background image

19 

square

Zastrzegamy sobie możliwość powstania błędów składu oraz druku. Firma Easy Sanitary Solutions BV wyklucza przyjęcie wszelkiej odpowiedzialności z tytułu 

szkód, jakie mogą wyniknąć z zastosowania oraz/lub instalacji odpływu prysznicowego. Firma Easy Sanitary Solutions BV z założenia wyklucza przyjęcie 

wszelkiej odpowiedzialności.

PL

Ważne wskazówki montażowe: 

square

Przeznaczony do remontów i budów

Montaż odpływu prysznicowego może zostać dokonany tylko pod warunkiem uwzględnienia technicznych 

przepisów budowlanych i może być przeprowadzony wyłącznie przez profesjonalną firmę instalacyjną. W celu 

uzyskania optymalnych wyników należy uważnie przeczytać instrukcję montażu. W razie zapytań prosimy zwrócić 

się do dostawcy urządzeń.

 

Przed przystąpieniem do montażu, zawartość opakowania 

prosimy sprawdzić pod kątem kompletności i brak cech 

naruszenia jego integralności. W przypadku jakichkolwiek 

rozbieżności, elementów odpływu instalować nie należy. W 

tej sprawie należy skontaktować się wówczas z dostawcą 

urządzeń.

 

Przed rozpoczęciem instalacji, instrukcję montażową wraz z 

jej specyfiką należy omówić z glazurnikiem. Po zakończeniu 

instalacji należy przekazać wszystkie wskazówki montażowe 

glazurnikowi.

 

W przypadku wykorzystywania odpływu do odprowadzenia 

wody z kilku pryszniców, należy sprawdzić czy przepustowość 

odpływu będzie wystarczająca. Należy to ew. skonsultować 

z dostawcą urządzeń.

 

W celu uniknięcia wnikania zanieczyszczeń do przewodów 

kanalizacyjnych, zalecamy, aby przed instalacją otwór 

kratki odpływu prysznicowego zakleić. W celu uniknięcia 

uszkodzeń, maskownica, aż do czasu zamontowania jej przez 

glazurnika przez cały czas powinna pozostawać we wnętrzu 

opakowania.

 

Odpływ prysznicowy wypoziomować dokładnie we 

wszystkich kierunkach. 

 

Montaż instalacji kanalizacyjnej powinien zostać wykonany 

w sposób zgodny z postanowieniami odpowiednich norm 

budowlanych. 

Wskazówka:

 Należy zwrócić uwagę na 

odpowiednią wentylację i odpowietrzenie oraz zachowanie 

wystarczających spadków przewodów rurowych instalacji 

kanalizacyjnej.

 

System odpływu prysznicowego oraz przyłącza 

odprowadzające ścieki należy sprawdzić pod kątem 

zachowania szczelności.

 

Aby uniknąć pustek, przestrzeń pod korpusem odpływu 

musi zostać całkowicie, aż do górnej krawędzi kołnierza, 

wypełniona w sposób szczelny zaprawą jastrychową.

 

Uszczelnienie powinno zostać wykonane wedle „Reguł 

techniki“, w sposób zgodny z postanowieniami instrukcji 

ZDB 

8/2012

 „Uszczelnienia konstrukcji zespolonych“ 

(Verbundabdichtungen). W przypadku zastosowania 

uszczelnień alternatywnych należy stosować się do zaleceń 

informacji produktowych wytwórcy.

 

Podczas układania terrakoty należy zwrócić uwagę, aby w 

obrębie prysznica został zachowany odpowiedni spadek 

(min. 2% na każdy m

1

) skierowany zawszę w stronę odpływu 

prysznicowego.  Płytki terrakoty muszą być układane równo z 

wysokością górnej krawędzi korpusu odpływu prysznicowego 

lub co najwyżej 1 mm powyżej tej krawędzi.

 

Stosując się do tej zasady można uzyskać dobre 

odprowadzenie wody do odpływu. 

Wskazówka:

 W 

przypadku instalacji pryszniców ze szklanymi ściankami i 

odpływem na poziomie podłogi,s mogą obowiązywać 

inne wymagania dotyczące spadków. W tej sprawie należy 

skonsultować się z dostawcami wyposażenia.

 

Po ułożeniu terrakoty, przejście pomiędzy płytkami a 

odpływem prysznicowym musi zostać uszczelnione w sposób 

trwały za pomocą fugi elastycznej. Przeznaczone do klejenia 

powierzchnie muszą być wolne od zaprawy, kleju oraz 

wszelkich innych materiałów osłabiających siłę wiązania. 

Patrz: ilustracja na stronie 7.

 

System odpływu prysznicowego jest przeznaczony wyłącznie 

do odprowadzania zwykłych ścieków domowych. Należy 

unikać odprowadzania innych cieczy, takich jak środki 

czyszczące, które mogą uszkadzać elementy osprzętu, 

elementy instalacji odwadniającej oraz materiał rur 

kanalizacyjnych.

 

W przypadku wykorzystania odpływu prysznicowego w 

innych zastosowaniach (np. do odprowadzenia wody z 

basenu), gdzie może dojść do kontaktu elementów odpływu 

z agresywnymi środkami chemicznymi czyszczącymi lub 

powodującymi korozję, takimi jak chlor lub sól kuchenna, 

należy wpierw skontaktować się z dostawcą urządzeń.

 

Zastosowanie się do powyższych zaleceń instalacyjnych jest 

warunkiem wstępnym przyjęcia przez naszą firmę roszczeń 

gwarancyjnych, wynikających z naszych warunków sprzedaży 

i dostaw.

Uwaga !

 

Środki do czyszczenia płytek ceramicznych często zawierają 

agresywne środki chemiczne. Środki te mogą uszkadzać 

powierzchnię zewnętrzną odpływu Prosimy zwrócić uwagę, 

że w przypadku zastosowania środków do czyszczenia płytek 

ceramicznych oraz fug, odpływ prysznicowy należy następnie 

dobrze powycierać.

Содержание Easy Drain Square

Страница 1: ... advice Einbauempfehlung Inbouwadvies Montagevejledning Innbyggingsråd Consejo para la instalación Conselho de instalação Consigli di montaggio Conseils de montage Zalecenia dotyczące wbudowania UK DE NL DK NO ES PT IT FR PL EDDOT SQ ...

Страница 2: ... Table des matières Zawartość CONTENTS Inhalt Inhoud Indhold Innhold Installation guide 3 Sealing advice 7 Maintenance instructions 8 Siphon cleaning 9 Important assembling advice 10 1100 mm 1200 mm A A 615 mm 90 40 50 Section A A 9 18 mm ...

Страница 3: ... Instruções de instalação Istruzioni di montaggio Explications de montage Instrukcja wmontowania INSTALLATION GUIDE Einbauempfehlung Inbouwhandleiding Montagevejledning Innbyggingsveiledning FLEX TILE ADHESIVE FLEX TILE ADHESIVE TEST WATERTIGHTNESS ...

Страница 4: ...square 9 12 12 10 11 OPTION 1 OPTION 2 HEIGHT ADJUSTMENT FLEX TILE ADHESIVE FLEX TILE ADHESIVE SEALING COMPOUND Easy2Seal 2K SHOWER BOARD SEALING SET SBAS incl Easy2Seal FLEX TILE ADHESIVE 12 A 12 B 12 C ...

Страница 5: ...5 square 12 12 13 14 15 18 16 D E 17 HEIGHT ADJUSTMENT FLEX TILE ADHESIVE SEALING ADVICE PAGE 7 EasySilicon EasyCompound FLEX TILE ADHESIVE ...

Страница 6: ...6 square 22 23 CLEANING ADVICE PAGE 7 21 OPTIONAL HEIGHT ADJUSTMENT BALANCING 20 OPTIONAL HEIGHT ADJUSTMENT BALANCING 19 ...

Страница 7: ...re Consejo de sellado Conselho de vedação Consigli per la sigillatura Conseil pour étanchéifier Zalecenia dotyczące uszczelniania SEALING ADVICE Abdichtungsempfehlung Afdichtingsadvies Tætningsråd Tetningsråd ...

Страница 8: ...ler skurende gjenstander Rengjør med jevne mellomrom vannlåsen for eventuelle forurensninger Vi anbefaler bruken av Easy CLEANSET for daglig vedlikehold og intensiv rengjøring av din Easy Drain square ES PT IT FR PL Limpiar el Easy Drain square sin utilizar productos corrosivos y o materiales abrasivos Limpiar periódicamente los posibles residuos del cierre hidráulico Se recomienda el uso de CLEAN...

Страница 9: ...9 square Limpieza sifon Limpeza do sifão Pulizia del sifone Nettoyage du siphon Czyszczenie syfonu SIPHON CLEANING Siphon Reinigung Sifon reiniging Rengøring af vandlås Vannlåsrengjøring 2 3 4 5 6 7 8 1 ...

Страница 10: ... ZDB Central Association of the German Construction Industry code of practice 8 2012 sealing compounds If alternative seals are used please read the manufacturer s product information When tiles are being fitted the gradient of the tiles min 2 per linear metre in the shower must always be towards the drain The tiles should be laid level or 1 mm higher than the top edge of the tile frame to ensure ...

Страница 11: ... Dichtigkeit kontrollieren Der Rinnenkörper muss vollflächig bis zur Oberkante Flansch mit Estrich unterfüttert und verdichtet werden um Hohlräume zu vermeiden Abdichtung erfolgt nach den Regeln der Technik gemäß ZDB Merkblatt 8 2012 Verbundabdichtungen Bei der Verwendung von alternativen Abdichtungen sind die Produktinformationen der Hersteller zu beachten Beim Verlegen der Bodenfliesen muss das ...

Страница 12: ...om eventuele lekkages uit te sluiten Om holle ruimtes onder de douchegoot te vermijden moet het inbouwdeel van de afvoer tot aan de bovenkant van de flens volledig worden onderkauwt met zandcement krimpvrije mortel Voor de afdichting dienen de technische regels zoals gespecificeerd in het ZDB Merkblad 8 2012 te worden nageleefd Bij gebruik van alternatieve afdichtingen verwijzen wij naar de produc...

Страница 13: ...pildevandstilslutninger kontrolleres for tæthed For at undgå hulrum skal renden underfyldes og tætnes med støbegulv over hele fladen til flangens øverste kant Tætningen foretages i henhold til de tekniske regler i overensstemmelse med ZDB Merkblatt 8 2012 samlingstætninger Ved anvendelse af alternative tætninger skal man være opmærksom på producentens produktdata Ved lægning af gulvfliserne skal f...

Страница 14: ...nesystemet og avløpsvanntilkoblinger for tetthet Rennestrukturen fylles oppunder og tettes over hele flaten frem til flensens overkant med gulvsement Tetningen utføres iht Tekniske regler ifølge ZDB Informasjonsbrosjyre 8 2012 Laminattetninger Ved bruk av alternative tetninger skal man ta hensyn til produsentenes produktinformasjon Ved legging av gulvfliser skal flisefallet være min 2 je m1 i dusj...

Страница 15: ...l drenaje completamente hasta el borde superior de la brida y el solado para que quede estanco y evitar espacios vacíos La impermeabilización debe realizarse según las disposiciones técnicas establecidas en la Hoja informativa 8 2012 de la Asociación Central de la Industria de la Construcción Alemana ZDB Juntas de unión Al utilizar juntas alternativas se debe tener en cuenta la información de prod...

Страница 16: ...ação Para evitar espaços vazios é necessário encher e vedar completamento o estrutura da caleira com betonilha até ao flange do bordo superior A vedação realiza se de acordo com as regras da técnica segundo a ficha técnica ZDB 8 2012 Vedações de uniões Na utilização de vedações alternativas é necessário observar as informações do produto do respetivo fabricante No assentamento dos azulejos o decli...

Страница 17: ...r evitare vuoti l unità di canali deve essere completamente rivestita e compattata col pavimento fino allo spigolo superiore della flangia L isolamento avviene secondo le regole della tecnica in base al foglio di istruzioni ZDB 8 2012 Giunti di raccordo In caso di utilizzo di isolamenti alternativi osservare le informazioni sul prodotto del produttore Nella fase di posa delle piastrelle in ceramic...

Страница 18: ...r de chape sous toute la surface du corps du caniveau jusqu à l arête supérieure de la bride et de le tasser L étanchéité sera réalisée suivant les règles de l art conformément à la fiche ZDB 8 2012 Étanchéifications composites En cas d utilisation d autres matériaux d étanchéité à titre d alternative il est nécessaire de tenir compte des informations produit des fabricants Lors de la pose du carr...

Страница 19: ... odpływu musi zostać całkowicie aż do górnej krawędzi kołnierza wypełniona w sposób szczelny zaprawą jastrychową Uszczelnienie powinno zostać wykonane wedle Reguł techniki w sposób zgodny z postanowieniami instrukcji ZDB 8 2012 Uszczelnienia konstrukcji zespolonych Verbundabdichtungen W przypadku zastosowania uszczelnień alternatywnych należy stosować się do zaleceń informacji produktowych wytwórc...

Страница 20: ...itary Solutions Nijverheidsstraat 60 7575 BK Oldenzaal The Netherlands tel 31 0 541 200800 email info esspost com www easydrain com ESS PRODUCTS ARE PATENTED AND REGISTRATED TRADEMARKS MADE BY ESS E50 01 00 01 69 2016 rev 2 ...

Отзывы: