background image

Alternative temperature

RU

  Альтернативная температура

Альтернативная температура потока может быть 

активирована удаленно. Например: повышение 

температуры для борьбы с бактериями легионеллы или 

снижение для экономичного режима
Установка нормальной температуры осуществляется при 

отсутствии внешнего сигнала, как указано в п. 3 (В) 

 

.

Чтобы установить альтернативное значение температуры, 

необходимо активировать внешний сигнал. Установите 

значение температуры как описано в п. 3 (В)   .

IT

  Temperatura alternativa

Si può attivare una temperatura obiettivo di flusso 

alternativa ad esempio per il ciclo antilegionella tramite un 

segnale esterno (A).

Per impostare la temperatura obiettivo di flusso normale 

il segnale esterno non deve essere attivato. Impostare la 

temperatura obiettivo come descritto nel menù 3 (B)

 

.

Per impostare la temperatura obiettivo di flusso alternativa 

il segnale esterno deve essere attivato. Impostare la 

temperatura obiettivo come descritto nel menù 3 (B)  .

FR

  Température alternative (ex : Pic Anti-Légionellose):

Il est possible d’activer une température alternative, 

comme par exemple un Pic Anti-Légionellose, par un signal 

externe [A].
Pour régler la température de consigne standard (T), 

le signal externe ne doit pas être activé. Réglez alors la 

température standard comme décrit dans le menu 3 

(B)

 

.

Pour régler la température de consigne alternative , le 

signal externe doit être activé. Réglez alors la température 

alternative comme décrit dans le menu 3 (B)  .

+

OK

+

+

+

OK

+

+

+

OK

+

+

+

OK

+

+

  Alternatif sıcaklık

Alternatif bir hedef akış sıcaklığı çalıştırılabilir.  Örneğin 

Lejyonella bakterisi temizliği sırasında bir dış sıcaklık 

sinyali (A).
Normal hedef akış sıcaklığını ayarlamak için dış sinyal 

çalıştırılmamalı. Menu3 de belirtildiği gibi hedef sıcaklığı 

ayarlayın (B)

 

.

Hedef akış sıcaklığı ayarlamak için dış sinyal çalıştırılmalı. 

Hedef sıcaklığı Menu3 de belirtildiği gibi ayarlayın (B  .

Содержание CRS200 Series

Страница 1: ...GB DE SE PL RU TR IT FR SERIES CRS200...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Series CRS210 DECLARATION OF CONFORMITY https www esbe eu group support Contorllers Certificates SERIES CRx200 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU EN 300220 2 55 C 5 C 55 C 5 C...

Страница 4: ...0 5 10 15 1 0 Psi bar MPa 2 3 0 5 10 15 Max 145Psi 10bar 1 MPa Series CRS210...

Страница 5: ...1 Montera den medf ljande sensor adaptern i ett T r r eller motsvarande 2 Montera framledningsgivaren i sensor adaptern 3 Trycks tt systemet vid behov efterdra sensor adapter eller framledningsgivaren...

Страница 6: ...A B C Working Direction 230V...

Страница 7: ...nning B 3 V nta ytterligare 2 sekunder innan joysticken sl pps C r tt g ngriktning r nu inst lld RU 1 2 3 2 IT Senso di rotazione 1 Identificare il senso di rotazione desiderato senso nel quale deve...

Страница 8: ...2 Dr cken Sie auf den Joystick um die neue Solltemperatur zu best tigen B PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij joystick w prawo lub w lewo...

Страница 9: ...glage de la temp rature souhait e 1 Afin de modifier la temp rature de d part appuyez sur le joystick vers la droite ou vers la gauche A 2 Appuyez sur le joystick pour confirmer la nouvelle temp ratu...

Страница 10: ...3 Dr cken Sie auf den Joystick um auf das gew nschte Men zuzugreifen C PL Ustawienia zaawansowane 1 Naci nij joystick i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Aby porusza si...

Страница 11: ...B 3 Appuyez sur le joystick pour entrer dans le menu souhait C Erkl rung DE Obja nienia PL RU Significato IT A klama TR Explication FR Maximale Solltemperatur Maks temp zasilania Temperatura massima...

Страница 12: ...r ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych...

Страница 13: ...ture de d part maximale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Max en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d part...

Страница 14: ...g gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowany...

Страница 15: ...ture de d part minimale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Min en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d part...

Страница 16: ...l Die Einstellung wird unter Punkt 3 beschreiben siehe auch B PL Alternatywna temperatura Alternatywna temperatura zasilania za czana jest sygna em zewn trznym np do cel w dezynfekcji termicznej A W c...

Страница 17: ...temp rature alternative comme par exemple un Pic Anti L gionellose par un signal externe A Pour r gler la temp rature de consigne standard T le signal externe ne doit pas tre activ R glez alors la te...

Страница 18: ...die alternative Solltemperatur aktiviert und erscheint im Display An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie darf einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F PL Aktywacja...

Страница 19: ...ez le contr leur de l alimentation lectrique 2 D vissez le couvercle A et raccordez les deux fils conducteurs au connecteur vert B 3 Placez le connecteur sur la carte de circuit imprim C puis remontez...

Страница 20: ...Mtrl nr 98141102 Ritn nr 9334 utg A Rev 2021 07 07...

Отзывы: