Espa VIGILA 100M Скачать руководство пользователя страница 9

9

Make sure the well flow is higher than
required, to prevent the pump from running
dry or from starting and stopping more often
than normal.
If the well water level fluctuates significantly,
we recommend installing level electroprobe
equipment.
To avoid ruining the motor power cable and
level electroprobe cables, attach them to the
discharge line with clamps when lowering
them into the well.
On the automatic version, to vary the required
water levels, it is possible to adjust the height
of the floating level switch in relation to the
pump by pulling the cable through its
securing clamp. Free movement must be
guaranteed for correct operation of the float
switch (fig. 3).
The maximum immersion head is 2 meters.

3.1. Discharge line assembly

The pumps are designed for connection to a 1” pipe. A
union is supplied to adapt to 25 mm. pipe.
The pump must not be required to support the weight of
connecting pipework.
Install a check valve on the outlet of the pump to
prevent the line from emptying every time the pump
stops.
If a plastic hose is chosen instead of a metallic line,
make sure it can withstand the pressure provided by the
pump. Prevent the hose from becoming twisted
because, in addition to preventing the desired flow,
proper pump operation will be hindered.

3.2. Electrical connection

The electrical installation must have a multi-
pole isolator with minimum 3mm contact
openings.
The protection of the system will be based on
a differential switch (

fn = 30 mA).

The connection and its dimensioning must be
performed by a qualified installer according to the
needs of the facility and following the regulations in
force in each country.
To lengthen the electrical cable, use resin connection
splices only. Pay special attention ensuring that the
colors of pump cables match those of the extension.
It is imperative to connect the ground cable (yellow-
green color).
In the single-phase motors with external capacitor,
connect the capacitor together with the protective panel
to the outside of the well.

The motor is fitted with a thermal cut-out
protecting the pump if overloading occurs.

3.3. Verifications prior to initial start-up

Make sure the mains frequency and voltage
match the indications of the name plate.
Make sure the value of the capacitor is the
same as described on the plate.

NEVER LET RUN THE PUMP DRY.

4. START-UP

If there is a line valve, open it completely.
Connect the power supply switch. Water will never flow
at the end of the line immediately; if the path is long,
wait a few minutes. Check that the absorbed current is
the same as marked on the name plate.
If the motor does not start or no water flows at the end
of the line, try to find the anomaly using the
troubleshooting guide in point 8.

5. MAINTENANCE

These submersible pumps do not require maintenance.

During frosty periods, remember to drain the
line.

If the pump will be out of service for extended periods,
it should be removed from the well and stored in a dry,
well-ventilated location.
When it is necessary to clean the suction filter and
impeller, the procedure should be carried out by an
authorised service agent:

Warning: In the event of faults or damage
occurring to the pump, repairs should only be
carried out by an authorised service agent.

The Official Technical Services list is in www.espa.com.
When the pump is eventually disposed of, please note
that it contains no toxic or polluting material. All main
components are material identified to allow selective
disposal.

EN

Содержание VIGILA 100M

Страница 1: ...he original Spanish FR Manuel d instructions 11 Traduction de l original en espagnol DE Gebrauchsanweisung 14 bersetzungausdem Original in Spanisch IT Manuale d istruzioni 17 Traduzione dall originale...

Страница 2: ......

Страница 3: ...000 14 CE Noise emission EN ISO 3744 See serial number on the nameplate and fig 4 FR DECLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre responsabilit que les produits figurant dans ce manuel sont conf...

Страница 4: ...ero di serie sulla targhetta e fig 4 PT DECLARA O DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que os produtos deste manual cumprir as seguintes diretrizes e normas Directiva 2006 42 CE Segur...

Страница 5: ...cciones de este manual puede derivar en sobrecargas en el motor merma de las caracter sticas t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cual...

Страница 6: ...eparaci n m ltiple con abertura de contactos 3 mm La protecci n del sistema se basar en un interruptor diferencial fn 30 mA El conexionado y su dimensionamiento deben ser efectuados por un instalador...

Страница 7: ...cable el ctrico como la manipulaci n de la bomba s lo puede ser efectuada por un servicio t cnico autorizado La relaci n de Servicios T cnicos Oficiales se encuentra en www espa com Llegado el momento...

Страница 8: ...and voiding of the warranty 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to prevent damage in transit Before unpacking check that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle...

Страница 9: ...each country To lengthen the electrical cable use resin connection splices only Pay special attention ensuring that the colors of pump cables match those of the extension It is imperative to connect t...

Страница 10: ...nected version II See wiring diagram 3 Faulty discharge line Replace the line with a new one 1 Power cable cut Check the power cable 6 PLATE SHOWING CHARACTERISTICS 1 Item reference 2 Voltage frequenc...

Страница 11: ...teur la diminution des caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenable...

Страница 12: ...arateur multiple avec ouverture de contacts d au moins 3 mm La protection du syst me sera fond e sur un interrupteur diff rentiel fn 30 mA Le raccordement et le dimensionnement doivent tre r alis s pa...

Страница 13: ...hangement du c ble lectrique et la manipulation de la pompe ne doit tre effectu e que par un Service Technique Officiel La relation des services techniques officiels est en www espa com Si arrive le m...

Страница 14: ...SUNG bersetzung aus dem original in spanisch DE A Beachten Sie die Verwendungseinschr nkungen B Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung bereinstimmen C Schlie en Sie die...

Страница 15: ...ierten Installateur gem den Anforderungen der jeweiligen Installation und den landesspezifischen g ltigen Vorschriften erfolgen Zur Verl ngerung des Stromkabels der Pumpe d rfen nur Anschlussst cke au...

Страница 16: ...urch ein neues ersetzen Stromkabel berpr fen St rungen 4 3 1 2 3 3 1 2 3 1 3 3 1 1 2 Wenn die Pumpe schlie lich entsorgt wird beachten Sie bitte dass es keine giftigen oder umweltsch dlichen Material...

Страница 17: ...o non sia danneggiato o deformato Sollevare e maneggiare il prodotto con cura e con gli strumenti giusti MANUALE DI ISTRUZIONI Traduzione dall originale spagnolo IT Norme di sicurezza e di prevenzione...

Страница 18: ...multipla con apertura dei contatti di almeno 3 mm La protezione del sistema si baser su un interruttore differenziale fn 30 mA Il collegamento e relativo dimensionamento devono essere eseguiti da un...

Страница 19: ...ri dati vedi figura 1 8 POSSIBILI AVARIE MOTIVI E SOLUZIONI 1 Il motore non si mette in moto 2 Il motore funziona ma non da portata 3 La portata non sufficiente 4 Il motore si ferna automaticamente kl...

Страница 20: ...no motor altera o das caracteristicas t cnicas redu o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade 2 MANIPULA O As...

Страница 21: ...contactos de pelo menos 3 mm A protec o do sistema basear se num interruptor diferencial fn 30 mA A liga o e o seu dimensionamento devem ser efectuados por um instalador autorizado de acordo com as n...

Страница 22: ...o cabo el ctrico como o manipula o da bomba s dever ser realizada por um servi o t cnico autorizado A lista de servi os t cnicos autorizados est na www espa com No final do tempo de vida til da bomba...

Страница 23: ...mpengeh use Kondensator Stator Motorwelle W lzlager Gleitringdichtung Fub Leitrad Laufrad ES EN FR PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ES Lista de los principales componentes EN List of main components FR List...

Страница 24: ...24 Fig 2 1 MPa 10 bar 100mca Pmax Presi n m xima del sistema Prof Profundidad de m xima immersi n Fig 1...

Страница 25: ...om 0001 to 9999 Semaine Ann e Num ro unique de 0001 9999 Woche Jahr Eindeutige Nummer von 0001 bis 9999 Settimana Anno Numero unico da 0001 a 9999 Semana Ano N mero nico de 0001 a 9999 ES N mero de se...

Страница 26: ...26 A E I B F J C G K D H L Fig 5...

Страница 27: ......

Страница 28: ...cod 23000033 09 2017 06...

Отзывы: