
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
14
CT 976001 ESI 451304 08 30.09.2015
Electrical tests - Controles eléctricos - Controlli elettrici
Position
Posición
Posizione
Setting of apparatus
Escala de medición
Scala di misura
Measurement
Medición
Misura
Test
Control
Controllo
Remarks
Notas
Osservazioni
1
2 V
(Ri
≥
10 k
Ω
/V)
1,55 V
Battery voltage.
Tensión de la pila.
Tensione della pila.
2
10 µA
≤
0,50 µA
Consumption of movement.
Consumo de la máquina.
Consumo del movimento.
Measurement without battery, with ex-
ternal power supply 1.55 V.
Medición sin pila, con alimentación
exterior de1,55 V.
Misura senza pila con alimentazione
esterna di 1,55 V.
2 V
≤
1,30 µA
Lower working–voltage limit.
Límite inferior de la tensión de funcio-
namiento.
Limite inferiore della tensione di fun-
zionamento.
Measurement without battery, with
variable external power supply, star-
ting with 1.55 V, lower tension until
motor stops.
Medición sin pila, con alimentación
exterior variable bajando de 1,55 V
hasta la parada de la máquina.
Misura senza pila con alimentazione
esterna variabile, scendendo da
1,55 V fino all’arresto del movimento.
Impulses at output of integrates cir-
cuit:
Impulsos a la salida del circuito integ-
rado:
Impulsi all’uscita del circuito integrato:
3/min.
The LED indicating that motor pulses
have been detected flashes three
times a minute (every 20 seconds).
El LED que indica la detección de los
impulsos del motor parpadea tre ve-
ces por minuto (cada 20 s).
Il LED che indica la rilevazione degli
impulsi del motore lampeggia tre volte
al minuto (ogni 20 sec).
3
° 10 k
Ω
2,10 ~ 2,40 k
Ω
Condition of coil.
Continuidad de la bobina.
Continuità della bobinatura.
Electronic module dismanted.
Módulo electrónico desmontado.
Modulo elettronico smontato.
4
° 100 k
Ω
>
1 M
Ω
Coil insulation.
Aislamiento de la bobina.
Isolamento della bobina.
Remark:
Nota:
Osservazione:
Connect
R
/
T
point with the
–
conductor. Motor driven with 16 or 32 steps/s. The thereby visible turning of the
hands allows an immediate checking.
Connectar el punto
R
/T
con la pista
–
. Mando del motor con 16 ó 32 pasos/s. La marcha de las agujas es visible,
lo que permite un control inmediato.
Mettere in contatto il punto
R
/T
con la pista
–
. Comando del motore con 16 ó 32 passi/s. Il molto accelerato delle
lancette permette un controllo immediato.
4
3
R/T
2
1