvaras till n sta g ng Lyfta upp benen i s ngen F st OneManSling i en stabil del av s ngramen i fot nden eller en av l ngsidor...

Страница 11: ...vet Genomf r alltid en riskbed mning kontrollera att hj lpmedlet g r att anv nda hos den enskilde brukaren och se till att det r s kert f r brukaren och hj lparna att anv nda det tillsammans med andra...

Страница 12: ...ical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG vertical XXL wid...

Страница 13: ...n omedelbart tas ur bruk Visuell inspektion kontrollera produkten Kontrollera att material s mmar stygn handtag och sp nnen r hela utan fel Mekanisk belastning test av handtag Dra h rt i handtagen t m...

Страница 14: ...visningen inkludert anbefalinger kombinasjoner og st rrelser gjelder ikke ved spesialbestillinger eller modifikasjoner Hvis kunden foretar justeringer reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er avta...

Страница 15: ...det Etter manuell forflytning fjernes MultiGlide og OneManSling mates tilbake til motsatt side ved hodeenden hvor den kan oppbevares til neste gang F tter inn i sengen Fest OneManSling p et stabilt st...

Страница 16: ...i forlates p gulvet Det m alltid foretas en risikovurdering og det m kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen med den individuelle brukeren og i kombinasjon med annet utstyr slik at b de bruke...

Страница 17: ...00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiG...

Страница 18: ...ksjon kontroller produktet Kontroller at materialene s mmene h ndtakene og stroppene er hele og uten feil Mekanisk belastning eller stress Test av h ndtak Trekk hardt i h ndtakene i flere retninger og...

Страница 19: ...e manual inkl anbefalinger kombinationer og st rrelser g lder ikke for specialtilpasninger og modifikationer Hvis kunden foretager ndringer reparationer eller kombinationer der ikke er godkendt af Eta...

Страница 20: ...ide OneManSling f res tilbage til modsatte side og op til hovedg rdet hvor den kan placeres klar til n ste gang Ben ind i seng OneManSling monteres i fodenden p langsiden af sengen p et fast sted p se...

Страница 21: ...t Foretag altid en risikovurdering og s rg for at hj lpemidlet kan anvendes til den enkelte bruger og at det i kombination med andet udstyr er sikkert for brugeren og hj lperne Anvend ikke produktet t...

Страница 22: ...vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG vertical XX...

Страница 23: ...ektion tjek produktet Kontroll r at materialer s mme syninger h ndtag og sp nder er intakte l Mekanisk test tjek h ndtag Tr k i h ndtagene i hver sin retning og kontroll r materialer s mme og syninger...

Страница 24: ...toitus eiv t koske erikoistilauksia ja muunnettuja tuotteita Jos asiakas tekee muutoksia korjauksia tai yhdistelmi joita Etac ei ole ennalta m ritt nyt Etacin CE sertifikaatti tai Etac takuu eiv t ole...

Страница 25: ...ron j lkeen ja vie OneManSling takaisin vuoteen p typuolen vastakkaiselle puolelle jossa sit voidaan s ilytt seuraavaan k ytt kertaan saakka Jalat vuoteeseen Kiinnit OneManSling s ngynkehikon vakaasee...

Страница 26: ...tuotetta lattialle Arvioi aina riskit ja varmista ett apuv linett voidaan k ytt kyseiselle k ytt j lle ett sit voidaan k ytt muiden laitteiden kanssa ja ett sen k ytt on turvallista niin k ytt j n ku...

Страница 27: ...IM00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 Mul...

Страница 28: ...umat ompeleet lenkit kahvat ja soljet ovat ehji virheett mi Mekaaninen kuormitus tai j nnitys testaa lenkit kahvat Ved lenkeist kovaa vastakkaisiin suuntiin ja tarkista materiaali saumat ja ompeleet T...

Страница 29: ...chlie lich der Empfehlungen Kombinationen und Gr en gelten nicht f r Sonderbestellungen und Modifikationen Nimmt der Kunde Anpassungen Reparaturen oder Kombinationen vor die nicht von Etac spezifizier...

Страница 30: ...auf die gegen berliegende Seite des Kopfendes legen wo sie bis zur n chsten Verwendung verstaut werden kann Beine in das Bett verlagern Die OneManSling an einer L ngsseite an einem stabilen Teil des...

Страница 31: ...m Boden liegen lassen Immer eine Risikobeurteilung vornehmen und sicherstellen dass das Hilfsprodukt beim jeweiligen Benutzer und in Kombination mit anderen Ger ten so verwendet werden kann dass es f...

Страница 32: ...vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG vertical XX...

Страница 33: ...kt berpr fung Sicherstellen dass Material N hte Griffschlaufen und Schnallen unbesch digt fehlerfrei sind Mechanische Belastung Griffschlaufen berpr fen Fest an den Griffschlaufen ziehen in entgegenge...

Страница 34: ...s en maten gelden niet voor speciale orders en modificaties Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of combinaties maakt die niet vooraf door Etac zijn bepaald zijn de door Etac aangebrachte...

Страница 35: ...eManSling weer terug naar het hoofdeinde aan de andere zijde van het bed waar het hulpmiddel kan worden opgeborgen tot een volgende keer Benen in bed leggen Bevestig de OneManSling aan een stevig deel...

Страница 36: ...nooit op de vloer liggen Voer altijd een risicoanalyse uit en verzeker u ervan dat het hulpmiddel geschikt is voor de individuele gebruiker en bij gebruik in combinatie met andere hulpmiddelen veilig...

Страница 37: ...1000xL700 IM00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM...

Страница 38: ...et product Verzeker u ervan dat alle materialen naden stikwerk handvatten en gespen onbeschadigd vrij van defecten zijn Mechanische belasting of spanning handvatten testen Trek hard aan de handvatten...

Страница 39: ...informations contenues dans ce manuel y compris les recommandations combinaisons et tailles ne s appliquent pas aux commandes sp ciales et aux modifications Si le client effectue utilise des r glages...

Страница 40: ...veau OneManSling vers le c t oppos au niveau de la t te o elle peut tre rang e jusqu la prochaine fois Jambes dans le lit Attachez OneManSling une partie stable du cadre de lit au niveau des pieds sur...

Страница 41: ...roduit sur le sol Effectuez toujours une valuation des risques et assurez vous que le produit d assistance convient l utilisateur et peut tre utilis en combinaison avec d autres dispositifs d une mani...

Страница 42: ...Glide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG ver...

Страница 43: ...ion visuelle V rification du produit Veillez ce que les mat riaux les coutures les surpiq res les poign es et les boucles soient intacts sans d faut Charge ou contrainte m canique Test des poign es Ti...

Страница 44: ...i combinazioni e dati dimensionali non sono applicabili a ordini e modifiche speciali Qualora il cliente effettui regolazioni riparazioni o combinazioni non autorizzate da Etac la certificazione CE di...

Страница 45: ...muovere MultiGlide e far passare OneManSling sul lato opposto all estremit della testata dove pu essere riposto fino al prossimo uso Gambe nel letto Fissare OneManSling a un elemento stabile della ped...

Страница 46: ...e una valutazione dei rischi e accertarsi che il prodotto assistivo possa essere utilizzato per il singolo utente e che in combinazione con altri dispositivi sia sicuro per l utente e gli assistenti N...

Страница 47: ...XS W1000xL700 IM00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL80...

Страница 48: ...visiva controllo del prodotto Assicurarsi che i materiali le cuciture le impunture le impugnature e le fibbie siano intatti privi di difetti Carico o sollecitazioni di tipo meccanico Test sulle impugn...

Страница 49: ...ncluida en este manual incluidas las recomendaciones las combinaciones y los tama os no resulta de aplicaci n para los pedidos especiales ni para las modificaciones Si el cliente efect a ajustes repar...

Страница 50: ...anSling en el lado opuesto en el cabecero de la cama donde podr almacenarlo hasta su pr ximo uso Subir las piernas a la cama Fije OneManSling a una parte estable de la estructura de la cama en el piec...

Страница 51: ...roducto en el suelo Lleve a cabo siempre una evaluaci n de los riesgos y aseg rese de que el producto asistencial puede utilizarse con el usuario concreto y combinado con otros dispositivos que sean s...

Страница 52: ...00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiG...

Страница 53: ...sual Comprobaci n del producto Aseg rese de que los materiales las costuras las puntadas las asas y las hebillas est n intactos perfectos Carga o esfuerzo mec nicos Comprobaci n de las asas Tire con f...

Страница 54: ...Etac AB Etac Immedia A S Egeskovvej 12 DK 8700 Horsens Denmark www etac com etac immedia etac com...

Отзывы: