background image

GB

  Change of target temperature

1.

  In order to change the target flow temperature, press 

the joystick to the right or to the left (A). 

2.

  Press the joystick down to confirm new target 

temperature (B). 

DE

 Einstellen der Solltemperatur

1.

  Drücken Sie zum Ändern der Solltemperatur den Joystick 

nach rechts oder links (A). 

2.

 Drücken Sie auf den Joystick, um die neue Solltemperatur 

zu bestätigen (B). 

PL

  Zmiana docelowej temperatury zasilania

1.

  W celu zmiany docelowej temperatury zasilania, naciśnij 

joystick w prawo lub w lewo (A). 

2.

 Naciśnij joystick, aby zatwierdzić nową docelową temperaturę 

zasilania (B).

SE

   Ändra önskad temperatur

1.

 För att ändra önskad framledningstemperatur, tryck 

joysticken till höger eller till vänster (A). 

2.

 Tryck ner joysticken för att bekräfta ny 

framledningstemperatur (B).

A

+

+

OK

+

B

+

+

OK

+

3

Change of target temperature

  

~5 - 25  °C

  

~5 - 25 °C

5°C

  ~60 - 80 °C

  ~40 - 50 °C

50 °C

0

10

20

30

40

50

60

Flow temperature 

ºC

30

20

10 5

0 -5 -10

-20

-30

-40

Outdoor temperature ºC

E

A

b

C

d

F

G

H

J

L

Max°C

0

10

20

30

40

50

60

Flow temperature 

ºC

30

20

10 5

0 -5 -10

-20

-30

-40

Outdoor temperature ºC

E

A

b

C

d

F

G

H

J

L

Min °C

Max°C

Min°C

Содержание CRS200 Series

Страница 1: ...GB DE SE PL RU TR IT FR SERIES CRS200...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Series CRS210 DECLARATION OF CONFORMITY https www esbe eu group support Contorllers Certificates SERIES CRx200 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU EN 300220 2 55 C 5 C 55 C 5 C...

Страница 4: ...0 5 10 15 1 0 Psi bar MPa 2 3 0 5 10 15 Max 145Psi 10bar 1 MPa Series CRS210...

Страница 5: ...1 Montera den medf ljande sensor adaptern i ett T r r eller motsvarande 2 Montera framledningsgivaren i sensor adaptern 3 Trycks tt systemet vid behov efterdra sensor adapter eller framledningsgivaren...

Страница 6: ...A B C Working Direction 230V...

Страница 7: ...nning B 3 V nta ytterligare 2 sekunder innan joysticken sl pps C r tt g ngriktning r nu inst lld RU 1 2 3 2 IT Senso di rotazione 1 Identificare il senso di rotazione desiderato senso nel quale deve...

Страница 8: ...2 Dr cken Sie auf den Joystick um die neue Solltemperatur zu best tigen B PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij joystick w prawo lub w lewo...

Страница 9: ...glage de la temp rature souhait e 1 Afin de modifier la temp rature de d part appuyez sur le joystick vers la droite ou vers la gauche A 2 Appuyez sur le joystick pour confirmer la nouvelle temp ratu...

Страница 10: ...3 Dr cken Sie auf den Joystick um auf das gew nschte Men zuzugreifen C PL Ustawienia zaawansowane 1 Naci nij joystick i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Aby porusza si...

Страница 11: ...B 3 Appuyez sur le joystick pour entrer dans le menu souhait C Erkl rung DE Obja nienia PL RU Significato IT A klama TR Explication FR Maximale Solltemperatur Maks temp zasilania Temperatura massima...

Страница 12: ...r ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych...

Страница 13: ...ture de d part maximale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Max en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d part...

Страница 14: ...g gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowany...

Страница 15: ...ture de d part minimale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Min en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d part...

Страница 16: ...l Die Einstellung wird unter Punkt 3 beschreiben siehe auch B PL Alternatywna temperatura Alternatywna temperatura zasilania za czana jest sygna em zewn trznym np do cel w dezynfekcji termicznej A W c...

Страница 17: ...temp rature alternative comme par exemple un Pic Anti L gionellose par un signal externe A Pour r gler la temp rature de consigne standard T le signal externe ne doit pas tre activ R glez alors la te...

Страница 18: ...die alternative Solltemperatur aktiviert und erscheint im Display An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie darf einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F PL Aktywacja...

Страница 19: ...ez le contr leur de l alimentation lectrique 2 D vissez le couvercle A et raccordez les deux fils conducteurs au connecteur vert B 3 Placez le connecteur sur la carte de circuit imprim C puis remontez...

Страница 20: ...Mtrl nr 98141102 Ritn nr 9334 utg A Rev 2021 07 07...

Отзывы: