12
Світлодіодний світильник Highbay призначений для
кріплення на твердій основі також на підвішування вулиці
чи в приміщеннях .
Ступінь захисту: IP65 - для зовнішнього середовища
Метод А: Підвісне кільце
Обережно нагвинтіть підвісне кільце панелькою до
світильника.
Підвісьте світильник міцно на гачку.
Підключіть кабель живлення: Коричневий - фаза, Синій -
нуль, Зелений - захисний провідник.
Підключіть кабель до регулятора для зменшення яскравості:
Фіолетовий – Dim+, Сірий – Dim-
Metoda B: Hrazda Спосіб Б: Поперечина
1. Викрутіть 4 гвинти, що тримають блок живлення на
корпусі світильника
2. Вставте тримач між джерелом живлення та корпусом.
3. Гвинти загвинтіть назад на те саме місце.
4. Закріпіть світильник двома гвинтами M8. Перед
монтажем у стелі підготуйте два отвори з дюбелями.
5. Ослабте допоміжні гвинти з обох боків тримача.
Поверніть світильник на необхідний ступінь і знову
затягніть допоміжні гвинти.
6. Підключіть кабель живлення: Коричневий – фаза, Синій
- нуль, Зелений - захисний провідник. Підключіть кабель
до регулятора для зменшення яскравості: фіолетовий
– Dim+, сірий – Dim-
Висота установки 2,5 м.
L
G
N
L – коричневий – робочий провідник (live)
G – зеленожовтий – захисний провід (ground)
N – синій – середній провідник (neutral)
Dim +
Dim -
Dim+ – фіолетовий – Зменшення яскравості +
Dim- – сірий – Зменшення яскравості –
Зменшення яскравості можна вирішити двома способами за
допомогою конверторів ZU9001 і ZU9002 - 0–10 В та DALI.
Монтаж конверторів
ZU9001 є ізольованим перетворювачем сигналу, що
дозволяє використовувати зменшення яскравості 0–10 В.
ZU9002 є ізольованим перетворювачем сигналу, який
перетворює сигнал DALI у вихід 0–10 В. Відповідає
протоколу DALI IEC62386-101/101/207
1. Щоб кришку зняти поверніть її вліво та її підніміть .
2. Вставте конвертор до інтерфейсу і поверніть його за
годинниковою стрілкою. Обертайте під будь-яким кутом, доки
конвертор не зафіксується. Потім продовжуйте повертати
за годинниковою стрілкою, доки не вдасться повернути.
УВАГА!!! Ні в якому разі не підключайте мережеву
напругу до проводів призначених для регулювання
яскравості. Це може пошкодити світильник.
Інструкції по технічному обслуговуванню:
Перед початком технічного обслуговування, вимкніть лампу
і почекайте, поки вона охолоне
Для чищення використовуйте вологу м‘ягку ганчірку Лампу
ніколи не опускайте у воду або в іншу рідину.
Під час технічного обслуговування, дотримуйтеся за-гальних
правил по безпеці праці, та будьте надзвичайно обережні.
ЗАУВАЖЕННЯ
• Якщо зовнішній гнучкий кабель або шнур цієї лампи
пошкоджені та щоб запобігти небезпеці, його слід
замінити виключно виробником або його технічним
працівником або людиною, яка має такі ж кваліфікації.
• Джерело світла в цьому світильнику може бути заміне-
но тільки виробником або його контрактним технічним
працівником або відповідною кваліфікованою особою.
• Світильник немає клемної колодки. Для установки
може знадобитися допомога кваліфікованого фахівця.
• Клеммний блок для підключення до джерела жив-
лення: 3–х провідний з гвинтами або без гвинтів, що
дозволяє фіксоване підключення провідника профілем
1 мм² для напруги мін. 230 В. Для з’єднання провідників
з затемненням, потрібні дві додаткові клеми.
• Тримайте відстань між світильником High Вay і пред-метом
або площиною, котру освічуєте, на відстані не менше 1 м.
• Якщо ви встановите світильник High Вay під дахом,
тримайте мінімальну відстань 0,2 м між верхньою
частиною світильника і нижньою стороною даху.
• Під час використання світильника High Вay на вог-
ненебезпечній поверхні дотримуйтесь попередніх інструкцій.
• Світильник High Вay може підключатися тільки до
електромережі, установка та захист якої відповідає
чинним стандартам.
• Перед будь-яким втручанням у світильник High Вay, або
технічним обслуговуванням та сервісом, світиль-ник
повинен бути відключений від електромережі. Це може
робити тільки та особа фахівець, котра компетена в
діючих правилах та здібна цю працю виконувати.
• Світильником High Вay не користуйтесь без захисного скла.
• Захист від небезпечної напруги дотиком забезпечу-
ється „обнуленням“.
• Зовнішній гнучкий кабель або шнур цього світильни-
ка не можна замінювати; якщо шнур пошкоджений,
світильник має бути знищений.
• Джерело світла цього світильника не замінюється; після
закінчення терміну служби світильника, його необхідно
цілий замінити.
• Світильник не має клемної коробки. Установка може
зажадати допомоги кваліфікованої особи.
• Увага, небезпека ураження електричного струму.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні
відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів.
За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до
установ за місцем прожи-вання. Якщо електричні присторої
розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини
можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового
обігу та пошкоджу-вати ваше здоров‘я.
Die Firma Emos spol. s.r.o erklärt, dass ZU210.12, ZU210.9,
ZU210.6, ZU215.12, ZU215.9, ZU215.6, ZU220.12, ZU220.9,
ZU220.6 mit den Grundanforderungen und den weiteren
dazugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist.
UA | Світлодіодний світильник для високих стель (Highbay)
Das Gerät kann innerhalb der EU frei betrieben werden. Die
Konformitätserklärung finden Sie auf folgender Webseite:
http://www.emos.eu/download.
Содержание ZU210.12
Страница 2: ...2 1 2 5 4a 3 4b a Mounting A Mounting B...