Enerpac ATP-1500 Скачать руководство пользователя страница 24

24

8.0  FEHLERBEHEBUNG

Nur qualifizierte Hydrauliktechniker sollten die Pumpe oder Systemkomponenten warten und reparieren. Ein Systemausfall ist nicht 

notwendigerweise das Ergebnis einer Fehlfunktion der Pumpe. Um die Ursache des Problems festzustellen, muss das vollständige 

System beim Diagnoseverfahren berücksichtigt werden. 
Die folgende Fehlerbehebungstabelle ist nur als Hilfe gedacht, um festzustellen, ob ein Problem vorliegt. Wenden Sie sich für die 

Reparatur an Ihr autorisiertes Enerpac-Servicecenter.

Problem

Mögliche Ursache

Maßnahme

Pumpe dreht sich nicht.

Kein Luftdruck in der Versorgung.

Überprüfen Sie die Luftversorgung.

Luftabsperrventil der Pumpe geschlossen.

Öffnen Sie das Luftabsperrventil der Pumpe.

Luftdruckregler der Pumpe zu niedrig eingestellt.

Überprüfen Sie die Einstellung des Druckreglers.

Luftfilter der Pumpe schmutzig.

Tauschen Sie das Luftfilterelement aus.

Luftmotor der Pumpe verschlissen oder beschädigt.

Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-

Servicecenter.

Pumpenelement gestaut.

Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-

Servicecenter.

Pumpe kann keinen hydraulischen 

Druck aufbauen oder baut nicht den 

gewünschten Druck auf.

Niedriger Luftdruck oder niedriges Volumen in der 

Luftversorgung.

Überprüfen Sie die Luftversorgung.

Luftdruckregler der Pumpe zu niedrig eingestellt.

Überprüfen Sie die Einstellung des Reglers.

Luftfilter der Pumpe schmutzig.

Tauschen Sie das Luftfilterelement aus.

Ventil zurück zum Tank der Pumpe offen oder nicht 

vollständig geschlossen.

Schließen Sie das Ventil zurück zum Tank.

Niedriger Ölstand im Behälter.

Überprüfen Sie den Ölstand. Fügen Sie Öl nach 

Bedarf hinzu.

Hydraulikfilter der Pumpe schmutzig.

Reinigen Sie das Hydraulikfilterelement oder 

tauschen Sie es aus.

Ölleck an den Hydraulikschläuchen, 

Verschraubungen oder Werkzeugen.

Tauschen Sie undichte Elemente bei Bedarf aus.

Ventil zurück zum Tank der Pumpe undicht.

Tauschen Sie das Ventil zurück zum Tank aus.

Luftmotor der Pumpe verschlissen oder beschädigt.

Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-

Servicecenter.

Internes Leck im Pumpenelement und/oder 

Luftmotor.

Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-

Servicecenter.

Ruckartiger oder unregelmäßiger 

Pumpenbetrieb.

Niedriger Luftdruck oder niedriges Volumen in der 

Luftversorgung.

Überprüfen Sie die Luftversorgung. 

Pumpe nicht vorgefüllt und/oder Luft in den 

Hydraulikleitungen.

Füllen Sie die Pumpe wie in Abschnitt 4.5 

beschrieben vor.

Hydrauliköl schmutzig.

Wechseln Sie das Hydrauliköl. Verwenden 

Sie nur Enerpac HF-Öl. Reinigen Sie das 

Hydraulikfilterelement oder tauschen Sie es aus.

Pumpenelement abgenutzt oder beschädigt.

Contact Enerpac Authorized Service Center.

Übermäßige Feuchtigkeit im 

Pumpenabgas.

Übermäßiges Wasser und/oder Schmiermittel in der 

Versorgungsluft.

Verringern Sie die Feuchtigkeit in der Luft. Bauen Sie 

einen Wasserabscheider ein. 

Hinweis

: Die Komponenten der Pumpe sind 

selbstschmierend. Geschmierte Luft ist nicht 

erforderlich

Luftfiltertopf der Pumpe muss entleert werden.

Überprüfen Sie den Topf auf Wasser. Entleeren Sie 

ihn nach Bedarf.

Luftfilter der Pumpe schmutzig.

Tauschen Sie das Luftfilterelement aus.

Internes Leck im Pumpenelement und/oder 

Luftmotor.

Wenden Sie sich an ein autorisiertes Enerpac-

Servicecenter

Содержание ATP-1500

Страница 1: ...perating pressure must not exceed the pressure rating of the lowest rated component in the system Install pressure gauges in the system to monitor operating pressure It is your window to what is happe...

Страница 2: ...y careful to avoid accidental pump start up Never leave the pump pressurized and unattended If you must leave the area close the air shutoff valve and ensure that the release return to tank valve on t...

Страница 3: ...Refer to Section 4 4 for additional information 3 3 External Dimensions A B C Dimension Inches mm A 15 3 389 B 15 75 400 C 15 0 381 80 PSI 5 5 bar Air Pressure 90 PSI 6 2 bar Air Pressure 100 PSI 6 8...

Страница 4: ...draulic Oil Reservoir 4 3 Air and Hydraulic Connections WARNING Before connecting air supply ensure that the air shutoff on off valve is closed i e handle in vertical position and that the oil return...

Страница 5: ...ated turn air pressure regulator knob counter clockwise as required until gauge indicates zero 0 psi bar 5 Connect one end of a 3 foot 1 m long hydraulic hose to the pump oil outlet connection PRESSUR...

Страница 6: ...open the oil return to tank valve to relieve hydraulic pressure Verify that the hydraulic pressure gauge indicates zero 0 psi bar 5 4 Pump Shut Down and Disconnection 1 Be sure that air shutoff valve...

Страница 7: ...Open reservoir outlet valve Allow oil to drain into the container below Dispose of used oil in accordance with all applicable regulations and laws 4 Disassemble the hydraulic filter assembly Clean an...

Страница 8: ...filter element Pump return to tank valve open or not fully closed Close return to tank valve Low oil level in reservoir Check oil level Add oil as required Pump hydraulic filter dirty Clean or replace...

Страница 9: ...a pression nominale maximum de la pompe Un r glage plus lev peut entra ner des dommages l quipement ou des blessures corporelles AVERTISSEMENT La pression de fonctionnement du syst me ne doit pas d pa...

Страница 10: ...ans surveillance Si vous devez quitter le secteur fermez la vanne d isolement d air et assurez vous que la vanne de d charge retour au r servoir de la pompe est compl tement ouvert Tourner la molette...

Страница 11: ...ions ext rieures A B C Dimension mm pouces A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 Pression d air de 5 5 bars 80 psi Pression d air de 6 2 bars 90 psi Pression d air de 6 8 bars 100 psi indiqu e pour r f re...

Страница 12: ...sup rieur Niveau d huile PLEIN Figure 4 R servoir d huile hydraulique 4 3 Branchements d air et hydrauliques MISE EN GARDE Avant de brancher l alimentation en air s assurer que la vanne d isolement d...

Страница 13: ...on d air dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu ce que le manom tre indique z ro 0 bar psi 5 Brancher une extr mit du flexible hydraulique de 1 m 3 pieds la sortie d huile de la pompe 6...

Страница 14: ...s d une montre jusqu ce que le manom tre indique z ro 0 bar psi 2 Ouvrir LENTEMENT la vanne de retour au r servoir d huile si elle est ferm e pour purger toute pression hydraulique r siduelle V rifier...

Страница 15: ...yau entre la vanne de sortie du r servoir et le filtre hydraulique D brancher le tuyau au niveau du filtre hydraulique et placer l extr mit du tuyau vers le bas 3 Ouvrir la vanne de sortie du r servoi...

Страница 16: ...est ouverte ou partiellement ferm e Fermer la vanne de retour au r servoir Niveau d huile bas dans le r servoir V rifier le niveau d huile Ajouter de l huile comme exig Filtre hydraulique de la pompe...

Страница 17: ...usgestattet sind nie auf einen h heren Druck als den maximalen Nenndruck der Pumpe ein H here Einstellungen k nnen zu Ger tesch den und oder Verletzungen f hren WARNUNG Der Systembetriebsdruck darf de...

Страница 18: ...iches Starten der Pumpe zu vermeiden Lassen Sie die Pumpe nie unter Druck und unbeaufsichtigt Wenn Sie den Arbeitsbereich verlassen m ssen schlie en Sie das Luftabsperrventil und stellen Sie sicher da...

Страница 19: ...sungen A B C Abmessung mm Zoll A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 Luftdruck von 5 5 bar 80 psi Luftdruck von 6 2 bar 90 psi Luftdruck von 6 8 bar 100 psi nur als Referenz angezeigt siehe Hinweis unten...

Страница 20: ...chtglas LSTAND F llungskappe Abb 4 Hydraulik lbeh lter 4 3 Luft und Hydraulikanschl sse WARNUNG Stellen Sie vor dem Anschlie en der Luftversorgung sicher dass das Luftabsperrventil ein aus geschlossen...

Страница 21: ...regler so weit wie n tig entgegen dem Uhrzeigersinn bis das Messger t 0 bar psi anzeigt PRESSURE RELEASE VALVE DO NOT CLOSE WITH UNDUE FORCE OPEN SLOWLY OFFEN Pumpe ein GESCHLOSSEN Pumpe aus Abb 5 Luf...

Страница 22: ...ter null 0 bar psi anzeigt 5 4 Abschalten und Trennen der Pumpe 1 Vergewissern Sie sich dass das Luftabsperrventil in der Position GESCHLOSSEN ist Drehen Sie den Luftdruckregler so weit wie n tig entg...

Страница 23: ...n 3 ffnen Sie das Auslassventil des Beh lters Entleeren Sie das l in den Beh lter darunter Entsorgen Sie verbrauchtes l gem allen geltenden Bestimmungen und Gesetzen 4 Trennen Sie die Hydraulikfilterb...

Страница 24: ...e en Sie das Ventil zur ck zum Tank Niedriger lstand im Beh lter berpr fen Sie den lstand F gen Sie l nach Bedarf hinzu Hydraulikfilter der Pumpe schmutzig Reinigen Sie das Hydraulikfilterelement oder...

Страница 25: ...una valvola do scarico regolabile da parte dell utente ad una pressione pi alta di quella prevista per la pompa Pi alte regolazioni possono dare luogo a danni dell equipaggiamento e o a ferimento pers...

Страница 26: ...i la pompa pressurizzata e non controllata Se dovete abbandonare la zona chiudere la valvola di chiusura dell aria ed accertarsi che la valvola di scarico ritorno al serbatoio sulla pompa sia completa...

Страница 27: ...3 Dimensioni esterne A B C Dimension mm pollici A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 Pressione dell aria 5 5 bar 80 psi Pressione dell aria 6 2 bar 90 psi Pressione dell aria 6 8 bar 100 psi mostrato so...

Страница 28: ...vista superiore LIVELLO OLIO PIENO Figura 4 Serbatoio olio idraulico 4 3 Collegamenti aria e idraulico AVVISO Prima di collegare l alimentazione dell aria accertarsi che la valvola di chiusura dell ar...

Страница 29: ...anti orario come richiesto fino a che il manometro indichi zero 0 bar psi PRESSURE RELEASE VALVE DO NOT CLOSE WITH UNDUE FORCE OPEN SLOWLY APERTO pompa on CHIUSO pompa off Figura 5 Valvola di esclusio...

Страница 30: ...aria sia in posizione CLOSED CHIUSA 2 Aprire LENTAMENTE la valvola di ritorno al serbatoio per scaricare la pressione idraulica Verificare che il manometro della pressione idraulica indichi zero 0 bar...

Страница 31: ...ire la valvola di scarico del serbatoio Permettere all olio di scaricarsi nel contenitore al di sotto Eliminare l olio usato in accordo con i regolamenti e le leggi esistenti 4 Smontare l assieme del...

Страница 32: ...emento filtrante dell aria Valvola di ritorno dalla pompa al serbatoio aperta o non completamente chiusa Chiudere la valvola di ritorno al serbatoio Basso livello dell olio nel serbatoio Controllare i...

Страница 33: ...de la bomba Ajustes mayores pueden provocar da os en el equipo y o lesiones personales ADVERTENCIA La presi n de trabajo del sistema no debe sobrepasar el valor nominal de presi n del componente con...

Страница 34: ...al cuidado para evitar el arranque accidental de la bomba Nunca dejar la bomba presurizada y desatendida En caso de tener que abandonar el rea cerrar la v lvula de aislamiento neum tico y asegurarse d...

Страница 35: ...mensiones externas A B C Dimensi n mm pulgadas A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 Presi n de trabajo de 5 5 bar 80 psi Presi n de trabajo de 6 2 bar 90 psi Presi n de trabajo 6 8 bar 100 psi se muestra...

Страница 36: ...s ADVERTENCIA Antes de conectar el suministro de aire asegurarse de que la v lvula de aislamiento neum tico apagado encendido est cerrada es decir manipular en posici n vertical y que la v lvula de re...

Страница 37: ...lador presost tico en sentido antihorario seg n se necesite hasta que indique cero 0 bar psi 5 Conectar un extremo de una manguera hidr ulica de 1 m 3 pies a la conexi n de salida del aceite de la bom...

Страница 38: ...utoff valve is in the CLOSED position Turn the air pressure regulator knob counter clockwise as required until the air pressure gauge indicates zero 0 bar psi 2 Asegurarse de que la v lvula de aislami...

Страница 39: ...rmitir que el aceite se drene en el contendor de abajo Deshacerse del aceite usado de acuerdo con las regulaciones y leyes aplicables 4 Desmontar el conjunto del filtro hidr ulico Limpiar y reinstalar...

Страница 40: ...orno al tanque abierta o no completamente cerrada Cerrar la v lvula de retorno al tanque Nivel bajo de aceite en el dep sito Comprobar el nivel de aceite Agregar aceite seg n se necesite Filtro hidr u...

Страница 41: ...instelling kan schade aan de uitrusting en of persoonlijk letsel tot gevolg hebben WAARSCHUWING De bedieningsdruk van het systeem mag de nominale drukwaarde van het onderdeel met de laagste waarde in...

Страница 42: ...k aan te trekken Laat alleen getraind en ervaren personeel de pomp bedienen Wees vooral voorzichtig om te voorkomen dat de pomp per ongeluk start Laat de pomp nooit onder druk zonder toezicht Wanneer...

Страница 43: ...elijk van de toepassing Raadpleeg Sectie 4 4 voor meer informatie 3 3 Externe afmetingen A B C Afmeting mm Inches A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 5 5 bar luchtdruk 6 2 bar luchtdruk 16 8 bar luchtdr...

Страница 44: ...oliereservoir 4 3 Lucht en hydraulische aansluitingen WAARSCHUWING Bzorg ervoor dat de luchtklep aan uit gesloten is dwz hendel in verticale positie en dat de olieklep retour naar tank open is voordat...

Страница 45: ...anometer Als er druk wordt aangeduid draai de luchtdruk regelknop naar links naargelang vereist tot de manometer 0 bar aanduidt 5 Sluit het ene uiteinde van een 1 m lange hydraulische slang aan op de...

Страница 46: ...manometer 0 bar aanduidt 5 4 Pomp uitschakelen en loskoppelen 1 Verzeker dat de luchtklep zich in de GESLOTEN positie bevindt Draai de luchtdrukregelaarknop naar links naargelang vereist tot 0 bar wor...

Страница 47: ...uikte olie af in overeenstemming met alle geldende wetten en voorschriften 4 Demonteer de hydraulische filtermontage Reinig en installeer opnieuw of vervang de hydraulische filterelement Raadpleeg Sec...

Страница 48: ...edig gesloten Sluit de klep retour naar tank Laag oliepeil in reservoir Oliepeil controleren Olie toevoegen naargelang vereist Pomp hydraulische filter vuil Hydraulische filterelement reinigen of verv...

Страница 49: ...a m xima press o nominal da bomba Ajustes mais altos podem resultar em les es pessoais e ou danos aos equipamentos ADVERT NCIA A press o de opera o do sistema n o deve exceder a capacidade de press o...

Страница 50: ...nto acidental da bomba Nunca deixe desacompanhada bomba sob press o Caso precise sair da rea feche a v lvula pneum tica e certifique se de que a v lvula de al vio retorno para o reservat rio da bomba...

Страница 51: ...cionais 3 3 Dimens es Externas A B C Dimens o mm Polegadas A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 Press o pneum tica 5 5 bar 80 psi Press o pneum tica 6 8 bar 100 psi mostrado somente para refer ncia veja...

Страница 52: ...3 Reservat rio de leo 4 3 Liga es Hidr ulicas e Pneum ticas AVISO Antes de fazer a liga o do fornecimento de ar certifique se de que a v lvula pneum tica de fechamento liga desliga est fechada i e ala...

Страница 53: ...o no sentido anti hor rio conforme necess rio at que o man metro indique zero 0 bar psi 5 Fa a a liga o de um terminal da mangueira hidr ulica de 1 m 3 p s com a conex o de sa da de leo da bomba PRES...

Страница 54: ...abra a v lvula de retorno do leo para o reservat rio para liberar a press o hidr ulica Verifique se o man metro de press o hidr ulica indica zero 0 bar psi 5 4 Desligando a Bomba e Desconectando 1 Cer...

Страница 55: ...para baixo 3 Abra a v lvula na sa da do reservat rio Permita que o leo seja drenado para o recipiente Descarte o leo usado de acordo com todas as leis e regulamenta es aplic veis 4 Desmonte a montage...

Страница 56: ...rvat rio est aberta ou n o totalmente fechada Feche a v lvula de retorno para o reservat rio N vel de leo baixo no reservat rio Verifique o n vel de leo Adicione leo conforme necess rio Filtro hidr ul...

Страница 57: ...dett v varoventtiili korkeampaan kuin pumpun korkeimpaan sallittuun paineeseen Korkeammat asetukset saattavat aiheuttaa laitteiston vaurioitumisen ja tai henkil vahinkoja VAROITUS J rjestelm n k ytt...

Страница 58: ...sti siit ett pumppu ei p se k ynnistym n vahingossa l koskaan j t paineistettua pumppua valvomatta Jos sinun on poistuttava alueelta sulje ilmansulkuventtiili ja varmista ett pumpun paineenalennusvent...

Страница 59: ...3 Ulkomitat A B C Mitta mm tuumaa A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 5 5 bar 80 psi Ilmanpaine 6 2 bar 90 psi Ilmanpaine 6 8 bar 100 psi Ilmanpaine n ytet n vain vertauksen vuoksi katso kaavion alla o...

Страница 60: ...lasi LJYM R T YNN Kuva 4 Hydrauli ljys ili 4 3 Ilma ja hydrauliliit nn t VAROITUS Ennen ilmansy t n kytkemist varmista ett ilmansulkuventtiili on off on suljettuna ts kahva on pystysuorassa asennossa...

Страница 61: ...stap iv n kunnes ilmanpainemittari n ytt lukemaa nolla 0 bar psi 5 Liit 1 m 3 jalkaa pitk n hydrauliletkun toinen p pumpun ljyn poistoliit nt n PRESSURE RELEASE VALVE DO NOT CLOSE WITH UNDUE FORCE OPE...

Страница 62: ...tamiseksi Varmista ett hydraulipainemittari osoittaa nolla 0 bar psi 5 4 Pumpun sammuttaminen ja irtikytkeminen 1 Varmista ett ilmansulkuventtiili on KIINNI asennossa K nn ilmanpaineen s t nappulaa va...

Страница 63: ...ytetty ljy kaikkien sovellettavissa olevien s d sten ja lakien mukaisesti 4 Pura hydraulisuodatinkokoonpano Puhdista hydraulisuodatinelementti ja aseta se takaisin paikalleen tai vaihda se Katso lis...

Страница 64: ...utuksen venttiili V henn ljyn m r s ili ss Tarkista ljyn m r Lis ljy tarpeen mukaan Pumpun hydraulisuodatin on likainen Puhdista tai vaihda hydraulisuodatinelementti ljyvuotoa hydrauliletkuissa liitti...

Страница 65: ...styrt med brukerjusterte avlastningsventiler inn p et h yere trykk enn pumpens nominelle maksimaltrykk H yere innstillinger kan f re til skade p utstyret og eller personskade ADVARSEL Systemets arbeid...

Страница 66: ...ekstra forsiktig og unng utilsiktet oppstart av pumpen La aldri pumpen st uten tilsyn n r den er under trykk Hvis du m forlate omr det m du lukke luftstengeventilen og s rge for at utl sningsventilen...

Страница 67: ...Ytre dimensjoner A B C Dimensjon mm tommer A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 5 5 bar 80 psi lufttrykk 6 2 bar 90 psi lufttrykk 6 8 bar 100 psi lufttrykk vises kun som referanse se merknad nederst p d...

Страница 68: ...STAND FULL Figur 3 Hydraulikkoljetank 4 3 Luft og hydrauliske koblinger ADVARSEL F r du kobler til luftforsyningen p se at luftstengeventilen p av er lukket dvs hendelen i vertikal stilling og at utl...

Страница 69: ...ykket mot klokken til null 0 bar psi indikeres p lufttrykksm leren 5 Koble en ende av en 1 m 3 fot lang hydraulikkslange til pumpens oljeutgangskobling PRESSURE RELEASE VALVE DO NOT CLOSE WITH UNDUE F...

Страница 70: ...ling 2 pne utl sningsventilen oljeretur til tank SAKTE for avlaste hydraulisk trykk Kontroller at oljetrykksm leren indikerer null 0 bar psi 5 4 Avstenging og frakobling av pumpen 1 Sett luftavstengin...

Страница 71: ...renden nedover 3 pne tankens utl psventil La oljen renne ned i beholderen under Kast brukt olje i samsvar med gjeldende lover og forskrifter 4 Demonter hydraulikkfilteret Rengj r og reinstaller eller...

Страница 72: ...tl sningsventilen oljeretur til tank Lav oljestand i tanken Sjekk oljestanden Etterfyll olje Pumpens hydraulikkfilter er skittent Rengj r eller skift hydraulikkfilterelementet Oljelekkasje fra hydraul...

Страница 73: ...minella trycket f r pumpen H gre inst llningar kan resultera i skada p utrustning och eller personskada VARNING Systemets driftstryck f r inte verstiga det trycket p den komponent som har l gst max tr...

Страница 74: ...a i dem L t bara utbildad och erfaren personal hantera pumpen Var s rskilt noga med att undvika oavsiktlig ig ngs ttning av pumpen L mna aldrig en trycksatt pump o vervakad Om du m ste l mna omr det s...

Страница 75: ...till mpningen Se avsnitt 4 4 f r fler detaljer 3 3 Ytterdimensioner A B C M tt mm tum A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 5 5 bar 80 psi lufttryck 6 2 bar 90 psi lufttryck 6 8 bar 100 psi lufttryck visa...

Страница 76: ...h llarens utloppsventil vre inspektionsglas OLJENIV FULL Figure 3 Hydraulic Oil Reservoir 4 3 Luft och hydraulanslutningar VARNING Innan lufttillf rsel ansluts se till att luftavst ngningsventilen p a...

Страница 77: ...ometern Om tryck visas vrid lufttrycksreglaget moturs tills m taren visar noll 0 bar psi 5 Anslut ena nden av en 1 m 3 fot l ng hydraulslang till pumpens oljeavloppsutg ng PRESSURE RELEASE VALVE DO NO...

Страница 78: ...noll 0 bar psi 5 4 Avst ngning och fr nkoppling av pumpen 1 Se till att luftavst ngningsventilen st r i ST NGT l ge Vrid lufttrycksreglaget moturs tills manometern visar noll 0 bar psi 2 ppna SAKTA o...

Страница 79: ...ned t 3 ppna beh llarens utloppsventil L t oljan rinna ner i k rlet Undanskaffa f rbrukad olja i enlighet med till mpliga regler och lagar 4 Ta is r hydraulfilterenheten Reng r och s tt tillbaka elle...

Страница 80: ...lterinsatsen Oljeventilen r helt eller delvis ppen St ng oljeventilen L g oljeniv i beh llaren Kontrollera oljeniv n Fyll p olja enligt behov Hydraulfiltret r smutsigt Reng r eller byt ut hydraulfilti...

Страница 81: ...POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE 81 ATP 1500 1500 Bar 1 0 2 0 2 1 ENERPAC ENERPAC ENERPAC 65 ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC L3067 Rev C 07 19...

Страница 82: ...82 2 2 ATP 1500 Safety Precautions 0 bar psi ATP 1500 1500 bar 21 755 psi 0 bar psi 1 1 0 bar psi 0 bar psi 0 bar psi 0 A3 A10 0...

Страница 83: ...Max 113 L Min 21 SCFM 29 5 kg 65 lbs 4 4 3 3 A B C A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 5 5 BAR 80 psi 6 2 BAR 90 psi 6 8 BAR 100 psi ATP 1500 6 2 BAR 90 psi 1750 BAR 25 000 psi 1500 BAR 21 755 psi psi 0...

Страница 84: ...84 4 0 4 1 Filler Cap Installation A B C 3 A B C 3 4 2 1 0 bar psi 4 4 3 8 1 Enerpac HF 3 4 3 1 0 bar psi 1 2 NPT 1 4 BSPP BSPP 2 1 1 2 NPT 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 4 5 3 13 6 7 8 9 10 11 12...

Страница 85: ...Enerpac HF 4 2 2 3 4 0 bar psi 5 1 3 PRESSURE RELEASE VALVE DO NOT CLOSE WITH UNDUE FORCE OPEN SLOWLY 5 PRESSURE RELEASE VALVE DO NOT CLOSE WITH UNDUE FORCE OPEN SLOWLY 6 6 7 8 9 0 psi 0 68 1 0 bar 1...

Страница 86: ...14 1 3 15 5 0 5 1 5 4 5 8 4 5 5 1 1 2 4 1 4 4 4 1 3 0 bar psi 5 2 1 2 3 4 5 0 bar psi 5 3 1 2 0 bar psi 5 4 1 0 bar psi 2 0 bar psi 3 4 5 6 6 0 6 0 7 0 9 0 bar psi 7 1 10 7 2 1 3 1 5 bar 22 psi 1 8 BS...

Страница 87: ...nerpac 250 9 1 2 3 4 7 5 5 6 4 5 7 5 11 2 3 4 5 1 6 10 2 3 1 4 5 6 7 11 1 Camozzi C238 F11 3 2 Camozzi 60W3302 0035 3 25 Camozzi 70 3302 0034 4 O 5 6 1 www camozzi com 1 2 O 3 4 5 6 90 Arrow EK9052V 9...

Страница 88: ...88 8 0 Enerpac Enerpac Enerpac R Enerpac Enerpac 4 5 Enerpac HF Enerpac Enerpac...

Страница 89: ...POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE 89 ATP 1500 1500 1 0 2 0 2 1 65 150 F L3067 Rev C 07 19...

Страница 90: ...90 2 2 ATP 1500 0 bar psi 0 bar psi ATP 1500 1500 bar 21 755 psi 1 1 0 bar psi 0 bar psi 0 bar psi 0 A3 A10 0 0...

Страница 91: ...13 L Min 21 SCFM 29 5 kg 65 lbs 4 4 3 3 A B C mm Inches A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 5 5 bar 80 psi 6 2 bar 90 psi 6 8 bar 100 psi ATP 1500 L Cu In 6 2 bar 90 psi 1750 bar 25 000 psi 1500 bar 21...

Страница 92: ...92 4 0 4 1 A B C 3 A B C 3 4 2 1 0 bar psi 4 4 3 8 1 US gallon Enerpac HF 4 4 3 1 0 bar psi 1 2 NPT 1 4 BSPP BSPP 2 1 1 2 NPT 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 4 5 3 13 6 7 8 9 10 11 12...

Страница 93: ...5 8 1 Enerpac HF 4 2 2 3 4 0 bar psi 5 1 m 3 foot PRESSURE RELEASE VALVE DO NOT CLOSE WITH UNDUE FORCE OPEN SLOWLY 5 PRESSURE RELEASE VALVE DO NOT CLOSE WITH UNDUE FORCE OPEN SLOWLY 6 6 7 8 9 0 68 1...

Страница 94: ...94 8 14 1 m 3 foot 15 5 0 5 1 5 4 5 8 4 5 5 1 1 2 4 1 4 4 4 1 3 0 bar psi 5 2 1 2 3 4 5 0 bar psi 5 3 1 2 0 bar psi 5 4 1 0 bar psi 2 0 bar psi 3 4 5 6 6 0 6 0 7 0 9 Tube 9...

Страница 95: ...10 7 3 9 7 4 Enerpac HF Enerpac 250 9 1 2 3 4 7 5 5 6 4 5 7 5 3 11 2 3 4 5 1 6 10 2 3 1 4 5 6 7 11 1 Camozzi C238 F11 3 2 Camozzi 60W3302 0035 3 25 Camozzi 70 3302 0034 4 O 5 6 www camozzi com 1 2 O 3...

Страница 96: ...96 8 0 Enerpac Enerpac P Enerpac Enerpac Enerpac 4 5 Enerpac HF Enerpac Enerpac...

Страница 97: ...POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE 97 1 0 2 0 2 1 Enerpac Enerpac Enerpac 65 150 F ENERPAC Enerpac L3067 Rev C 07 19 ATP 1500 1500 21755...

Страница 98: ...98 ENERPAC Enerpac 2 2 ATP 1500 0 0 ATP 1500 1500 21755 Key 1 1 0 0 0 0 0 A1 A3 A10 0...

Страница 99: ...500 bar 21 755 psi 70 dBA Max 113 L Min 21 SCFM 29 5 kg 65 lbs 4 4 3 3 A B C mm A 389 15 3 B 400 15 75 C 381 15 0 5 5 80 6 2 90 6 8 100 ATP 1500 6 2 90 1724 25000 1500 21755 30 0 49 25 0 40 20 0 32 15...

Страница 100: ...100 4 0 4 1 A B C 3 A B C 3 4 2 1 0 4 4 3 8 1 Enerpac HF 3 4 3 1 0 12 7 1 2 6 35 1 4 BSPP BSPP 2 1 12 7 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 4 5 3 13 6 7 8 9 10 11 12...

Страница 101: ...6 2 90 4 5 5 8 1 Enerpac HF 4 2 2 3 4 0 5 1 3 PRESSURE RELEASE VALVE DO NOT CLOSE WITH UNDUE FORCE OPEN SLOWLY 5 PRESSURE RELEASE VALVE DO NOT CLOSE WITH UNDUE FORCE OPEN SLOWLY 6 6 7 8 9 0 0 68 1 0 1...

Страница 102: ...102 Figure 8 Hydraulic Pressure Gauge 14 15 5 0 5 1 5 4 5 8 4 5 5 1 1 2 4 1 4 4 4 1 3 0 5 2 1 2 3 4 5 0 5 3 1 2 0 5 4 1 0 2 0 3 4 5 6 6 0 6 0 7 0 9 0 7 1 10 7 2 1 3 1 5 22 BSPP 3 175 1 8 10...

Страница 103: ...F Enerpac 250 9 1 2 3 t 4 5 6 4 5 7 5 11 1 C238 F11 3 Camozzi 2 60W3302 0035 Camozzi 3 25 70 3302 0034 Camozzi 4 5 6 1 www camozzi com 2 3 4 5 1 6 10 1 2 3 4 5 6 90 EK9052V 90 Arrow 7 2 3 1 4 5 6 7 ww...

Страница 104: ...104 8 0 ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC ENERPAC 4 5 Enerpac HF ENERPAC ENERPAC...

Страница 105: ...105 NOTES...

Страница 106: ...106 NOTES...

Страница 107: ...107 NOTES...

Страница 108: ...POWERFUL SOLUTIONS GLOBAL FORCE http www enerpac com...

Отзывы: