Espa VIGILA 100M Скачать руководство пользователя страница 22

22

Avarias Causas

Soluções

1

Falta de corrente

Verificar fusíveis e outros dispositivos de protecção

2

Descida do nível de água do poço

Certifique-se de que a bomba está totalmente
submergida

4

Erro de tensão

Verifique se a voltagem corresponde ao indicado na placa
de características

3

Altura manométrica total superior à prevista

Verificar altura geométrica e as perdas de carga

1

Intervenção da protecção térmica

Rearme o térmico ou espere que este arrefeça

2

Tubagem de impulsão desligada

Ligue a tubagem à boca de saída da bomba

3

Caudal do poço insuficiente

Ponha a válvula da comporta na saída para reduzir o
caudal da bomba

3

Filtro de entrada de água obstruído

Limpe o filtro de aspiração

1

Paragem por sondas de nível

Esperar a recuperação do poço

2

Válvula de retenção montada ao contrário

Inverta o sentido da válvula

3

Desgaste na parte hidráulica

Contacte um Serviço Técnico Oficial

1, 3 Condensador mal ligado (versão II)

Veja esquema de ligação

3

Tubagem de impulsão defeituosa

Substitua essa tubagem por uma nova

1

Cabo de alimentação cortado

Rever o cabo eléctrico

ATENÇÃO: em caso de avaria, tanto a
substituiçâo do cabo eléctrico como o
manipulaçâo da bomba sô deverâ ser
realizada por um serviço técnico autorizado.

A lista de serviços técnicos autorizados está na
www.espa.com.
No final do tempo de vida útil da bomba, esta nâo
contém nenhum material tôxico nem contaminante. Os
principais

componentes

estâo

devidamente

identificados para se poder fazer uma deposiçâo
selectiva.

PT

6. PLACA CARACTERÍSTICAS

1 Referência artigo
2 Tensão + frequência + ficha artigo
3 Caudal
4 Pressão
5 Tensão nominal, nº fases, símbolo corrente alterna e frequência
6 Condensador (bombas monofásicas)
7 Classificação CE + ano fabrico
8 Grau de protecção contra a humidade
9 Potência nominal máx. do motor (P2)
10 Pressão máxima
11 Nº de série da bomba (Fig.4)
12 Tª máx. do líquido
13 Profundidade máx. de imersão
14 Potência absorvida pela electrobomba (P1)
15 Designação isolamento motor
16 Símbolo funcionamento contínuo
17 Intensidade nominal máxima a tensão nominal
18 Nome e endereço do vendedor responsável pelo produto

7. DADOS TÉCNICOS

Temperatura do líquido:................................ 4ºC - 35ºC
Temperatura ambiente:................................. 0ºC - 40ºC
Temperatura de armazenamento: ............... -10ºC - 50ºC
Humidade relativa ambiente máx 95%
Motor classe I.
Outros dados, véase figura 1

8. POSSÍVEIS AVARIAS, CAUSAS E SOLUÇÕES

1) O motor nao arranca.
2) O motor funciona mas nao da caudal.
3) O caudal es insuficiente.
4) O motor para automaticamente.

Содержание VIGILA 100M

Страница 1: ...he original Spanish FR Manuel d instructions 11 Traduction de l original en espagnol DE Gebrauchsanweisung 14 bersetzungausdem Original in Spanisch IT Manuale d istruzioni 17 Traduzione dall originale...

Страница 2: ......

Страница 3: ...000 14 CE Noise emission EN ISO 3744 See serial number on the nameplate and fig 4 FR DECLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre responsabilit que les produits figurant dans ce manuel sont conf...

Страница 4: ...ero di serie sulla targhetta e fig 4 PT DECLARA O DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que os produtos deste manual cumprir as seguintes diretrizes e normas Directiva 2006 42 CE Segur...

Страница 5: ...cciones de este manual puede derivar en sobrecargas en el motor merma de las caracter sticas t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cual...

Страница 6: ...eparaci n m ltiple con abertura de contactos 3 mm La protecci n del sistema se basar en un interruptor diferencial fn 30 mA El conexionado y su dimensionamiento deben ser efectuados por un instalador...

Страница 7: ...cable el ctrico como la manipulaci n de la bomba s lo puede ser efectuada por un servicio t cnico autorizado La relaci n de Servicios T cnicos Oficiales se encuentra en www espa com Llegado el momento...

Страница 8: ...and voiding of the warranty 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to prevent damage in transit Before unpacking check that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle...

Страница 9: ...each country To lengthen the electrical cable use resin connection splices only Pay special attention ensuring that the colors of pump cables match those of the extension It is imperative to connect t...

Страница 10: ...nected version II See wiring diagram 3 Faulty discharge line Replace the line with a new one 1 Power cable cut Check the power cable 6 PLATE SHOWING CHARACTERISTICS 1 Item reference 2 Voltage frequenc...

Страница 11: ...teur la diminution des caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenable...

Страница 12: ...arateur multiple avec ouverture de contacts d au moins 3 mm La protection du syst me sera fond e sur un interrupteur diff rentiel fn 30 mA Le raccordement et le dimensionnement doivent tre r alis s pa...

Страница 13: ...hangement du c ble lectrique et la manipulation de la pompe ne doit tre effectu e que par un Service Technique Officiel La relation des services techniques officiels est en www espa com Si arrive le m...

Страница 14: ...SUNG bersetzung aus dem original in spanisch DE A Beachten Sie die Verwendungseinschr nkungen B Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung bereinstimmen C Schlie en Sie die...

Страница 15: ...ierten Installateur gem den Anforderungen der jeweiligen Installation und den landesspezifischen g ltigen Vorschriften erfolgen Zur Verl ngerung des Stromkabels der Pumpe d rfen nur Anschlussst cke au...

Страница 16: ...urch ein neues ersetzen Stromkabel berpr fen St rungen 4 3 1 2 3 3 1 2 3 1 3 3 1 1 2 Wenn die Pumpe schlie lich entsorgt wird beachten Sie bitte dass es keine giftigen oder umweltsch dlichen Material...

Страница 17: ...o non sia danneggiato o deformato Sollevare e maneggiare il prodotto con cura e con gli strumenti giusti MANUALE DI ISTRUZIONI Traduzione dall originale spagnolo IT Norme di sicurezza e di prevenzione...

Страница 18: ...multipla con apertura dei contatti di almeno 3 mm La protezione del sistema si baser su un interruttore differenziale fn 30 mA Il collegamento e relativo dimensionamento devono essere eseguiti da un...

Страница 19: ...ri dati vedi figura 1 8 POSSIBILI AVARIE MOTIVI E SOLUZIONI 1 Il motore non si mette in moto 2 Il motore funziona ma non da portata 3 La portata non sufficiente 4 Il motore si ferna automaticamente kl...

Страница 20: ...no motor altera o das caracteristicas t cnicas redu o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade 2 MANIPULA O As...

Страница 21: ...contactos de pelo menos 3 mm A protec o do sistema basear se num interruptor diferencial fn 30 mA A liga o e o seu dimensionamento devem ser efectuados por um instalador autorizado de acordo com as n...

Страница 22: ...o cabo el ctrico como o manipula o da bomba s dever ser realizada por um servi o t cnico autorizado A lista de servi os t cnicos autorizados est na www espa com No final do tempo de vida til da bomba...

Страница 23: ...mpengeh use Kondensator Stator Motorwelle W lzlager Gleitringdichtung Fub Leitrad Laufrad ES EN FR PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ES Lista de los principales componentes EN List of main components FR List...

Страница 24: ...24 Fig 2 1 MPa 10 bar 100mca Pmax Presi n m xima del sistema Prof Profundidad de m xima immersi n Fig 1...

Страница 25: ...om 0001 to 9999 Semaine Ann e Num ro unique de 0001 9999 Woche Jahr Eindeutige Nummer von 0001 bis 9999 Settimana Anno Numero unico da 0001 a 9999 Semana Ano N mero nico de 0001 a 9999 ES N mero de se...

Страница 26: ...26 A E I B F J C G K D H L Fig 5...

Страница 27: ......

Страница 28: ...cod 23000033 09 2017 06...

Отзывы: