Espa VIGILA 100M Скачать руководство пользователя страница 5

5

Contenido
Advertencia para la seguridad de personas y cosas...... 5
1. Generalidades........................................................ 5
2. Manipulación..........................................................5
3. Instalación ............................................................. 6

3.1. Montaje de las tuberías de impulsión............... 6
3.2. Conexión eléctrica........................................... 6
3.3. Controles previos a la marcha inicial.................6

4. Puesta en marcha....................................................6
5. Mantenimiento....................................................... 6
6. Placa de características........................................... 7
7. Relación de posibles averías, causas y soluciones.... 7
8. Datos técnicos........................................................ 7
9. Lista de componentes principales.......................... 23
10. Ilustraciones.......................................................24

Advertencia para la seguridad de personas y cosas

La siguiente simbología

junto a un

párrafo indican la posibilidad de peligro como
consecuencia de no respetar las prescripciones
correspondientes.

La no advertencia de esta prescripción
comporta un riesgo de electrocución.

La no advertencia de esta prescripción
comporta un riesgo de daño a las
personas o cosas.

La no advertencia de esta prescripción
comporta un riesgo de daños a la
bomba o a la instalación.

PELIGRO
Riesgo de
electrocución

PELIGRO

ATENCIÓN

1. GENERALIDADES

Las instrucciones que facilitamos tienen por objeto
informar sobre la correcta instalación y óptimo
rendimiento de nuestras bombas.

Lea estas instrucciones antes de realizar la
instalación de la bomba.
Guárdelas para futuras consultas.

Estas bombas han sido diseñadas para la evacuación
de aguas de filtración, vaciado de depósitos, cisternas o
piscina con agua limpia o poco sucia (Ømáx particulas
en suspensión = 5mm). La temperatura máxima del
agua es de 35° C.
Han sido construidas con materiales de primera calidad
y sometidas a estrictos controles eléctricos e
hidráulicos.

El adecuado seguimiento de las instrucciones
de instalación y uso, así como de los
esquemas de conexión eléctricos garantiza el
buen funcionamiento de la bomba.
La omisión de las instrucciones de este
manual puede derivar en sobrecargas en el
motor, merma de las características técnicas,
reducción de la vida de la bomba y
consecuencias de todo tipo, acerca de las
cuales declinamos cualquier responsabilidad.

2. MANIPULACIÓN

Las bombas se suministran en un embalaje adecuado
para evitar su deterioro durante el transporte. Antes de
desembalar el producto revise que el envoltorio no haya
sufrido daños ni esté deformado.

Levante y manipule el producto con cuidado y
con las herramientas adecuadas.

A

Atención a los limites de empleo.

B

La tensión de la placa tiene que ser la misma que la de la red.

C

Conecte la electrobomba a la red mediante un interruptor
omnipolar (que interrumpa todos los hilos de alimentación) con
una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm.

D

Como protección suplementaria de las sacudidas eléctricas
letales, instale un interruptor diferencial de elevada sensibilidad
(0.03A).

E

Efectúe la toma a tierra de la bomba.

F

Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la
placa.

G

Atención a los líquidos y ambientes peligrosos.

H

No transportar la bomba por el cable eléctrico.

I

Este aparato pueden utilizarlo niños con edades mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y com-prenden los peligros que implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.

J

La bomba sólo puede ser desmontada por personal autorizado.

K

Sacar la corriente de la electrobomba antes de cualquier intervención
de mantenimiento.

L

Atención a la formación de hielo.

Instruciones de seguridad y prevensión de daños para las personas y equipos

(véase fig. 5)

MANUAL DE INSTRUCCIONES ( ORIGINAL)

ES

Содержание VIGILA 100M

Страница 1: ...he original Spanish FR Manuel d instructions 11 Traduction de l original en espagnol DE Gebrauchsanweisung 14 bersetzungausdem Original in Spanisch IT Manuale d istruzioni 17 Traduzione dall originale...

Страница 2: ......

Страница 3: ...000 14 CE Noise emission EN ISO 3744 See serial number on the nameplate and fig 4 FR DECLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre responsabilit que les produits figurant dans ce manuel sont conf...

Страница 4: ...ero di serie sulla targhetta e fig 4 PT DECLARA O DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que os produtos deste manual cumprir as seguintes diretrizes e normas Directiva 2006 42 CE Segur...

Страница 5: ...cciones de este manual puede derivar en sobrecargas en el motor merma de las caracter sticas t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cual...

Страница 6: ...eparaci n m ltiple con abertura de contactos 3 mm La protecci n del sistema se basar en un interruptor diferencial fn 30 mA El conexionado y su dimensionamiento deben ser efectuados por un instalador...

Страница 7: ...cable el ctrico como la manipulaci n de la bomba s lo puede ser efectuada por un servicio t cnico autorizado La relaci n de Servicios T cnicos Oficiales se encuentra en www espa com Llegado el momento...

Страница 8: ...and voiding of the warranty 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to prevent damage in transit Before unpacking check that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle...

Страница 9: ...each country To lengthen the electrical cable use resin connection splices only Pay special attention ensuring that the colors of pump cables match those of the extension It is imperative to connect t...

Страница 10: ...nected version II See wiring diagram 3 Faulty discharge line Replace the line with a new one 1 Power cable cut Check the power cable 6 PLATE SHOWING CHARACTERISTICS 1 Item reference 2 Voltage frequenc...

Страница 11: ...teur la diminution des caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenable...

Страница 12: ...arateur multiple avec ouverture de contacts d au moins 3 mm La protection du syst me sera fond e sur un interrupteur diff rentiel fn 30 mA Le raccordement et le dimensionnement doivent tre r alis s pa...

Страница 13: ...hangement du c ble lectrique et la manipulation de la pompe ne doit tre effectu e que par un Service Technique Officiel La relation des services techniques officiels est en www espa com Si arrive le m...

Страница 14: ...SUNG bersetzung aus dem original in spanisch DE A Beachten Sie die Verwendungseinschr nkungen B Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung bereinstimmen C Schlie en Sie die...

Страница 15: ...ierten Installateur gem den Anforderungen der jeweiligen Installation und den landesspezifischen g ltigen Vorschriften erfolgen Zur Verl ngerung des Stromkabels der Pumpe d rfen nur Anschlussst cke au...

Страница 16: ...urch ein neues ersetzen Stromkabel berpr fen St rungen 4 3 1 2 3 3 1 2 3 1 3 3 1 1 2 Wenn die Pumpe schlie lich entsorgt wird beachten Sie bitte dass es keine giftigen oder umweltsch dlichen Material...

Страница 17: ...o non sia danneggiato o deformato Sollevare e maneggiare il prodotto con cura e con gli strumenti giusti MANUALE DI ISTRUZIONI Traduzione dall originale spagnolo IT Norme di sicurezza e di prevenzione...

Страница 18: ...multipla con apertura dei contatti di almeno 3 mm La protezione del sistema si baser su un interruttore differenziale fn 30 mA Il collegamento e relativo dimensionamento devono essere eseguiti da un...

Страница 19: ...ri dati vedi figura 1 8 POSSIBILI AVARIE MOTIVI E SOLUZIONI 1 Il motore non si mette in moto 2 Il motore funziona ma non da portata 3 La portata non sufficiente 4 Il motore si ferna automaticamente kl...

Страница 20: ...no motor altera o das caracteristicas t cnicas redu o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade 2 MANIPULA O As...

Страница 21: ...contactos de pelo menos 3 mm A protec o do sistema basear se num interruptor diferencial fn 30 mA A liga o e o seu dimensionamento devem ser efectuados por um instalador autorizado de acordo com as n...

Страница 22: ...o cabo el ctrico como o manipula o da bomba s dever ser realizada por um servi o t cnico autorizado A lista de servi os t cnicos autorizados est na www espa com No final do tempo de vida til da bomba...

Страница 23: ...mpengeh use Kondensator Stator Motorwelle W lzlager Gleitringdichtung Fub Leitrad Laufrad ES EN FR PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ES Lista de los principales componentes EN List of main components FR List...

Страница 24: ...24 Fig 2 1 MPa 10 bar 100mca Pmax Presi n m xima del sistema Prof Profundidad de m xima immersi n Fig 1...

Страница 25: ...om 0001 to 9999 Semaine Ann e Num ro unique de 0001 9999 Woche Jahr Eindeutige Nummer von 0001 bis 9999 Settimana Anno Numero unico da 0001 a 9999 Semana Ano N mero nico de 0001 a 9999 ES N mero de se...

Страница 26: ...26 A E I B F J C G K D H L Fig 5...

Страница 27: ......

Страница 28: ...cod 23000033 09 2017 06...

Отзывы: