background image

RU

   Минимальная температура подачи

1.

 Для изменения минимальной температуры подачи 

нажмите на джойстик и удерживайте его в течение 5 

секунд, чтобы перейти к расширенным параметрам (А).

2. 

Выберите меню «Мин.», нажав на джойстик (В) ОК (С).

3. 

Задайте минимальную температуру подачи, нажав 

джойстик (D) ОК (С). 

4. 

Нажмите и удерживайте джойстик в течение 5 секунд, 

чтобы вернуться к главному меню (А).

IT

  Temperatura minima di mandata

1.

 Premere 5 secondi per raggiungere il menu delle 

impostazioni avanzate

2. 

Scegliere la voce “Min” girando il joystick (B) premere il 

joystick per poter modificare la temperatura (C).

3. 

Decidere la temperatura minima desiderata girando 

il joystick verso destra per aumentare e sinistra per 

abbassare, puoi premere sul joystick per confermare la 

scelta. 

4. 

Premere 5 secondi sul joystick per ritornare alla 

schermata iniziale (A).

FR

   Réglage de la température de départ minimale

1.  

Pour modifier la température de départ minimale, 

appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour accéder 

aux paramètres avancés (A).

2.

 Sélectionnez le menu “Min” en appuyant sur le joystick 

(B) OK (C).

3.

 Réglez la température de départ minimale en appuyant 

sur le joystick (D) OK (C). 

4.

 Appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour revenir 

au menu principal (A).

+

5s

+

+

+

+

+

+

+

5s

MIN

+

+

+

+

MAX

OK

OK

4s

+

OK

OK

4s

+

+

5s

+

+

+

+

+

+

+

5s

MIN

+

+

+

+

MAX

OK

OK

4s

+

OK

OK

4s

+

D

  Minimum Akış Sıcaklığı

1.

  Minimum akış sıcaklığını değiştirmek amacıyla, gelişmiş 

ayarlara erişmek için kumanda kolunu 5 saniye süreyle 

aşağı doğru bastırın (A).

2.

 Kumanda kolunu bastırarak (B) ve OK (Tamam) öğesine 

basarak (C) “Min” menüsünü seçin.

3.

 Kumanda kolunu bastırarak (D) ve OK (Tamam) öğesine 

basarak (C) minimum akış sıcaklığını belirleyin. 

4.

 Ana menüye dönmek için kumanda kolunu 5 saniye 

süreyle aşağı doğru bastırın (A).

Содержание CRS200 Series

Страница 1: ...GB DE SE PL RU TR IT FR SERIES CRS200...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Series CRS210 DECLARATION OF CONFORMITY https www esbe eu group support Contorllers Certificates SERIES CRx200 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU EN 300220 2 55 C 5 C 55 C 5 C...

Страница 4: ...0 5 10 15 1 0 Psi bar MPa 2 3 0 5 10 15 Max 145Psi 10bar 1 MPa Series CRS210...

Страница 5: ...1 Montera den medf ljande sensor adaptern i ett T r r eller motsvarande 2 Montera framledningsgivaren i sensor adaptern 3 Trycks tt systemet vid behov efterdra sensor adapter eller framledningsgivaren...

Страница 6: ...A B C Working Direction 230V...

Страница 7: ...nning B 3 V nta ytterligare 2 sekunder innan joysticken sl pps C r tt g ngriktning r nu inst lld RU 1 2 3 2 IT Senso di rotazione 1 Identificare il senso di rotazione desiderato senso nel quale deve...

Страница 8: ...2 Dr cken Sie auf den Joystick um die neue Solltemperatur zu best tigen B PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury zasilania naci nij joystick w prawo lub w lewo...

Страница 9: ...glage de la temp rature souhait e 1 Afin de modifier la temp rature de d part appuyez sur le joystick vers la droite ou vers la gauche A 2 Appuyez sur le joystick pour confirmer la nouvelle temp ratu...

Страница 10: ...3 Dr cken Sie auf den Joystick um auf das gew nschte Men zuzugreifen C PL Ustawienia zaawansowane 1 Naci nij joystick i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Aby porusza si...

Страница 11: ...B 3 Appuyez sur le joystick pour entrer dans le menu souhait C Erkl rung DE Obja nienia PL RU Significato IT A klama TR Explication FR Maximale Solltemperatur Maks temp zasilania Temperatura massima...

Страница 12: ...r ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych...

Страница 13: ...ture de d part maximale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Max en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d part...

Страница 14: ...g gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj joystick przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowany...

Страница 15: ...ture de d part minimale appuyez sur le joystick pendant 5 secondes pour acc der aux param tres avanc s A 2 S lectionnez le menu Min en appuyant sur le joystick B OK C 3 R glez la temp rature de d part...

Страница 16: ...l Die Einstellung wird unter Punkt 3 beschreiben siehe auch B PL Alternatywna temperatura Alternatywna temperatura zasilania za czana jest sygna em zewn trznym np do cel w dezynfekcji termicznej A W c...

Страница 17: ...temp rature alternative comme par exemple un Pic Anti L gionellose par un signal externe A Pour r gler la temp rature de consigne standard T le signal externe ne doit pas tre activ R glez alors la te...

Страница 18: ...die alternative Solltemperatur aktiviert und erscheint im Display An dieser Verbindung darf weder Spannung noch Strom anliegen und sie darf einen maximalen Widerstand von 100 aufweisen F PL Aktywacja...

Страница 19: ...ez le contr leur de l alimentation lectrique 2 D vissez le couvercle A et raccordez les deux fils conducteurs au connecteur vert B 3 Placez le connecteur sur la carte de circuit imprim C puis remontez...

Страница 20: ...Mtrl nr 98141102 Ritn nr 9334 utg A Rev 2021 07 07...

Отзывы: