background image

 

 

 

  I

    

Stoccaggio della pompa dopo l’uso 

Al momento di stoccare il dispositivo dopo l’uso dosare acqua pulita per sciacquare il tubo 
e posizionare il portarullino nella posizione di figura girandolo in senso orario. Riferirsi alla 
figura a lato

 

UK   Pump storage

 

When you want to store the pump (in winter for example) you have to protect the 
peristaltic  hose.  It  is  recommended  to  dose  clean  water  to  avoid  the  chemical 
attack of the hose when the pump is stored. Rotate the roller holder in clockwise 
sense to move the pump to the position of the figure in fact it is recommended to 
not leave pressed the hose near the suction part. 

 F 

 

Hivernage de la pompe  

Le tube de la pompe est l’élément à protéger lors de la mise en hivernage de l’installation. 
Il est préférable de pomper de l’eau claire pour rincer le tube pour éviter l’attaque chimique au repos. 
Afin de ne pas presser le tube dans la partie qui aspire le produit veuillez, si nécessaire tourner le porte galet dans le sens horaire pour 
l’orienter comme indiqué. 
 

 E   Mantenimiento de la bomba 

El  tubo  de  la  bomba  es  el  elemento  que  hay  que  proteger  en  el  momento  del  paro  de  funcionamiento  de  la  instalación.  Es  preferible 
bombear agua clara para enjuagar el tubo y evitar el ataque químico al descanso. Con el fin de no dañar el tubo en la parte por la que 
aspira el producto, si es necesario girar el portarrodillo se debe hacer en el sentido horario para orientarla como indicada. 

 

 
 
 
 
 

  I   Cambio del tubo peristaltico 

 

 

 

 

 

UK Hose replacement 

 F   Changement du tube  

 

 

 

 

 

 

 E   Sostitución del tubo 

 

 I   Norme generali 

Le operazioni periodiche di manutenzione sono di fondamentale importanza sia per il buon funzionamento della pompa che per la durata 
della stessa nel tempo. Vanno effettuate in modo sistematico e scrupoloso rispettando alla lettera i consigli che sono riportati di seguito.  
- Controllare periodicamente il livello del serbatoio contenente la soluzione da dosare, onde evitare che la pompa funzioni a vuoto 
- Controllare  che nei tubi di aspirazione e mandata non ci siano impurità di alcun tipo perché potrebbero causare un danneggiamento al 
tubo del corpo pompa e allo stesso tempo un’anomalia nella portata.  
-  Controllare  regolarmente  il  funzionamento  della  pompa,  soprattutto  per  liquidi  particolarmente  aggressivi,  e  lo  stato  del  filtro,  il  cui 
intasamento può provocare la diminuzione della portata.

 

UK 

 

General maintenance comments

 

Regular maintenance is essential if the pump has to give good service over a long period. 
The following advice should be strictly followed: 
- Periodically check the chemical tank level to avoid that the pump operates without liquid. 
- Check the suction and delivery hoses in which the presence of some impurity could cause a damage of the pump head hose and a low 
flow in the same time. 
- Check regularly the functioning of the pump especially when it doses aggressive chemicals and the state of the filter whose clogging 
can decrease the flow.

 

 

 F   Normes générales 

Les  opérations  périodiques  d’entretien  sont  très  importantes  pour  le  bon  fonctionnement  de  la  pompe  ainsi  que  pour  la  durée  de  la 
même. Il faut les effectuer de manière systématique et méticuleuse, en suivant les conseils suivants.  
- Contrôler périodiquement  le niveau du réservoir qui contient la solution à doser, afin d’éviter que la pompe ne marche à vide. 
- Contrôler que les tuyaux d’aspiration et de refoulement ne contiennent pas d’impuretés, parce que celles-ci pourraient endommager le 
tuyau du corps de la pompe et engendrées  une  anomalie  dans le refoulement. 
- Contrôler  régulièrement le fonctionnement de la pompe, en contrôlant  l’état du  filtre , dont l’engorgement peut causer la diminution du 
débit. 

 

 

 E   Normas generales 

Las operaciones periódicas de mantenimiento son de fundamental importancia para un correcto funcionamiento de la bomba y para la 
duración  de  la  misma  en  el  tiempo.  Deben  ser  efectuadas  de  manera  sistemática  y  respetando  escrupulosamente  los  siguientes 
consejos.  
- Controlar periódicamente el nivel del depósito que contiene la solución a dosificar, para evitar que funcione con el depósito vacio. 
- Controlar  que en el tubo de aspiración y de impulsión no haya impurezas ya que podría causar un deterioro en el tubo de cuerpo de la 
bomba.  
- Controlar regularmente el funcionamiento de la bomba, sobretodo en liquidos particularmente agresivos, y  el estrado del filtro de 
fondo. 

Содержание IPCR10

Страница 1: ...NUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE UK PERISTALTIC PUMP INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS F POMPE PẾRISTALTIQUE MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN E BOMBA PERISTẤLTICA MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO IPCR6 IPCR10 MP2 ...

Страница 2: ...tato sul presente manuale in modo particolare per quel che riguarda la manutenzione ESPANGO declina da ogni responsabilità per qualunque intervento sull apparecchiatura eseguito da personale non qualificato ENGLISH Warnings Please read carefully the instructions given below as they supply you with all the needed information necessary for installation use and maintenance Once you receive the pump c...

Страница 3: ...sonnel non qualifié interviendrait sur ces appareils ESPANOL Advertencias Es muy importante leer atentamente las advertencias ya que proporcionan todas las indica ciones concernientes a la seguridad de instalación uso y mantenimiento Guardar debidamente este manual para consultas futuras Al recibir la bomba dosificadora asegurarse que esta completa con los accesorios corres pondientes en caso de c...

Страница 4: ...irmes I Per fissare a muro la pompa praticare 2 fori A allineati verticalmente a distanza di 53 mm sul supporto verticale a cui si vuole appendere la pompa Fissare la staffa al supporto con il corredo dei tasselli in dotazione A questo punto bloccare la pompa alla staffa come mostrato nelle figure B e C Completata l operazione accertarsi della stabilità del fissaggio UK Make 2 holes on the wall wh...

Страница 5: ...lino B montato sul porta rullini C Questo a sua volta è messo in movimento dal motore La duplice azione di pressione e rilascio del tubo genera una forza di aspirazione lungo lo stesso che fa adescare il liquido e lo guida in mandata La portata dipende dalla velocità del motore e dalla sezione del tubo UK Functioning principle The functioning principle of the peristaltic pump is based on the press...

Страница 6: ...t Lier le tuyau de refoulement e au raccord de refoulement d Fermer l embout f E Aspiración Conectar el tubo b al record de aspiración d Cerrar la tuerca c Impulsión Conectar el tubo e al record de impulsión d Cerrar la tuerca f I Alimentare la pompa rispettando i valori di tensione e assorbimento riportati sull etichetta di identificazione della stessa UK For electric connection refer to the mode...

Страница 7: ...ourant alternatif Se relier aux extrémités des deux fils B E Modelo en corriente alternada Conectarse a las extremidad de los dos hilos B I Il cavo elettrico di alimentazione della pompa è quello che esce dal pressacavo C in figura UK The electric cable to power the pump is the one from the cable gland C F Le câble électrique d alimentation de la pompe est celui qui sort de la caisse de la pompe C...

Страница 8: ...are un danneggiamento al tubo del corpo pompa e allo stesso tempo un anomalia nella portata Controllare regolarmente il funzionamento della pompa soprattutto per liquidi particolarmente aggressivi e lo stato del filtro il cui intasamento può provocare la diminuzione della portata UK General maintenance comments Regular maintenance is essential if the pump has to give good service over a long perio...

Страница 9: ...erso l interno Girare il portarullini in senso orario in modo che il tubo occupi la propria sede naturale UK Insert the left connector into the relative housing and verify that the round part of it will take his position towards the back of the pump Turn clockwise the roller holder so that the hose will take is natural position in the pump head F Insérer le raccordement de gauche du nouveau tuyau ...

Страница 10: ...34 002 6 Rondella piana 3x12x1 Plain washer 3x12x1 00 037 000 7 Motore specificare tensione e portata Motor specify power supply and flow 8 Testa peristaltica Peristaltic head 11 010 002 9 OR 100 x 2 NBR 00 027 006 10 Vite autofilettante TC 2 9x16 self trheading screw TC 2 9x16 00 030 003 11 Portarullini completo Complete roller holder 11 010 401 12 Tubo peristaltica Peristaltic hose 11 005 002 12...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...12 ESPANGO peristaltic pumps technology Teknofluor Srl Via Pietrasanta 12 20141 MILANO tel 39 02 5830 4949 fax 39 02 5830 4889 E mail espango espango it Web site www espango it ...

Отзывы: