Espa VIGILA 100M Скачать руководство пользователя страница 12

12

3. INSTALLATION

Les pompes ne doivent pas étre posées au
fond du puits, ni placées trop prés des murs.
Pour éviter cela, il faut suspendre la pompe à
un câble par la anse qui se trouve sur sa
partie supérieure.
La pompe ne doit jamais étre suspendue par
son câble électrique ou par les tuyaux de
refoulement. La pompe doit étre partiellement
immergée

afin

d’obtenir

un

bon

refroidissement. Voir fig. 2.
Vérifiez que le débit du puits est supérieur au
débit nécessaire, afin d’éviter que la pompe
ne travaille à sec ou ne démarre et s’arréte
trop fréquemment.
Si le puits a des fluctuations importantes de
niveau, il est recommandé d’installer des
électrosondes de niveau.
Afin de ne pas abîmer le câble d’alimentation
du moteur et des électrosondes de niveau,
fixez-les au tuyau de refoulement à l’aide de
colliers lorsque vous les descendez dans le
puits.
En la version automatique, avec flotteur de
niveau, il est possible de graduer le niveau
d’eau pour le démarrage et arrêt de la pompe,
seulement glissant le câble du flotteur au
travers de leur accrochage. Il faut vérifier que
le flotteur de niveau peut se déplacer
librement (fig. 3).
L’hauteur maximale d’immersion sont 2
mètres.

3.1. Montage des tuyaux de refoulement

Les pompes sont livrées avec un raccord pour
l’installation de tuyaux de Ø 25 mm ou, sans raccord,
pour le raccordement de tuyaux, de 1” gaz.
Les tuyaux ne doivent jamais reposer leur poids sur la
pompe.
Installez une soupape anti-retour à la sortie de la
pompe ; vous éviterez ainsi que le tuyau ne se vide à
chaque arrét de la pompe.
Si vous choisissez un tube en plastique plutôt qu’un
tuyau métallique, assurez-vous qu’il résiste à la
pression de la pompe. Évitez que ce tuyau soit plié car,
en plus de ne pas atteindre le débit souhaité, il
entraverait le fonctionnement normal de la pompe.

3.2. Connexion électrique

L’installation électrique devra être munie d’un
système séparateur multiple avec ouverture
de contacts d’au moins 3 mm.
La protection du système sera fondée sur un
interrupteur différentiel (

fn = 30 mA).

Le raccordement et le dimensionnement doivent être
réalisés par un installateur agréé, conformément aux
besoins de l'installation et dans le respect des régle-
mentations en vigueur dans chaque pays.
Pour prolonger le câble électrique, n’utilisez que des
raccords de connexion en résine. Il faut faire trés
attention à ce que les couleurs des câbles de la pompe
coïncident avec ceux de la rallonge.
Il est impératif de brancher le câble à la terre (couleur
jaune-vert).
Sur les moteurs monophasés à condensateur externe,
le condensateur doit étre branché au tableau de
protection à l’extérieur du puits.

Le moteur est fourni avec protection
thermique

incorporé

qui

déconnecte

l’alimentation en cas de surcharge.

3.3. Contrôles précédant une première mise en marche

Vérifiez que la tension et la fréquence du
réseau correspondent à celles indiquées sur la
plaque des caractéristiques.
Vérifiez que la valeur du condensateur soit la
méme que celle indiquée sur la plaque.

LA POMPE NE DOIT JAMAIS FONCTIONNER À SEC.

4. MISE EN MARCHE

S’il existe une vanne de passage, ouvrez-la à fond.
Branchez l’interrupteur d’alimentation électrique ; à
aucun

moment

l’eau

ne

jaillira

des

tuyaux

instantanément; si le parcours est long, attendez
quelques minutes.
Vérifiez que le courant absorbé corresponde à celui
indiqué sur la plaque de caractéristiques.
Si le moteur ne démarre pas ou si l’eau ne coule pas en
fin de tuyau, recherchez l’anomalie parmi les pannes les
plus courantes ; vous pourrez trouver une solution à ces
pannes au point n°8.

5. ENTRETIEN

Ces pompes submersibles n’ont besoin d’aucune
maintenance.

En période de gel, prenez la précaution de
vider l’eau dans les tuyaux.

Si la pompe doit rester inactive plus longtemps, il est
recommandé de la sortir du puits et de la ranger dans
un endroit sec et aéré.
Dans quelques situations, il peut être nécessaire d’avoir
de nettoyer le filtre d’aspiration ou la roue de la pompe.
Alors, aller à un Service Technique Officiel.

FR

Содержание VIGILA 100M

Страница 1: ...he original Spanish FR Manuel d instructions 11 Traduction de l original en espagnol DE Gebrauchsanweisung 14 bersetzungausdem Original in Spanisch IT Manuale d istruzioni 17 Traduzione dall originale...

Страница 2: ......

Страница 3: ...000 14 CE Noise emission EN ISO 3744 See serial number on the nameplate and fig 4 FR DECLARATION DE CONFORMIT Nous d clarons sous notre responsabilit que les produits figurant dans ce manuel sont conf...

Страница 4: ...ero di serie sulla targhetta e fig 4 PT DECLARA O DE CONFORMIDADE Declaramos sob nossa responsabilidade que os produtos deste manual cumprir as seguintes diretrizes e normas Directiva 2006 42 CE Segur...

Страница 5: ...cciones de este manual puede derivar en sobrecargas en el motor merma de las caracter sticas t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cual...

Страница 6: ...eparaci n m ltiple con abertura de contactos 3 mm La protecci n del sistema se basar en un interruptor diferencial fn 30 mA El conexionado y su dimensionamiento deben ser efectuados por un instalador...

Страница 7: ...cable el ctrico como la manipulaci n de la bomba s lo puede ser efectuada por un servicio t cnico autorizado La relaci n de Servicios T cnicos Oficiales se encuentra en www espa com Llegado el momento...

Страница 8: ...and voiding of the warranty 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to prevent damage in transit Before unpacking check that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle...

Страница 9: ...each country To lengthen the electrical cable use resin connection splices only Pay special attention ensuring that the colors of pump cables match those of the extension It is imperative to connect t...

Страница 10: ...nected version II See wiring diagram 3 Faulty discharge line Replace the line with a new one 1 Power cable cut Check the power cable 6 PLATE SHOWING CHARACTERISTICS 1 Item reference 2 Voltage frequenc...

Страница 11: ...teur la diminution des caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenable...

Страница 12: ...arateur multiple avec ouverture de contacts d au moins 3 mm La protection du syst me sera fond e sur un interrupteur diff rentiel fn 30 mA Le raccordement et le dimensionnement doivent tre r alis s pa...

Страница 13: ...hangement du c ble lectrique et la manipulation de la pompe ne doit tre effectu e que par un Service Technique Officiel La relation des services techniques officiels est en www espa com Si arrive le m...

Страница 14: ...SUNG bersetzung aus dem original in spanisch DE A Beachten Sie die Verwendungseinschr nkungen B Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung bereinstimmen C Schlie en Sie die...

Страница 15: ...ierten Installateur gem den Anforderungen der jeweiligen Installation und den landesspezifischen g ltigen Vorschriften erfolgen Zur Verl ngerung des Stromkabels der Pumpe d rfen nur Anschlussst cke au...

Страница 16: ...urch ein neues ersetzen Stromkabel berpr fen St rungen 4 3 1 2 3 3 1 2 3 1 3 3 1 1 2 Wenn die Pumpe schlie lich entsorgt wird beachten Sie bitte dass es keine giftigen oder umweltsch dlichen Material...

Страница 17: ...o non sia danneggiato o deformato Sollevare e maneggiare il prodotto con cura e con gli strumenti giusti MANUALE DI ISTRUZIONI Traduzione dall originale spagnolo IT Norme di sicurezza e di prevenzione...

Страница 18: ...multipla con apertura dei contatti di almeno 3 mm La protezione del sistema si baser su un interruttore differenziale fn 30 mA Il collegamento e relativo dimensionamento devono essere eseguiti da un...

Страница 19: ...ri dati vedi figura 1 8 POSSIBILI AVARIE MOTIVI E SOLUZIONI 1 Il motore non si mette in moto 2 Il motore funziona ma non da portata 3 La portata non sufficiente 4 Il motore si ferna automaticamente kl...

Страница 20: ...no motor altera o das caracteristicas t cnicas redu o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade 2 MANIPULA O As...

Страница 21: ...contactos de pelo menos 3 mm A protec o do sistema basear se num interruptor diferencial fn 30 mA A liga o e o seu dimensionamento devem ser efectuados por um instalador autorizado de acordo com as n...

Страница 22: ...o cabo el ctrico como o manipula o da bomba s dever ser realizada por um servi o t cnico autorizado A lista de servi os t cnicos autorizados est na www espa com No final do tempo de vida til da bomba...

Страница 23: ...mpengeh use Kondensator Stator Motorwelle W lzlager Gleitringdichtung Fub Leitrad Laufrad ES EN FR PT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ES Lista de los principales componentes EN List of main components FR List...

Страница 24: ...24 Fig 2 1 MPa 10 bar 100mca Pmax Presi n m xima del sistema Prof Profundidad de m xima immersi n Fig 1...

Страница 25: ...om 0001 to 9999 Semaine Ann e Num ro unique de 0001 9999 Woche Jahr Eindeutige Nummer von 0001 bis 9999 Settimana Anno Numero unico da 0001 a 9999 Semana Ano N mero nico de 0001 a 9999 ES N mero de se...

Страница 26: ...26 A E I B F J C G K D H L Fig 5...

Страница 27: ......

Страница 28: ...cod 23000033 09 2017 06...

Отзывы: