background image

 

 

1a : MP2-P  

 

  I    versione pennellabile   UK Panel version pump   F  Version au panneau   E  Versión a panel  

 
 
 
 

1b : MP2-B  

  

  I    Versione IP65    UK Version IP65 pump     F   Pompe version IP65     E   Bomba versión IP65                      

 

  
 
 

              
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  I    Funzionamento 

UK  Functioning   F    Fonctionnement 

 E    Funcionamiento   

 

 I    Installazione  

L’installazione  della  pompa  va  effettuata  su  un  supporto  verticale  nei  4  punti  di 
fissaggio  di  figura  in  modo  che  il  corpo  pompa  rimanga  sempre  in  posizione 
verticale  +/-  15°.  Questa  pompa  è  particolarmente  adatta  ad  essere  installata 
all’interno di quadri stagni.   

 

UK  Installation 

Install  the  pump  on  a  vertical  reinforcement  by  the  4  fixing  points  of  the  figure  so 
that the pump head stays always in vertical po/-15°. 
This pump is particularly proper to be installed inside watertight panels.

 

 

 F 

 

Installation 

Monter  sur  un  support  vertical,  le  corps  de  la  pompe  doit  être  monté  en  position 
ver/- 15°. 
Utiliser  les  4  points  de  fixage  pour  monter  la  péristaltique.  Cette  pompe  est 
particulièrement apte à être installée à l'intérieur de tableaux étanches.

 

 

 E   Instalación 

Montar la bomba en posición vertical (inclinación máxima 15°). Utilizar los 4 puntos 
de  fixaje  para  montar  la  peristaltica.  Esta  bomba  es  particularmente  apta  a  ser 
instalada dentro de cuadros firmes. 

 

 

  I

     

Per  fissare  a  muro  la    pompa  praticare  2  fori  (A)  allineati      verticalmente  a 

distanza  di  53  mm  sul  supporto  verticale  a  cui  si  vuole  appendere  la  pompa. 
Fissare la staffa al supporto con il corredo dei tasselli in dotazione. A questo punto 
bloccare  la  pompa  alla  staffa  come  mostrato  nelle  figure  B  e  C.  Completata 
l’operazione accertarsi della stabilità del fissaggio.

 

 

UK   

  Make  2  holes  on  the  wall  where  you  want  to  fix  the  pump.  These  2  holes 

have to be at a distance of 53 mm in vertical position. Fix the bracket on the wall 
with the screws of the supplied accessories kit . Block the pump to the bracket as 
shown in B and C figures and test at the end the stability of the fixing.

 

 

 F 

 

Pour  fixer  au  mur  la  pompe  pratiquer  2  trous,  (A),  verticalement  alignés  à  la 

distance  de  53  mm  sur  le  support  vertical  auquel  on  veut    accrocher  la  pompe. 
Fixer  l'étrier  au  support  avec  le  trousseau  des  chevilles  en  dotation.  À  ce  point 
bloquer la pompe à l'étrier comme montré dans les illustrations B et C. Compléter 
l'opération en s'assurant de la stabilité de la fixation

 

 

 

 Para fijar a muro la bomba practicar 2 agujeros A) alineados verticalmente a 

distancia  de  53  mm  sobre  el  soporte  vertical  a  cuyo  se  quiere  colgar  la  bomba. 
Fijar  la  plantina  al  soporte  con  el  ajuar  de  los  tornillos  en  dotación.  A  este  punto 
parar la bomba a la plantina como enseñado en las figuras B y C. Completada la 
operación cerciorarse estabilidad del fijado.  

 

 C 

Содержание IPCR10

Страница 1: ...NUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE UK PERISTALTIC PUMP INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS F POMPE PẾRISTALTIQUE MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN E BOMBA PERISTẤLTICA MANUAL DE INSTALACIỐN Y USO IPCR6 IPCR10 MP2 ...

Страница 2: ...tato sul presente manuale in modo particolare per quel che riguarda la manutenzione ESPANGO declina da ogni responsabilità per qualunque intervento sull apparecchiatura eseguito da personale non qualificato ENGLISH Warnings Please read carefully the instructions given below as they supply you with all the needed information necessary for installation use and maintenance Once you receive the pump c...

Страница 3: ...sonnel non qualifié interviendrait sur ces appareils ESPANOL Advertencias Es muy importante leer atentamente las advertencias ya que proporcionan todas las indica ciones concernientes a la seguridad de instalación uso y mantenimiento Guardar debidamente este manual para consultas futuras Al recibir la bomba dosificadora asegurarse que esta completa con los accesorios corres pondientes en caso de c...

Страница 4: ...irmes I Per fissare a muro la pompa praticare 2 fori A allineati verticalmente a distanza di 53 mm sul supporto verticale a cui si vuole appendere la pompa Fissare la staffa al supporto con il corredo dei tasselli in dotazione A questo punto bloccare la pompa alla staffa come mostrato nelle figure B e C Completata l operazione accertarsi della stabilità del fissaggio UK Make 2 holes on the wall wh...

Страница 5: ...lino B montato sul porta rullini C Questo a sua volta è messo in movimento dal motore La duplice azione di pressione e rilascio del tubo genera una forza di aspirazione lungo lo stesso che fa adescare il liquido e lo guida in mandata La portata dipende dalla velocità del motore e dalla sezione del tubo UK Functioning principle The functioning principle of the peristaltic pump is based on the press...

Страница 6: ...t Lier le tuyau de refoulement e au raccord de refoulement d Fermer l embout f E Aspiración Conectar el tubo b al record de aspiración d Cerrar la tuerca c Impulsión Conectar el tubo e al record de impulsión d Cerrar la tuerca f I Alimentare la pompa rispettando i valori di tensione e assorbimento riportati sull etichetta di identificazione della stessa UK For electric connection refer to the mode...

Страница 7: ...ourant alternatif Se relier aux extrémités des deux fils B E Modelo en corriente alternada Conectarse a las extremidad de los dos hilos B I Il cavo elettrico di alimentazione della pompa è quello che esce dal pressacavo C in figura UK The electric cable to power the pump is the one from the cable gland C F Le câble électrique d alimentation de la pompe est celui qui sort de la caisse de la pompe C...

Страница 8: ...are un danneggiamento al tubo del corpo pompa e allo stesso tempo un anomalia nella portata Controllare regolarmente il funzionamento della pompa soprattutto per liquidi particolarmente aggressivi e lo stato del filtro il cui intasamento può provocare la diminuzione della portata UK General maintenance comments Regular maintenance is essential if the pump has to give good service over a long perio...

Страница 9: ...erso l interno Girare il portarullini in senso orario in modo che il tubo occupi la propria sede naturale UK Insert the left connector into the relative housing and verify that the round part of it will take his position towards the back of the pump Turn clockwise the roller holder so that the hose will take is natural position in the pump head F Insérer le raccordement de gauche du nouveau tuyau ...

Страница 10: ...34 002 6 Rondella piana 3x12x1 Plain washer 3x12x1 00 037 000 7 Motore specificare tensione e portata Motor specify power supply and flow 8 Testa peristaltica Peristaltic head 11 010 002 9 OR 100 x 2 NBR 00 027 006 10 Vite autofilettante TC 2 9x16 self trheading screw TC 2 9x16 00 030 003 11 Portarullini completo Complete roller holder 11 010 401 12 Tubo peristaltica Peristaltic hose 11 005 002 12...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ...12 ESPANGO peristaltic pumps technology Teknofluor Srl Via Pietrasanta 12 20141 MILANO tel 39 02 5830 4949 fax 39 02 5830 4889 E mail espango espango it Web site www espango it ...

Отзывы: