Espa WIPER 3 150 Скачать руководство пользователя страница 34

34

 

 

RU 

 

 

Содержание 

Предупреждение в целях безопасности людей и 
сохранности предметов .................................................... 33 
1. 

Основные сведения ........................................ 34 

2. 

Установка......................................................... 34 

2.1. 

Трубопроводы ....................................... 34 

2.2. 

Электрическое соединение .................. 34 

2.3. 

Контроль перед запуском ..................... 34 

3. 

Запуск .............................................................. 34 

4. 

Хранение ......................................................... 35 

5. 

Плита , показывающий характеристики ........ 35 

6. 

Список  возможных  неисправностей  и 
способы их устранения .................................. 35 

7. 

Технические данные ................................ 

35 

8. 

Перечень основных компонентов .................. 38 

9. 

Монтажная схема ............................................ 39 

10. 

Иллюстрации ................................................... 40 

Предупреждение  в  целях  безопасности 
людей и сохранности предметов 

Эти  символы 

 

вместе  со  словами 

"Опасно"  или  “Осторожно”  показывают  степень 
риска при несоблюдении мер предосторожности: 

 

ОПАСНО

 

Возможность поражения 
электротоком при 
несоблюдении мер 
предосторожности

 

 

ОПАСНО

 

Возможность поражения 
людей и/или повреждения 
предметов 

 

ОСТОРОЖНО 

Возможность 
повреждение насоса и / 
или оборудования 

1. Основные сведения 

Пожалуйста,  изучите  инструкцию  в  целях 
лучшего  использования  насоса  и  его 
безопасной эксплуатации. 

Центробежных 

одноступенчатых 

насосов, 

предназначены  для  рециркуляции  воды  в 
джакузи и санаториях. 
Предназначены  для работы с чистой водой при 
максимальной температуре 50°С. 

Прочитайте  всю  инструкцию  и  строго 
следуйте  указаниям  по  установке  и 
использованию насоса. 
Обратите 

внимание 

на 

схемы 

электрических соединений.  
Несоблюдение  правил  может  привести  к 
перегрузке 

двигателя 

или 

другим 

повреждениям  за  которые  мы  не  можем 
нести ответственности. 

2. Установка 

Электронасос  установить  на  ровную,  жесткую 
площадку  в  хорошо  проветриваемом  месте, 
защищенном  от  непогоды.  Для  уменьшения 
шума  и  вибрации  при  работе  крепление  к 
площадке  следует  выполнить  через  резиновые 
шайбы и прокладки. 

2.1 Трубопроводы 

Диаметры 

труб 

должны 

соответствовать 

присоединительным  размерам  входного  и 
выходного отверстий электронасоса. 
При  установке  металлических  трубопроводов 
нагрузка  не  должна  передаваться  на  корпус 
насоса. 

2.2 Электрическое соединение 

Электрооборудование  должно  быть  с 
эффективным 

заземлением 

и 

соответствовать национальным правилам. 
Насос 

должен 

быть 

снабжен 

высокочувствительным 
дифференциальным выключателем  
(

Δfn

 = 30m

А). 

Однофазные 

двигатели 

имеют 

встроенную 

тепловую 

защиту 

от 

перегрузок. 
К 

трехфазным 

электродвигателям 

потребитель  должен  установить  защиту  к 
насосу 

согласно 

соответствующим 

установочным правилам. 

Следуйте рис.1 для правильного подключения к 
электросети. 

2.3 Контроль перед запуском 

Убедитесь, что частота и напряжение сети 
соответствуют данным насоса. 

Удостоверьтесь,  что  вал  электродвигателя 
вращается свободно. 
Полнотью 

заполните 

корпус 

насоса 

и 

всасывающий 

трубопровод 

водои 

через 

заливное  отверстие.  Проверьте,  чтобы  не  было 
никакой утечки через соединения. 

НАСОС  НИКОГДА  НЕ  ДОЛЖЕН  РАБОТАТЬ 
БЕЗ ВОДЫ! 

3. Запуск 

Откройте  все  краны  на  всасывающих  и 
нагнетательных трубопроводах. 
Проверьте,  чтобы  обеспечивалось  вращение 
двигателя 

в 

соответствии 

обозначенным 

направлением.  При  неправильном  направлении 
вращения 

трехфазных 

электродвигателей 

переставьте местами любые две фазы. 
Проверьте  потребляемый  ток  и  отрегулируйте 
тепловое реле для трехфазных моделей. 
Если  в  работе  насоса  появились  какие-то 
отклонения  от  нормы  —  обратитесь  к  Списку 
возможных  неисправностей  и  способов  их 
устранения. 

Содержание WIPER 3 150

Страница 1: ...uel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21 PT Manual de ins...

Страница 2: ...4...

Страница 3: ...e EN 50419 2006 sur le marquage des quipements lectriques et lectroniques Directive 2011 65 UE Limitation de l utilisation des substances dangereuses Norme EN 50581 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren u...

Страница 4: ...ecologisch ontwerp Verordening EU 2019 1781 voor elektromotoren en snelheidsvariatoren Norm EN 60034 30 Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA Norm E...

Страница 5: ...en el campo de prestaciones indicado en la placa G Recuerde cebar la bomba H Aseg rese que el motor pueda autoventilarse I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior y personas...

Страница 6: ...as t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad 2 MANIPULACI N Las bombas se suministran en un embalaje adecuado par...

Страница 7: ...s soluciones que facilitamos en p ginas posteriores 5 MANTENIMIENTO Nuestras bombas est n exentas de mantenimiento Limpiar la bomba con un pa o h medo y sin utilizar productos agresivos En pocas de he...

Страница 8: ...ente la aspiraci n X X Falta de agua en el conjunto de hidromasaje Llene de agua el conjunto de hidromasaje X Fijaci n incorrecta de la bomba Fije correctamente la bomba X Falta de tensi n Rearme los...

Страница 9: ...only within performance limits indicated on the name plate G Remember to prime pump H Check for motor self ventilation I This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduc...

Страница 10: ...that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle the product with care and with the right tools 3 INSTALLATION These pumps are designed for indoor use The pump should be protected...

Страница 11: ...n plug If the pump is not to be operated for a long period it is recommended to remove it from the installation drain down and store in a dry well ventilated place ATTENTION In the event of faults or...

Страница 12: ...line smaller than required Correctly dimension suction line X X Lack of water in the hydromassage assembly Fill the hydromassage assembly with water X Incorrect pump attachment Attach the pump correc...

Страница 13: ...ormances indiqu es sur la plaque G Ne pas oublier d amorcer la pompe H Contr ler que le moteur peut s autoventiler I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plus ainsi que des personn...

Страница 14: ...ques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenablement emball s pour viter tout domma...

Страница 15: ...s pages qui suivent 5 ENTRETIEN En conditions normales ces pompes n ont pas besoin d entretien Nettoyer la pompe avec un chiffon humide sans utiliser de produits agressifs En p riodes de basses temp r...

Страница 16: ...emand Dimensionnez convenablement l aspiration X X Manque d eau dans l appareil d hydromassage Remplir d eau l appareil d hydromassage X Fixation erron e de la pompe Fixer convenablement la pompe X Pa...

Страница 17: ...ten Anwendungen G Denken Sie daran die Pumpe anzuf llen H Achten Sie auf die Eigenbel ftung des Motors I Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensori...

Страница 18: ...ng und Lebensdauer Der Betreiber tr gt die Verantwortung f r alle Ma nahmen 2 HANDHABUNG Die Pumpen werden in einer geeigneten Verpackung um Transportsch den zu vermeiden geliefert Vor dem Auspacken b...

Страница 19: ...st die Pumpe wartungsfrei Wischen Sie die Pumpe mit einem angefeuchteten Tuch ohne aggressives Reinigungsmitteln Bei Frostgefahr sollte der Pumpenk rper und alle Leitungen entleeren werden Bei l ngere...

Страница 20: ...Saugstutzen entsprechend auslegen X X Wasser mangel im Bad Bad auf mindest Niveau f llen X Mangelhafte Befestigung der Pumpe Fixed convenablement la pompe X Mangelnde Spannung Sicherungen r ckstellen...

Страница 21: ...prestazioni riportato in targa G Ricordatevi di adescare la pompa H Assicuratevi che il motore possa autoventilarsi I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 ann...

Страница 22: ...ecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qualsiasi responsabilit 2 MANIPOLAZIONE Le pompe vengono fornite in confezioni adatte per evita...

Страница 23: ...eriori 5 MANUTENZIONE Le nostre pompe non hanno bisogno di nessuno manutenzione specifica o programmata Pulire la pompa con un panno umido senza usare prodotti aggressivi Si raccomanda tuttavia di svu...

Страница 24: ...rettamente l aspirazione X X Mancanza d acqua nel complesso d idromassaggio Riempire d acqua il complesso d idromassaggio X Incorretto fissaggio della pompa Fissare correttamente la pompa X Mancanza d...

Страница 25: ...lassifica o G Lembrem de escovar a bomba H Verifiquem que no motor possa funcionar a ventila o autom tica I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como...

Страница 26: ...qu ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer res ponsabilidade 2 MANIPULA O As bombas s o fornecidas em embalagens apropriadas para evitar danos durante o transporte Ant...

Страница 27: ...s em p ginas seguintes 5 MANUTEN O Em condi es normais estas bombas est o isentas de manuten o Limpe a bomba com um pano mido sem o uso de produtos agressivos Em poca de temperaturas baixas aconselha...

Страница 28: ...e correctamente a aspira o X X Falta de gua no conjunto de hidromassagem Encha correctamente a bomba X Fixa o da bomba incorrecta Fixe a bomba correctamente X Falta de tens o Rearme os fus veis X Jets...

Страница 29: ...e aangegeven toepassingen G Vergeet niet de pomp te vullen H Zorg dat de motor zichzelf kan koelen I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamel...

Страница 30: ...ijzing kan leiden tot overbelasting van de motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de aansprakelijkheid van de...

Страница 31: ...mogelijke oplossingen die we in de volgende pagina s behandelen 5 ONDERHOUD Onze pompen zijn onderhoudsvrij Maak de pomp met een vochtige doek zonder agressieve reinigingsmiddelen schoon In geval van...

Страница 32: ...ond corrigeren X X Gebrek aan water in de hydromassage assembly Hydromassage assembly met water vullen X Slechte bevestiging aan pomp Pomp goed bevestigen X Gebrek aan spanning Zekeringen terugzetten...

Страница 33: ...33 RU 4 A B C 3 0 03 D A T S E F G H I 8 J K L...

Страница 34: ...34 RU 33 1 34 2 34 2 1 34 2 2 34 2 3 34 3 34 4 35 5 35 6 35 7 35 8 38 9 39 10 40 1 50 2 2 1 2 2 fn 30m 1 2 3 3...

Страница 35: ...35 RU 4 6 1 2 3 4 5 5 1 2 3 4 5 6 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P2 15 P1 16 17 18 19 7 4 C 50 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 2 1 2 3 4 5 X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 36: ...36 AR...

Страница 37: ...37 AR...

Страница 38: ...mba Pump casing Corps de pompe Pumpengeh use Corpo della pompa 9 Tapa aspiraci n Suction cover Pr filtre Saugdekel Coperchio lato aspirante 10 Racor Threader connector Raccord Anshluss Raccordo 11 Ven...

Страница 39: ...N ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA VERMELHO BRANCO PRETO CONDENSADOR LINHA ROOD WIT ZWART CONDENSATOR LIJN ALIMENTACION TRIF SICA THREE PHASE SUPPLY ALIMENTA...

Страница 40: ...40 Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 2...

Страница 41: ...41 Fig 3 Abb 3 Afb 3 P c 3 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 4 4 TAP N DE VACIADO DRAINAGE PLUG BOUCHON DE VIDANGE ABLAUFSTOPFEN TAPPO SCARICO TAMP O DE PURGA SPUIDOP...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...44 C d 23000629 08 2020 07...

Отзывы: