13
For the hay tedder installing instructions and any
hydraulic and electrical connections refer to the
relative sections described below.
For the cardan shaft instructions, refer to the ones
attached to the part.
Movement on road:
the
pull-type
hay tedder can
travel on road only if attached by the tow hitch to a
tractor while the
mounted
needs to be lifted, with a
hydraulic lift, until the lowest point is at least 40 to 50
cm from the ground. For both types the following
obligations are to be observed:
-
rear dimensions:
the operator must apply to the
hay tedder (
both the pull-type and the
mounted
) the specific panels (on the back and
eventually on the side) as required by the
Highway Code to highlight the equipment
dimensions. On this topic is worth remembering
that the panels must be reflective and
fluorescent with yellow and red stripes and must
be law compliant. In addition, to limit the overall
width of the machinery during road travels, this
must always be in
transport configuration
(with
the outer sections or side shields raised), as
shown in the figure
.
Per le istruzioni relative all’installazione dello
spandivoltafieno e ad eventuali collegamenti idraulici
ed elettrici consultare i relativi paragrafi descritti più
avanti.
Per le istruzioni relative all’albero cardanico,
seguire attentam
ente quelle allegate all’accessorio.
Spostamenti
su strada:
lo spandivoltafieno
trainato
può effettuarli solo se è agganciato al gancio di traino
di un trattore agricolo mentre per quello
portato
sarà
necessario sollevarlo, tramite il sollevatore idraulico,
finché il punto più basso risulti ad almeno 40÷50 cm
da terra. Per entrambi sarà importante che siano
osservati i seguenti obblighi:
-
ingombro
posteriore:
l’operatore
dovrà
applicare allo spandivoltafieno (
sia portato che
trainato
) gli appositi pannelli (posteriore ed
eventualmente laterali) come previsto dal codice
della
strada
per
evidenziare
l’ingombro
dell’attrezzatura. A tal proposito è bene ricordare
che i pannelli devono essere retroriflettenti e
fluorescenti a strisce gialle e rosse e del tipo
omologato. Inoltre, per limitare l’ingombro
trasversale dell’attrezzatura, questa dovrà
sempre assumere la prevista
configurazione
da trasporto
(con le sezioni esterne o gli
schermi di protezione laterale sollevati), come
mostrato in figura.
G6 V 3P
MOUNTED TYPE /
TIPO PORTATO
40 ÷ 50 cm
G6 V PT
PULL-TYPE /
TIPO TRAINATO
Содержание G6V 3P
Страница 8: ...8 G6V 3P MOUNTED TYPE TIPO PORTATO G6V PT PULL TYPE TIPO TRAINATO ...
Страница 38: ...38 Note ...
Страница 39: ......