Espa WIPER 3 150 Скачать руководство пользователя страница 15

 

FR 

 

 

 

15

 

Les  motopompes  avec  moteur  triphasé 
n'intègrent pas cette protection. Ils doivent être 
connectés à  un coupe-circuit  de protection  qui 
peut  être  réglée  manuellement.  Régler  le 
disjoncteur en fonction de la valeur de courant 
de la plaque signalétique plus 10%. 

Les  schémas  de  la  Fig.1  illustrent  un  branchement 
électrique bien fait. 

3.5.  Contrôles  préalables  à  la  première  mise  en 
marche

 

Vérifiez  si  la  tension  et  la  fréquence  au 
réseau correspondent bien à celles indiquées 
sur la plaque des caractéristiques. 

Assurez-

vous que l’arbre de la pompe tourne librement. 

Remplissez  d’eau  le  corps  de  pompe 

et  le  tuyau 

d’aspiration. 

Vérifiez  qu’il  n’y  ait  aucun  joint  ou 

raccord qui fuit. 

LA POMPE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER À SEC. 

4. MISE EN MARCHE

 

Ouvrir toutes  les  vannes de passage existant  dans 
les circuits d’aspiration et de refoulement.

 

Branchez  l’interrupteur  d’alimentation  électrique. 
L’eau peut tarder quelques instants à jaillir au bout 
du tuyau.

 

Vérifiez le sens de rotation du moteur, qu’il doit être 
horaire  voit  du  côté  du  ventilateur.  Dans  les 
pompes  triphasées,  le  sens  de  rotation  du  moteur 
peut  être  inverse.  Dans  ce  cas,  le  débit  peut  être 
inférieur à l’espéré et il faut invertir deux phases de 
l’alimentation de le tableau de connexions.

 

Vérifiez  que  le  courant  absorbé  soit  égal  ou 
inférieur  au  maximum  indiqué  sur  la  plaque  des 
caractéristiques.  Régler  le  relai  thermique  si  est 
nécessaire. 
Si  le  moteur  ne  démarre  pas  ou  l’eau  ne  jaillisse 
pas  au  bout  du  tuyau,  essayez  d’en  détecter  la 
raison  dans  le  répertoire  des  pannes  les  plus 
courantes  et  leurs  éventuelles  solutions,  qui  sont 
fournies dans les pages qui suivent. 

5. ENTRETIEN

 

En  conditions  normales,  ces  pompes  n’ont  pas 
besoin d’entretien. 

Nettoyer  la  pompe  avec  un  chiffon  humide  sans 
utiliser de produits agressifs. 

En  périodes  de  basses  températures  il  faut 
vider les tuyaux 

et le corps de pompe à l’aide 

du 

bouchon de vidange

Si l’inactivité de la pompe va être prolongée, 
il  est  conseillé  de  la  démonter  et  la  ranger 
dans un endroit sec et aéré. 

ATTENTION:  dans  le  cas  de  panne,  la 
manipulation  de  la  pompe  ne  doit  être 
effectuée  que  par  un  Service  Technique 
Officiel.

 

La  relation  des  services  techniques  officiels  est  en 

www.espa.com

6. MISE AU REBUT

 

Si  arrive  le  moment  de  mettre  au  rebut  la  pompe, 
elle n’a pas aucun matériel toxique ou contaminant. 
Les  principales  composantes  sont  correctement 
identifiées afin de permettre l'élimination sélective. 

Ce  produit  ou  des  parties  de  celui-ci  doit  être  mis 
au rebut tout en préservant l'environnement, utiliser 
le service local de collecte des déchets. Si ce n'est 
pas  possible,  envoyer  ce  produit  au  réparateur 
agréé ESPA le plus proche. 

7. PLAQUE DES CARACTÉRISTIQUES

 

 

 

DESCRIPTION 

Référence article

 

V fré fiche article

 

Débit 

Pression 

Tension nominale, nº phases, symbole courant alternatif et fréquence

 

Indice de l'efficacité électrique (pompes triphasées)  

Condensateur (pompes monophasées) 

Marquage CE

 

Degré de protection contre l'humidité

 

Pression minimale de travail

 

10 

Pression maximale

 

11 

Année et semaine de fabri

 

Nº de série de la pompe

 

12 

Indicateur protection thermique incorporé

 

13 

Température maximale du liquide

 

14 

Puissance nominale max. du moteur (P2) 

15 

Puissance absorbée électropompe (P1) 

16 

Désignation isolement moteur

 

17 

Symbole fonctionnement continu

 

18 

Intensité nominale maximale à tension nominale

 

19 

Nom et adresse du vendeur responsable du produit

 

Содержание WIPER 3 150

Страница 1: ...uel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21 PT Manual de ins...

Страница 2: ...4...

Страница 3: ...e EN 50419 2006 sur le marquage des quipements lectriques et lectroniques Directive 2011 65 UE Limitation de l utilisation des substances dangereuses Norme EN 50581 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren u...

Страница 4: ...ecologisch ontwerp Verordening EU 2019 1781 voor elektromotoren en snelheidsvariatoren Norm EN 60034 30 Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA Norm E...

Страница 5: ...en el campo de prestaciones indicado en la placa G Recuerde cebar la bomba H Aseg rese que el motor pueda autoventilarse I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior y personas...

Страница 6: ...as t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad 2 MANIPULACI N Las bombas se suministran en un embalaje adecuado par...

Страница 7: ...s soluciones que facilitamos en p ginas posteriores 5 MANTENIMIENTO Nuestras bombas est n exentas de mantenimiento Limpiar la bomba con un pa o h medo y sin utilizar productos agresivos En pocas de he...

Страница 8: ...ente la aspiraci n X X Falta de agua en el conjunto de hidromasaje Llene de agua el conjunto de hidromasaje X Fijaci n incorrecta de la bomba Fije correctamente la bomba X Falta de tensi n Rearme los...

Страница 9: ...only within performance limits indicated on the name plate G Remember to prime pump H Check for motor self ventilation I This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduc...

Страница 10: ...that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle the product with care and with the right tools 3 INSTALLATION These pumps are designed for indoor use The pump should be protected...

Страница 11: ...n plug If the pump is not to be operated for a long period it is recommended to remove it from the installation drain down and store in a dry well ventilated place ATTENTION In the event of faults or...

Страница 12: ...line smaller than required Correctly dimension suction line X X Lack of water in the hydromassage assembly Fill the hydromassage assembly with water X Incorrect pump attachment Attach the pump correc...

Страница 13: ...ormances indiqu es sur la plaque G Ne pas oublier d amorcer la pompe H Contr ler que le moteur peut s autoventiler I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plus ainsi que des personn...

Страница 14: ...ques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenablement emball s pour viter tout domma...

Страница 15: ...s pages qui suivent 5 ENTRETIEN En conditions normales ces pompes n ont pas besoin d entretien Nettoyer la pompe avec un chiffon humide sans utiliser de produits agressifs En p riodes de basses temp r...

Страница 16: ...emand Dimensionnez convenablement l aspiration X X Manque d eau dans l appareil d hydromassage Remplir d eau l appareil d hydromassage X Fixation erron e de la pompe Fixer convenablement la pompe X Pa...

Страница 17: ...ten Anwendungen G Denken Sie daran die Pumpe anzuf llen H Achten Sie auf die Eigenbel ftung des Motors I Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensori...

Страница 18: ...ng und Lebensdauer Der Betreiber tr gt die Verantwortung f r alle Ma nahmen 2 HANDHABUNG Die Pumpen werden in einer geeigneten Verpackung um Transportsch den zu vermeiden geliefert Vor dem Auspacken b...

Страница 19: ...st die Pumpe wartungsfrei Wischen Sie die Pumpe mit einem angefeuchteten Tuch ohne aggressives Reinigungsmitteln Bei Frostgefahr sollte der Pumpenk rper und alle Leitungen entleeren werden Bei l ngere...

Страница 20: ...Saugstutzen entsprechend auslegen X X Wasser mangel im Bad Bad auf mindest Niveau f llen X Mangelhafte Befestigung der Pumpe Fixed convenablement la pompe X Mangelnde Spannung Sicherungen r ckstellen...

Страница 21: ...prestazioni riportato in targa G Ricordatevi di adescare la pompa H Assicuratevi che il motore possa autoventilarsi I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 ann...

Страница 22: ...ecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qualsiasi responsabilit 2 MANIPOLAZIONE Le pompe vengono fornite in confezioni adatte per evita...

Страница 23: ...eriori 5 MANUTENZIONE Le nostre pompe non hanno bisogno di nessuno manutenzione specifica o programmata Pulire la pompa con un panno umido senza usare prodotti aggressivi Si raccomanda tuttavia di svu...

Страница 24: ...rettamente l aspirazione X X Mancanza d acqua nel complesso d idromassaggio Riempire d acqua il complesso d idromassaggio X Incorretto fissaggio della pompa Fissare correttamente la pompa X Mancanza d...

Страница 25: ...lassifica o G Lembrem de escovar a bomba H Verifiquem que no motor possa funcionar a ventila o autom tica I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como...

Страница 26: ...qu ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer res ponsabilidade 2 MANIPULA O As bombas s o fornecidas em embalagens apropriadas para evitar danos durante o transporte Ant...

Страница 27: ...s em p ginas seguintes 5 MANUTEN O Em condi es normais estas bombas est o isentas de manuten o Limpe a bomba com um pano mido sem o uso de produtos agressivos Em poca de temperaturas baixas aconselha...

Страница 28: ...e correctamente a aspira o X X Falta de gua no conjunto de hidromassagem Encha correctamente a bomba X Fixa o da bomba incorrecta Fixe a bomba correctamente X Falta de tens o Rearme os fus veis X Jets...

Страница 29: ...e aangegeven toepassingen G Vergeet niet de pomp te vullen H Zorg dat de motor zichzelf kan koelen I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamel...

Страница 30: ...ijzing kan leiden tot overbelasting van de motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de aansprakelijkheid van de...

Страница 31: ...mogelijke oplossingen die we in de volgende pagina s behandelen 5 ONDERHOUD Onze pompen zijn onderhoudsvrij Maak de pomp met een vochtige doek zonder agressieve reinigingsmiddelen schoon In geval van...

Страница 32: ...ond corrigeren X X Gebrek aan water in de hydromassage assembly Hydromassage assembly met water vullen X Slechte bevestiging aan pomp Pomp goed bevestigen X Gebrek aan spanning Zekeringen terugzetten...

Страница 33: ...33 RU 4 A B C 3 0 03 D A T S E F G H I 8 J K L...

Страница 34: ...34 RU 33 1 34 2 34 2 1 34 2 2 34 2 3 34 3 34 4 35 5 35 6 35 7 35 8 38 9 39 10 40 1 50 2 2 1 2 2 fn 30m 1 2 3 3...

Страница 35: ...35 RU 4 6 1 2 3 4 5 5 1 2 3 4 5 6 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P2 15 P1 16 17 18 19 7 4 C 50 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 2 1 2 3 4 5 X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 36: ...36 AR...

Страница 37: ...37 AR...

Страница 38: ...mba Pump casing Corps de pompe Pumpengeh use Corpo della pompa 9 Tapa aspiraci n Suction cover Pr filtre Saugdekel Coperchio lato aspirante 10 Racor Threader connector Raccord Anshluss Raccordo 11 Ven...

Страница 39: ...N ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA VERMELHO BRANCO PRETO CONDENSADOR LINHA ROOD WIT ZWART CONDENSATOR LIJN ALIMENTACION TRIF SICA THREE PHASE SUPPLY ALIMENTA...

Страница 40: ...40 Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 2...

Страница 41: ...41 Fig 3 Abb 3 Afb 3 P c 3 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 4 4 TAP N DE VACIADO DRAINAGE PLUG BOUCHON DE VIDANGE ABLAUFSTOPFEN TAPPO SCARICO TAMP O DE PURGA SPUIDOP...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...44 C d 23000629 08 2020 07...

Отзывы: