background image

5

GB

  Start up

1.

 Set the working direction of the controller by pressing 

the joystick to right for clockwise opening or left for 
counter clockwise opening (A).

2.

  Keep the joystick in the desired direction and 

connect power (B).

3.

  Wait 2 seconds until joystick is released (C), the 

correct working direction is now set.

4.

  Start the room unit by assembly the cable or 

batteries according to chapter 3.

DE

  Inbetriebnahme

1.

 Drücken Sie den Joystick nach links für “Auf = gegen 

den Uhrzeigersinn = CCW”, nach rechts für “Auf = im 
Uhrzeigersinn = CW” (A).

2. 

Halten Sie den Joystick nach links bzw. rechts gedrückt 

und stellen Sie die Stromversorgung her (B).

3. 

Warten Sie zwei Sekunden, dann  lassen Sie den 

Joystick los (C). Die Drehrichtung ist nun geändert.

4.

  Zur Inbetriebnahme der Raumeinheit legen Sie die

Batterien ein bzw. stecken den verdrahteten Stecker ein, 
siehe Kapitel 3.

PL

  Uruchomienie

1.

 Aby ustawić kierunek pracy regulatora, otwarcie 

zaworu, naciśnij i przytrzymaj joystick w prawo ruch 
zgodny ze wskazówkami zegara lub w lewo ruch w 
przeciwnym kierunku do wskazówek zegara (A).

2. 

Trzymając wciśnięty joystick w żądanym kierunku, 

podłącz zasilanie (B).

3.

 Poczekaj 2 sekundy, następnie zwolnij joystick (C),

właściwy kierunek pracy jest ustawiony.

4.

  Aby uruchomić moduł pokojowy podłącz kabel lub 

zamontuj baterie zgodnie z punktem 3.

SE

   Uppstart

1.

 Ställ gångriktningen på reglerdonet genom att trycka 

på joysticken till höger för medurs öppning eller till 
vänster för moturs öppning (A).

2.

 Håll joysticken i önskad riktning och anslut spänning 

(B). 

3.

 Vänta ytterligare 2 sekunder innan joysticken släpps 

(C), rätt gångriktning är nu inställd.

4.

  Starta rumsenheten genom att montera kabeln eller 

batterierna enligt kapitel 3.

RU

  Запуск

1.

 Задайте рабочее Направление вращения 

контроллера, нажав на джойстик вправо для открытия 
по часовой стрелке или влево для открытия против 
часовой стрелки (А).

2.

 Удерживая джойстик в нужном направлении, 

подсоедините питание (В).

3.

 Отпустив джойстик (С), подождите 2 секунды, 

после чего будет установлено рабочее направление 
вращения.

4.

 Включите комнатный блок, установив кабель или 

батареи как показано в главе 3.

IT

  Avviamento

1.

 Identificare il senso di rotazione desiderato, senso nel 

quale deve girare il motore per aprire completamente 
la porta calda.

2.

 Impostare il senso di rotazione della centralina, 

girando il joystick verso destra per il senso orario e 
verso sinistra per il senso antiorario (A).

3.

 Mantener girato il joystick nella posizione desiderata 

mentre si collega l’alimentazione alla centralina (B)

4. 

Aspettare 2 secondi prima di rilasciare il joystick 

(C), il senso di rotazione desiderato è così impostato.

5.

  Accendere l’unità ambiente inserendo il cavo o le 

batterie secondo quanto riportato nel capitolo 3.

CZ

  Zprovoznění

1.

 Nastavte směr otevírání regulátoru stisknutím 

ovládacího kolečka doprava pro otevírání po směru 
otáčení hodinových ručiček, doleva pro směr otevírání 
proti směru otáčení hodinových ručiček (A).

2.

  Držte ovládací kolečko v požadované pozici a 

připojte napájení (B).

3.

  Počkejte 2 vteřiny na akceptaci signálu (C), směr 

otáčení je tímto nastaven.

4.

  Zprovozněte pokojovou jednotku připojením kabelu, 

nebo vložením baterií dle kapitoly 3.

  Devreye alma

1.

 Kumanda kolunu saat yönünde açılma için sağa, 

saat yönünün tersine açılma için sola doğru bastırarak 
kontrolörün çalışma yönünü ayarlayın (A).

2.

 Kumanda kolunu istenen yönde tutun ve güç 

bağlantısını yapın (B).

3.

 Kumanda kolu serbest bırakılana kadar 2 saniye 

bekleyin (C). böylece doğru çalışma yönü ayarlanmış olur.

4.

  Bölüm 3’de belirtildiği gibi güç kablosunu bağlayarak ya 

da pilleri takarak oda termostatını çalıştırınız.

  

FR

  Démarrage

1. 

Réglez le sens de rotation du contrôleur en tournant 

le bouton vers la droite pour une ouverture vers la droite 
(sens des aiguilles d’une montre) ou vers la gauche 
pour une ouverture vers la gauche (sens contraire des 
aiguilles d’une montre) (A).

2.

 Maintenez appuyé le bouton dans le sens souhaité, 

pendant que vous raccordez l’appareil à l’alimentation 
électrique (B).

3.

 Attendez 2 secondes avant de relâcher le bouton (C), 

le sens de rotation est maintenant réglé.

4.

 Démarrer l’unité d’ambiance en connectant le câble 

ou en mettant les piles comme indique dans le chapitre 3.

Содержание CRB100 series

Страница 1: ...SERIES CRB100 GB DE SE PL RU TR IT FR CZ...

Страница 2: ...55 C 5 C Series CRB110 Series CRB120 LVD 2014 35 EU EMC 2014 30 EU RoHS 2011 65 EU EN 300220 2 RED 2014 53 EU DECLARATION OF CONFORMITY CRB100 http www esbe eu global en support download documents Ce...

Страница 3: ...1 Installare l attuatore sulla valvola secondo quanto riportato nelle istruzioni utente 1 2 Installare il sensore di mandata sul tubo usando la banda di alluminio in dotazione CZ Mont 1 Namontujte reg...

Страница 4: ...4 230V 24V A B C Start up...

Страница 5: ...o nel quale deve girare il motore per aprire completamente la porta calda 2 Impostare il senso di rotazione della centralina girando il joystick verso destra per il senso orario e verso sinistra per i...

Страница 6: ...6 133mm 60mm 36 5 mm 69mm 36 5 mm 2 mm 8mm X 2 180 X 2 3 4...

Страница 7: ...vilken av de tv b rtemperaturerna som r aktiv C Om klockan r aktiverad visas tiden i displayen Om T2 ON OFF r aktiverad s visas terst ende dagar ist llet f r tiden D Om klockan r aktiverad visas aktu...

Страница 8: ...anenti al posto dell orologio D Se l orologio attivato viene mostrato il numero del giorno attuale Es Luned 1 E Indica la temperatura ambiente reale F La freccia indica in quale direzione la centralin...

Страница 9: ...ini ula amayaca n g sterir G Pil sembol cihaz n bir kablosuz model oldu unu g sterir Pil zerinde tek bir izgi i areti oldu unda bu pilin de i mesi gerekti i anlam na gelir CZ Symboly zobrazen na poko...

Страница 10: ...fnet bzw auf Max eingestellt sein Thermostate in anderen R umen k nnen nach Bedarf eingestellt werden PL Zmiana docelowej temperatury zasilania 1 W celu zmiany docelowej temperatury pomieszczenia prze...

Страница 11: ...al d r Di er odadaki termostadlar istenen s cakl a ula mak i in ayarlanmal d r FR R glage de la temp rature souhait e 1 A n de modi er la temp rature d ambiance tournez le bouton vers la droite ou ver...

Страница 12: ...k i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych A 2 Aby porusza si w menu przekr przycisk w lewo lub w prawo B 3 Naci nij przycisk aby wej w wybrane podmenu C SE Avancerade inst llnin...

Страница 13: ...souhait C CZ asov konstanta 1 Pro zm nu asov konstatnty stiskn t ovl dac kole ko na 5 vte in a vstupte do pokro il ho nastven A 2 Pohybujte se v nab dce ot en m kole ka vlevo vpravo B 3 Stiskem kole...

Страница 14: ...D 4 Halten Sie das Einstellrad 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Maksymalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni maksymaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj przycisk...

Страница 15: ...meyi evirip C OK e basarak D maximum ak s cakl n belirleyebilirsiniz 4 Ana men ye d nmek i in d meye 5 saniye s reyle bas n A FR R glage de la temp rature de d part maximale 1 Pour modi er la temp rat...

Страница 16: ...OK C 4 Halten Sie das Einstellrad 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmen zur ckzukehren A PL Minimalna temperatura zasilania 1 Aby zmieni minimaln temperatur zasilania naci nij i przytrzymaj przyci...

Страница 17: ...rerek C Min men s n se in 3 D meyi evirip C OK e basarak D minumum ak s cakl n belirleyebilirsiniz 4 Ana men ye d nmek i in d meye 5 saniye s reyle bas n A FR R glage de la temp rature de d part minim...

Страница 18: ...mtemperatur 4 Halten Sie das Einstellrad 5 Sekunden lang gedr ckt um zum Hauptmenu zur ckzukehren A PL Rodzj pracy 1 By zmieni rodzaj pracy spos b sterowania wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s ab...

Страница 19: ...kontroll d r CRB Oda termostadl kontrol r 4 Ana men ye A d nmek i in ayar d mesine 5 saniye ile bas l tutun FR Mode op rationnel 1 Pour changer le mode op rationnel appuyez sur le bouton 5 secondes po...

Страница 20: ...rad auf O E und OK D 4 W hlen Sie den Tag aus F OK D 5 Dr cken Sie das Einstellrad f r 5 Sekunden um ins Hauptmen zur ck zu gelangen A A B OK D PL Ustawienie Wy czenie zegara i dnia 1 Naci nij przycis...

Страница 21: ...sterseniz Kontrol d mesini O a E ve OK a D evirin 4 G n se in F OK D 5 Ana men ye A ula mak i in kontrol d mesini 5 saniye bas l tutun FR R gler Arr ter l horloge et le jour 1 Appuyez sur le bouton pe...

Страница 22: ...Beginnen Sie bei Punkt 5 f r weitere Zeiteinstellungen oder dr cken Sie das Einstellrad f r 5 Sekunden um ins Hauptmen zur ck zu gelangen A GB View or set Day Week program Clock has to be activated b...

Страница 23: ...00 03 00 06 00 09 00 12 00 15 00 18 00 21 00 00 00 00 00 03 00 06 00 09 00 12 00 15 00 18 00 21 00 00 00 1 2 3 4 5 6 7 1234567 1 E G F RU Day Week Clock 1 5 2 T2 B OK D 3 T2 clock week C OK D 4 E OK...

Страница 24: ...A PL Wy wietlanie lub ustawienie programu dobowego tygodniowego Zegar musi by aktywny by te ustawienia by y dost pne 1 Naci nij przycisk i przytrzymaj przez 5 sekund aby wej do ustawie zaawansowanych...

Страница 25: ...funzione T T2 oppure T2 T G OK D 7 Decidere l ora di ne F OK D es H 8 Ripartire dal punto 5 per aggiungere altri periodi oppure premere la manopola per 5 secondi per tornare al menu principale A FR Vi...

Страница 26: ...bei Punkt 5 f r weitere Zeit nderungen l schungen oder dr cken Sie das Einstellrad f r 5 Sekunden um ins Hauptmen zur ck zu gelangen A GB Change or erase Day Week program Clock has to be activated bef...

Страница 27: ...00 00 00 00 00 03 00 06 00 09 00 12 00 15 00 18 00 21 00 00 00 15 00 18 00 21 00 00 00 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1234567 1 E G F RU Day Week Clock 1 5 2 T2 B OK D 3 T2 clock week C OK D 4 E OK D I J...

Страница 28: ...T Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A SE ndra eller radera dag vecka programmet Klockan m ste aktiveras innan dessa inst llningar nns tillg ngliga 1 Tryck ner ratten...

Страница 29: ...G OK D 7 Decidere l ora di ne F OK D es H 8 Ripartire dal punto 5 per modi che cancellazioni aggiuntive oppure premere la manopola per 5 secondi per tornare al menu principale A CZ Zm na nebo zru en p...

Страница 30: ...T2 C C OK D 4 Wybierz temperatur T2 pomieszczenia przez obr t pokr t em E OK D 5 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A GB Set T2 temperature 1 Press the knob for 5 sec...

Страница 31: ...oda i in T2 s cakl ayar n kararla t r n OK D 5 Ana men ye A ula mak i in kontrol d mesini 5 saniye bas l tutun FR Fixer la temp rature T2 1 Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour acc der aux p...

Страница 32: ...em tygodniowym T2 O On xx d Temperatura T2 ci gle przez xx dni T2 O On d Temperatura T2 ci gle O On OK D 5 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A T2 off T On GB Set T2 c...

Страница 33: ...e T2 O on xx d T2 xx g n boyunca devaml Kapal A k T2 O on d T2 Devaml Kapal A k OK D 5 Ana men ye A ula mak i in kontrol d mesini 5 saniye bas l tutun T2 kapal T A k FR Fixer T2 continue 1 Appuyez sur...

Страница 34: ...K C 3 Wybierz temperatur T pomieszczenia przez obr t pokr t em D OK C 4 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A GB Set T temperature 1 Press the knob for 5 seconds to rea...

Страница 35: ...esini D evirerek oda i in T s cakl ayar n kararla t r n OK C 4 Ana men ye A ula mak i in kontrol d mesini 5 saniye bas l tutun FR Fixer la temp rature T 1 Appuyez sur le bouton pendant 5 secondes pour...

Страница 36: ...acaj c pokr t em B OK C 3 Wykalibruj temperatur przez obr t pokr t em D OK C 4 Aby powr ci do g wnego menu wci nij i przytrzymaj przycisk przez 5s A GB Calibrate room unit 1 Press the knob for 5 secon...

Страница 37: ...C 3 Calibrare la temperatura ruotando la manopola D OK C 4 Premere la manopola per 5 secondi per tornare al menu principale A TR Oda birimini ayarlama 1 Geli mi ayarlara eri mek i in orta d meye 5 sa...

Страница 38: ...malen Widerstand von 100 aufweisen Hinweis Das durch externe Ger te aktivierte T2 hat Vorrang gegen ber dem an der Raumeinheit eingestellten Wochenprogramm PL Zewn trzna aktywacja temperatury T2 Alter...

Страница 39: ...d r Harici bir ekipman taraf ndan T2 nin aktif edilmesi haftal k program gibi di er t m oda sens r ayarlar n n iptal edilmesini sa lar FR Activation externe de T2 Le param tre O set est activ par un...

Страница 40: ...40 19 X 0 90 Series CRB114 wh rd og C N MAX 230VAC 6 3 A NC NO NC NO X 45 0 90 x 90 x 90...

Страница 41: ...41 1 5 mm NO NC NO NC Auxilary Switch Pump Control...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...Mtrl nr 98140468 Ritn nr 9211 utg D Rev 1710...

Отзывы: