background image

49

ES

  

 

  IT

 

 

  FR

  

   

NL

  

    

DE            FI

      

 

      

DA            NO

 

        

SV

  

 GB

         

ILL.

Información general

Uso previsto

OneManSling ha sido desarrollado especialmente para subir 

manualmente a un usuario en la cama cuando solo hay un 

cuidador para llevar a cabo esta tarea.

Entorno de uso previsto

Cuidados intensivos, cuidados de larga duración, cuidados 

domiciliarios.

Gracias por elegir un producto Etac.

Para evitar cualquier tipo de accidente o lesión cuando mueva 

y maneje los productos, lea atentamente el manual.

La persona descrita como el «usuario» se referirá, en estas 

Instrucciones de uso, a la persona que está tumbada o sentada 

sobre el producto. Los cuidadores son las personas que 

manipulan el producto.

Este símbolo aparecerá al lado del texto en 

el manual. Le indica al lector aquellos puntos 

en los que puede existir un riesgo para la salud 

y la seguridad del usuario o del cuidador.

Los productos cumplen con la normativa aplicable para 

productos de la Clase 1, de la Regulación de productos 

sanitarios

 

(EU) 2017/745

 

relativa a los dispositivos médicos. 

En Etac, hacemos todo lo posible por mejorar constantemente 

nuestros productos y, por ese motivo, nos reservamos el 

derecho a modificar los productos sin previo aviso. Las medidas 

que se indican en las imágenes y en material similar se incluyen 

solo a modo de guía y Etac queda exenta de cualquier tipo 

de responsabilidad por errores y defectos.

La información incluida en este manual, incluidas las 

recomendaciones, las combinaciones y los tamaños, no 

resulta de aplicación para los pedidos especiales ni para las 

modificaciones. Si el cliente efectúa ajustes, reparaciones o 

combinaciones que no están previstas por Etac, la certificación 

Etac CE y la garantía de Etac serán nulas de pleno derecho. 

En caso de duda, póngase en contacto con Etac.

Garantía: garantía de dos años por defectos del material 

y de fabricación, siempre y cuando el producto se haya 

utilizado correctamente.

Vida útil prevista: El producto tiene una vida útil prevista de 

1 a 2 años en condiciones de uso normales. La vida útil del 

producto dependerá de la frecuencia de uso, de las cargas y de 

la frecuencia con la que se lave.

Para más información sobre la gama de productos de 

movilización de usuarios de Etac, consulte www.etac.com.

En caso de que se produzca un acontecimiento adverso en 

relación con el dispositivo, deberá informar de la incidencia, 

a su debido tiempo, a su distribuidor local y a la autoridad 

competente nacional. El distribuidor local enviará la información 

al fabricante.

Símbolos generales

Lavado

No utilizar lejía

Secar en secadora

Planchar

No limpiar en seco

Producto sanitario

Nivel pH / Pasar un 

paño

No dejar nunca en 

el suelo

Riesgo de resbalar

Manténgase alejado 

de la luz del sol

Leer el manual de 

usuario

Cuidado

Año, mes y día de 

producción

N.º de lote

Peso máximo del 

usuario = carga 

nominal máxima
El producto se 

puede desechar de 

conformidad con la 

normativa nacional

Fabricante

Certificación CE

Mantener seco

No estéril

Número de artículo

Содержание Immedia OneManSling

Страница 1: ...Instruction for use OneManSling IMM1035_IFU Version7 2020 09 10 Positio Sit to s Specia Suppo...

Страница 2: ...enska 9 Bruksanvisning Norsk 14 Brugervejledning Dansk 19 K ytt ohjeet Suomi 24 Gebrauchsanweisung Deutsch 29 Gebruiksaanwijzing Nederlands 34 Instruction d utilisation Francais 39 Istruzioni per l us...

Страница 3: ...ES IT FR NL DE FI DA NO SV GB ILL 3 Illustrations 1 2...

Страница 4: ...s combinations and sizing does not apply to special orders and modifications If the customer makes adjustments repairs or uses combinations not predetermined by Etac the Etac CE certification and Etac...

Страница 5: ...g remove MultiGlide and feed OneManSling back to the opposite side at the head end where it can be stored until the next time Legs into bed Attach OneManSling to a stable part of the bed frame at the...

Страница 6: ...the floor Always conduct a risk assessment and ensure that the assistive product can be used for the individual user and in combination with other devices that it is safe for the user and carers Do no...

Страница 7: ...ltiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG...

Страница 8: ...spection Check the product Ensure that the materials seams stitching handles buckles are intact faultless Mechanical load or stress Test handles Draw hard in the handles in opposite directions and con...

Страница 9: ...binationer och storlekar g ller inte f r specialbest llningar och modifikationer Om kunden g r n gra ndringar reparationer eller kombinationer som inte har godk nts av Etac upph r Etacs CE certifierin...

Страница 10: ...ManSling f rs tillbaka till huvud nden p den motsatta sidan d r den kan f rvaras till n sta g ng Lyfta upp benen i s ngen F st OneManSling i en stabil del av s ngramen i fot nden eller en av l ngsidor...

Страница 11: ...vet Genomf r alltid en riskbed mning kontrollera att hj lpmedlet g r att anv nda hos den enskilde brukaren och se till att det r s kert f r brukaren och hj lparna att anv nda det tillsammans med andra...

Страница 12: ...ical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG vertical XXL wid...

Страница 13: ...n omedelbart tas ur bruk Visuell inspektion kontrollera produkten Kontrollera att material s mmar stygn handtag och sp nnen r hela utan fel Mekanisk belastning test av handtag Dra h rt i handtagen t m...

Страница 14: ...visningen inkludert anbefalinger kombinasjoner og st rrelser gjelder ikke ved spesialbestillinger eller modifikasjoner Hvis kunden foretar justeringer reparasjoner eller kombinasjoner som ikke er avta...

Страница 15: ...det Etter manuell forflytning fjernes MultiGlide og OneManSling mates tilbake til motsatt side ved hodeenden hvor den kan oppbevares til neste gang F tter inn i sengen Fest OneManSling p et stabilt st...

Страница 16: ...i forlates p gulvet Det m alltid foretas en risikovurdering og det m kontrolleres at hjelpemiddelet kan brukes sammen med den individuelle brukeren og i kombinasjon med annet utstyr slik at b de bruke...

Страница 17: ...00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiG...

Страница 18: ...ksjon kontroller produktet Kontroller at materialene s mmene h ndtakene og stroppene er hele og uten feil Mekanisk belastning eller stress Test av h ndtak Trekk hardt i h ndtakene i flere retninger og...

Страница 19: ...e manual inkl anbefalinger kombinationer og st rrelser g lder ikke for specialtilpasninger og modifikationer Hvis kunden foretager ndringer reparationer eller kombinationer der ikke er godkendt af Eta...

Страница 20: ...ide OneManSling f res tilbage til modsatte side og op til hovedg rdet hvor den kan placeres klar til n ste gang Ben ind i seng OneManSling monteres i fodenden p langsiden af sengen p et fast sted p se...

Страница 21: ...t Foretag altid en risikovurdering og s rg for at hj lpemidlet kan anvendes til den enkelte bruger og at det i kombination med andet udstyr er sikkert for brugeren og hj lperne Anvend ikke produktet t...

Страница 22: ...vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG vertical XX...

Страница 23: ...ektion tjek produktet Kontroll r at materialer s mme syninger h ndtag og sp nder er intakte l Mekanisk test tjek h ndtag Tr k i h ndtagene i hver sin retning og kontroll r materialer s mme og syninger...

Страница 24: ...toitus eiv t koske erikoistilauksia ja muunnettuja tuotteita Jos asiakas tekee muutoksia korjauksia tai yhdistelmi joita Etac ei ole ennalta m ritt nyt Etacin CE sertifikaatti tai Etac takuu eiv t ole...

Страница 25: ...ron j lkeen ja vie OneManSling takaisin vuoteen p typuolen vastakkaiselle puolelle jossa sit voidaan s ilytt seuraavaan k ytt kertaan saakka Jalat vuoteeseen Kiinnit OneManSling s ngynkehikon vakaasee...

Страница 26: ...tuotetta lattialle Arvioi aina riskit ja varmista ett apuv linett voidaan k ytt kyseiselle k ytt j lle ett sit voidaan k ytt muiden laitteiden kanssa ja ett sen k ytt on turvallista niin k ytt j n ku...

Страница 27: ...IM00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 Mul...

Страница 28: ...umat ompeleet lenkit kahvat ja soljet ovat ehji virheett mi Mekaaninen kuormitus tai j nnitys testaa lenkit kahvat Ved lenkeist kovaa vastakkaisiin suuntiin ja tarkista materiaali saumat ja ompeleet T...

Страница 29: ...chlie lich der Empfehlungen Kombinationen und Gr en gelten nicht f r Sonderbestellungen und Modifikationen Nimmt der Kunde Anpassungen Reparaturen oder Kombinationen vor die nicht von Etac spezifizier...

Страница 30: ...auf die gegen berliegende Seite des Kopfendes legen wo sie bis zur n chsten Verwendung verstaut werden kann Beine in das Bett verlagern Die OneManSling an einer L ngsseite an einem stabilen Teil des...

Страница 31: ...m Boden liegen lassen Immer eine Risikobeurteilung vornehmen und sicherstellen dass das Hilfsprodukt beim jeweiligen Benutzer und in Kombination mit anderen Ger ten so verwendet werden kann dass es f...

Страница 32: ...vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG vertical XX...

Страница 33: ...kt berpr fung Sicherstellen dass Material N hte Griffschlaufen und Schnallen unbesch digt fehlerfrei sind Mechanische Belastung Griffschlaufen berpr fen Fest an den Griffschlaufen ziehen in entgegenge...

Страница 34: ...s en maten gelden niet voor speciale orders en modificaties Als de klant aanpassingen of reparaties uitvoert of combinaties maakt die niet vooraf door Etac zijn bepaald zijn de door Etac aangebrachte...

Страница 35: ...eManSling weer terug naar het hoofdeinde aan de andere zijde van het bed waar het hulpmiddel kan worden opgeborgen tot een volgende keer Benen in bed leggen Bevestig de OneManSling aan een stevig deel...

Страница 36: ...nooit op de vloer liggen Voer altijd een risicoanalyse uit en verzeker u ervan dat het hulpmiddel geschikt is voor de individuele gebruiker en bij gebruik in combinatie met andere hulpmiddelen veilig...

Страница 37: ...1000xL700 IM00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM...

Страница 38: ...et product Verzeker u ervan dat alle materialen naden stikwerk handvatten en gespen onbeschadigd vrij van defecten zijn Mechanische belasting of spanning handvatten testen Trek hard aan de handvatten...

Страница 39: ...informations contenues dans ce manuel y compris les recommandations combinaisons et tailles ne s appliquent pas aux commandes sp ciales et aux modifications Si le client effectue utilise des r glages...

Страница 40: ...veau OneManSling vers le c t oppos au niveau de la t te o elle peut tre rang e jusqu la prochaine fois Jambes dans le lit Attachez OneManSling une partie stable du cadre de lit au niveau des pieds sur...

Страница 41: ...roduit sur le sol Effectuez toujours une valuation des risques et assurez vous que le produit d assistance convient l utilisateur et peut tre utilis en combinaison avec d autres dispositifs d une mani...

Страница 42: ...Glide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiGlide SG ver...

Страница 43: ...ion visuelle V rification du produit Veillez ce que les mat riaux les coutures les surpiq res les poign es et les boucles soient intacts sans d faut Charge ou contrainte m canique Test des poign es Ti...

Страница 44: ...i combinazioni e dati dimensionali non sono applicabili a ordini e modifiche speciali Qualora il cliente effettui regolazioni riparazioni o combinazioni non autorizzate da Etac la certificazione CE di...

Страница 45: ...muovere MultiGlide e far passare OneManSling sul lato opposto all estremit della testata dove pu essere riposto fino al prossimo uso Gambe nel letto Fissare OneManSling a un elemento stabile della ped...

Страница 46: ...e una valutazione dei rischi e accertarsi che il prodotto assistivo possa essere utilizzato per il singolo utente e che in combinazione con altri dispositivi sia sicuro per l utente e gli assistenti N...

Страница 47: ...XS W1000xL700 IM00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL80...

Страница 48: ...visiva controllo del prodotto Assicurarsi che i materiali le cuciture le impunture le impugnature e le fibbie siano intatti privi di difetti Carico o sollecitazioni di tipo meccanico Test sulle impugn...

Страница 49: ...ncluida en este manual incluidas las recomendaciones las combinaciones y los tama os no resulta de aplicaci n para los pedidos especiales ni para las modificaciones Si el cliente efect a ajustes repar...

Страница 50: ...anSling en el lado opuesto en el cabecero de la cama donde podr almacenarlo hasta su pr ximo uso Subir las piernas a la cama Fije OneManSling a una parte estable de la estructura de la cama en el piec...

Страница 51: ...roducto en el suelo Lleve a cabo siempre una evaluaci n de los riesgos y aseg rese de que el producto asistencial puede utilizarse con el usuario concreto y combinado con otros dispositivos que sean s...

Страница 52: ...00108 MultiGlide SG vertical M W1080xL800 IM00120 1 MultiGlide SG vertical XL W1200xL900 IM00139 MultiGlide SG vertical XXL W1300xL900 IM00130 MultiGlide SG vertical XXL mini W1300xL800 IM00170 MultiG...

Страница 53: ...sual Comprobaci n del producto Aseg rese de que los materiales las costuras las puntadas las asas y las hebillas est n intactos perfectos Carga o esfuerzo mec nicos Comprobaci n de las asas Tire con f...

Страница 54: ...Etac AB Etac Immedia A S Egeskovvej 12 DK 8700 Horsens Denmark www etac com etac immedia etac com...

Отзывы: