8
E0101-manual
0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Nastavljanje budilke
S pritiskom na tipko ALARM za 2 sekundi, vstopite v nastavljanje bujenja. S tipko navzdol/
navzgor nastavite želeno uro in jo potrdite s tipko ALARM. S tipko navzdol/navzgor nastavite
želene minute in potrdite s tipko ALARM. Nastavljanje budilke signalizira ikona zvončka. Za
izklop/aktiviranje budilke dvakrat pritisnite tipko ALARM (ikona izgine).
Funkcija ponavljanja bujenja (SNOOZE)
Med zvonjenje budilke približajte roko približno 5 cm pred zgornji del vremenske postaje,
tako aktivirate funkcijo SNOOZE in začasno izključite zvonjenje budilke. Budilka ponovno
zazvoni po 5 minutah. Za prekinitev pritisnite katero koli tipko na zadnji strani.
Vremenska napoved
Postaja napoveduje vreme na podlagi sprememb atmosferskega pritiska za naslednjih 12
– 24 ur. Natančnost vremenske napovedi je 70 – 75 %. Ker vremenska napoved ne more
biti vedno 100% natančna, ne more biti proizvajalec niti prodajalec odgovoren za kakršne
koli izgube povzročene zaradi nenatančne vremenske napovedi.
Ikona puščice pritiska prikazuje predviden razvoj vremena.
Ikona puščice navzgor – vreme naj bi se izboljšalo
Ikona puščice v desno – vreme naj bi ostalo enako
Ikona puščice navzdol – pričakuje se poslabšanje vremena
Vremenska postaja prikazuje 5 različnih vremenskih ikon.
Sončno
Spremenljivo
Oblačno
Dež
Nevihta
Skrb in vzdrževanje
Izdelek je konstruiran tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje vrsto let. Tukaj je nekaj
nasvetov za pravilno uporabo:
• Preden začnete uporabljati izdelek, si pozorno preberite navodila za uporabo.
• Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, ekstremnemu mrazu, vlagi in naglim
spremembam temperature (to bi znižalo natančnost snemanja).
• Izdelka ne nameščajte na mesta, ki so nagnjena k vibracijam in pretresom – to lahko
povzroči poškodbe.
• Ne izpostavljajte izdelka prekomernemu tlaku, sunkom, prahu, visokim temperaturam
ali vlagi – lahko povzročijo poškodbe na kateri izmed funkcij izdelka, krajšo energetsko
vzdržljivost, poškodbo baterij in deformacije plastičnih delov.
• Izdelka ne izpostavljajte dežju ali vlagi, ni namenjen zunanji uporabi.
• Na izdelek ne postavljajte virov ognja, npr. prižgane svečke ipd.
• Izdelka ne postavljajte na mesta, kjer ni zadostnega kroženja zraka.
• V prezračevalne odprtine ne vtikajte nikakršnih predmetov.
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga poškodujete in s tem
prekinite veljavnost garancije. Izdelek sme popravljati le usposobljen strokovnjak.
• Za čiščenje uporabljajte zmerno navlaženo blago krpo. Ne uporabljajte raztopin ali
čistilnih izdelkov – lahko poškodujejo plastične dele in električno napeljavo.
• Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine.
• Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali škropljenju vode.
• Pri poškodbah ali napaki izdelka ne popravljajte sami. Predajte ga v popravilo prodajalni,
kjer ste ga kupili.
• Izdelek namestite izven dosega otrok – izdelek ni igrača.
• Prazne baterije vedno pravočasno odstranite – lahko bi prišlo do iztekanja, kar bi
poškodovalo izdelek. Uporabljajte le nove priporočene baterije in pri menjavi pazite na
pravilno polarnost.
• Baterije ne odlagajte v ogenj, ne razstavljajte ali ne povzročajte kratkega stika.
• Baterije po koncu uporabe postanejo nevaren odpadek, ne odlagajte jih skupaj z
običajnimi odpadki, ampak jih odložite na odlagališča za reciklažo – npr. v trgovini,
kjer ste jih kupili.
OPOZORILO: Vsebina teh navodil se lahko spreminja brez prejšnjega opozorila - iz vzroka
omejenih možnosti tiska se prikazani simboli lahko nekoliko razlikujejo od prikaza na zaslonu
- vsebina teh navodil ne sme biti reproducirana brez dovoljenja proizvajalca.
Emos spol.s r.o. izjavlja, da je WSA101 v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi
povezanimi določbami direktive 1999/5/ES. Napravo se lahko prosto uporablja v EU.
Izjava o skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh www.emos.eu
Napravo lahko uporabljate na podlagi splošnega pooblastila št. VO-R/10/09.2010-11.
DRAHTLOSE WETTERSTATION WSA-101
Die Wetterstation zeigt Uhrzeit, Wecker mit wiederholtem Signal, Wettervorausschau und genaue Angaben über Innen- und Außentemperatur und das Druckniveau. Sie hat einen Speicher
für die gemessenen Höchst- und Tiefstwerte. Lesen Sie sich zu Beginn sorgfältig diese Anleitung durch!
Spezifikation
Uhr
gesteuert durch Funksignal
Innen-/Außentemperatur:
0 °C bis +50 °C; -20 °C bis +50 °C
Auflösung der Temperaturmessung: 0,1
°C
Sensor:
Übertragungsfrequenz 433 MHz
Reichweite des Funksignals:
bis 50 Meter in freiem Raum
maximale Fühleranzahl:
3
Speisung:
Hauptstation 5.0V Netzteil (Bestandteil der Packung),
2 x 1,5V AAA; Sensor 2 x 1,5V AA
Abmessungen und Gewicht:
Hauptstation 80 x 25 x 180 mm; 284 g (ohne Batterien)
Sensor 65 x 25 x 97 mm; 70 g (ohne Batterien)
Ikonen- und Tastenübersicht
Hauptstation:
A drahtloser Bewegungssensor zur Aktivierung der Funktion Snooze durch Handbewegung
ca. 5 m vor dem Sensor
B Pfeil der Wettervorausschau
C Ikonen der Wettervorhersage.
D schwache Batterien in der Haupteinheit, Batterien wechseln, beim Abtrennen der
Speisequelle können die Daten verloren gehen
E Abbildung der aktuellen Uhrzeit
F Ikone des aktivierten Weckers
G Ikone der Funkuhrzeit (DCF77)
H
Innentemperatur
I
Darstellung der niedrigsten und höchsten gemessenen Innentemperatur
J schwache Batterien im Fühler
K Nummer des angeschlossen Fühlers der Außentemperatur An die Wetterstation können
bis zu 3 Fühler angeschlossen werden.
L Darstellung der niedrigsten und höchsten gemessenen Außentemperatur
M Wandbefestigung
N Batteriefach 2x AAA
O Stecker für den Anschluss der Speisung an die Hauptstation
P Ständer der Hauptstation
Drücken der Tasten
Halten der Tasten
(2 Sekunden)
Wecker
Ein-/Ausschalten des Weckers
Einstellung der Weckzeit
MAX/MIN
Abbildung der niedrigsten und
höchsten Temperatur
Löschen des Speichers
MENU/SETUP
Zeiteinstellung,
DCF77
CH
Umschalten der Fühler
Suchen des Fühlersignals
PFEIL NACH OBEN
Einstellung der Weckzeit
PFEIL NACH UNTEN
Einstellung der Weckzeit
RESET
Löschen aller Werte
LIGHT
Niveau der Displayunterleuchtung
Drahtloser Fühler
Q
LED-Diode
R
Batteriefach
S Kanaltaste
Anschluss des Netzteils und Einlegen der Batterien
Nach dem ersten Start zuerst die Reservebatterien (2xAAA) in die Wetterstation einlegen
und an den Stecker O die Speisequelle anschließen. Danach die Batterien (2x AA) in das
Batteriefach R des Fühlers einlegen.
Beim Einlegen auf richtige Polarität achten, damit Wetterstation oder Fühler nicht beschä-
digt werden! Nur Alkalie-Batterien gleichen Typs, keine Akkumulatorbatterien benutzen.
Schwache Batterien in der Station und in allen drei Fühlern werden auf dem Display indiziert.
Altbatterien umweltgerecht im Einklang mit der Gesetzgebung entsorgen.
Die Displayunterleuchtung funktioniert nur, wenn die Station an Speisequelle angeschlossen
ist. Nach Abtrennen der Quelle erlischt das Display, die gemessenen Werte bleiben dank
der Reservebatterien erhalten.
Drahtloser Fühler (TTX306)
Wir empfehlen, den Fühler möglichst an der Nordseite des Hauses anzubringen. Der Fühler
ist gegen Tropfwasser beständig, sollte aber nicht dauerhaft der Einwirkung des Regens
ausgesetzt sein. Die Reichweite des Fühlers kann in bebauten Räumen stark sinken. Den
Fühler nicht auf Metallgegenständen anbringen, dies senkt die Sendereichweite.
Inbetriebnahme
Die Station findet das Signal des Fühlers innerhalb 2 Minuten. Automatisch ist Empfang
des Kanals Nr.1 eingestellt. Falls kein Signal gefunden wird, 2 Sekunden die Taste CH zur
Suchwiederholung drücken. Auf dem Fühler blinkt die LED-Diode 10 Sekunden.
Änderung des Kanals und Anschluss weiterer Fühler
Die Taste CH auf der Fühlerrückseite drücken, Die LED-Diode blinkt 2x hintereinander, es wird
der Fühler mit Kanal 2 herausgesucht. Wieder die Taste CH auf der Fühlerrückseite drücken,
Die LED-Diode blinkt 3x hintereinander, es wird der Fühler mit Kanal 3 herausgesucht.
Funkgesteuerte Uhr (DCF77)
Der Fühler sucht nach Verbindung mit der Wetterstation automatisch das DCF77-Signal. Die
Suche dauert 10 Minuten. In dieser Zeit wird die Angabe der Außentemperatur nicht aktu-
alisiert. Bei erfolgreichem Empfang des DCF77-Signals erscheint die Ikone G. Die aktuelle
Angabe wird täglich zwischen 2:00 und 3:00 Uhr synchronisiert. Falls das DCF77-Signal
nicht gefunden wird, das Vorgehen nach Inbetriebnahme wiederholen. Wenn der Fühler
das Funksignal richtig empfangen soll, stellen Sie ihn nicht in der Nähe von Elektrogeräten
oder Mobiltelefonen auf.
Innen- und Außentemperatur
Die Innentemperatur wird an der Ikone IN abgebildet. Die Außentemperatur wird neben
der Nummer des Fühlers abgebildet.
Durch drücken der Taste CHANNEL kann Abbildung der Temperatur auf Kanal 1,2,3 gewählt
werden. Bei Abbildung aller Ikonen 1 2 3 ist automatisches Umschalten zwischen den
einzelnen Kanälen eingeschaltet.
D
5
BEZPRZEWODOWA STACJA METEOROLOGICZNA WSA-101
Stacja meteorologiczna zawiera i wyświetla dane z zegara, budzika z funkcją powtórnego budzenia, prognozę pogody i dokładne dane o temperaturze wewnętrznej i zewnętrznej oraz poziomie
ciśnienia atmosferycznego. Stacja ma pamięć minimalnych i maksymalnych wartości zmierzonych. Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy starannie przeczytać tę instrukcję.
Specyfikacja
zegar
sterowany sygnałem radiowym
temperatura
wewnętrzna 0 °C do +50 °C;
zewnętrzna -20 °C do +50 °C
rozdzielczość temperatury:
0,1 °C
czujnik bezprzewodowy:
częstotliwość transmisji 433 MHz
zasięg sygnału radiowego:
do 50 m na wolnej przestrzeni
maksymalna ilość czujników:
3
zasilanie:
stacja
główna 5V zasilacz sieciowy (jest częścią dostawy),
2 x 1,5V AAA
czujnik 2 x 1,5V AA
wymiary i ciężar:
stacja główna 80 x 25 x 180 mm; 284 g (bez baterii)
czujnik 65 x 25 x 97 mm; 70 g (bez baterii)
Przegląd ikon i przycisków
Stacja główna
A bezprzewodowy czujnik ruchu, który służy do włączania funkcji Snooze ruchem dłoni
około 5 cm nad czujnikiem
B strzałka prognozy ciśnienia
C ikony prognozy pogody
D rozładowane baterie w jednostce głównej, wymiana baterii, przy wyłączonym zasilaczu
może dojść do utraty danych
E wyświetlanie aktualnego czasu
F ikona włączenia budzika
G ikona zegara sterowanego radiowo (DCF77)
H
temperatura
wewnętrzna
I
wyświetla minimalną i maksymalną zmierzoną temperaturę wewnętrzną
J rozładowane baterie w czujniku bezprzewodowym
K numer podłączonego czujnika i temperatura wewnętrzna. Do stacji meteorologicznej
można podłączyć do 3 czujników.
L minimalna i maksymalna zmierzona temperatura zewnętrzna
M możliwość przymocowania do ściany
N pojemnik na baterie 2x AAA
O gniazdko do zasilania stacji głównej
P podstawka do stacji głównej
Naciśnięcie przycisku
Przytrzymanie przycisku (2
sekundy)
Budzik
włączenie/wyłączenie budzika
Ustawienie czasu budzenia
MAX/MIN
wyświetlanie min. i max.
temperatury
kasowanie pamięci
MENU/SETUP
ustawianie czasu, DCF77
CH
przełączanie czujników
wyszukiwanie sygnału czujnika
STRZAŁKA DO GÓRY
ustawienie czasu budzenia
STRZAŁKA W DÓŁ
ustawienie czasu budzenia
RESET
kasowanie wszystkich wartości
LIGHT
poziom podświetlenia wyświetlacza
Czujnik bezprzewodowy
Q – dioda LED
R – pojemnik na baterie
S – przycisk kanałów
Podłączenie zasilacza i instalacja baterii
1. Przed pierwszym włączeniem należy najpierw włożyć baterie rezerwowe (2x AAA) do
stacji meteorologicznej i podłączyć zasilacz do gniazdka O.
2. Następnie włożyć baterie (2x AA) do pojemnika na baterie R w czujniku bezprzewodowym.
Przy wkładaniu baterii należy zachować właściwą polaryzację, przy odwrotnej polaryzacji
dojdzie do uszkodzenia stacji meteorologicznej albo czujnika!! Stosujemy zawsze baterie
alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii umożliwiających ich doładowywa-
nie. Rozładowanie baterii w stacji i we wszystkich trzech czujnikach jest sygnalizowane
ikoną na wyświetlaczu. Zużyte baterie likwiduje się w sposób przyjazny dla środowiska
naturalnego, zgodnie z przepisami prawnymi w kraju użytkownika.
Podświetlenie wyświetlacza działa tylko wtedy, jeżeli stacja meteorologiczna współpracuje z
zasilaczem. Po wyłączeniu zasilacza wyświetlacz przestaje świecić, ale zmierzone wartości
dzięki bateriom rezerwowym zostaną zachowane.
Czujnik bezprzewodowy (TTX306)
Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę,
ale lepiej go nie narażać na ciągłe działanie deszczu.
Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomieszczeniach. Również lokali-
zacja czujnika na przedmiotach metalowych zmniejsza zakres jego nadawania.
Uruchomienie do pracy
Stacja meteorologiczna wyszukuje sygnał z czujnika przez 2 minuty. Automatycznie jest
ustawiany odbiór kanału nr 1. Jeżeli sygnał z czujnika nie zostanie odebrany, naciskamy
przez 2 sekundy przycisk CH, żeby powtórzyć wyszukiwanie. W czujniki miga dioda LED
przez 10 sekund.
Zmiana kanału i podłączenie kolejnych czujników:
Naciskamy przycisk CH z tyłu czujnika, dioda LED miga 2x, zostaje wybrany czujnik z
kanałem 2. Ponownie naciskamy przycisk CH z tyłu czujnika, dioda LED miga 3x, zostaje
wybrany czujnik z kanałem 3.
Zegar sterowany radiowo (DCF77)
Czujnik po połączeniu ze stacją meteorologiczną w czasie do dwóch minut automatycznie
rozpoczyna wyszukiwanie sygnału DCF77. Wyszukiwanie trwa 10 minut. W tym czasie nie są
aktualizowane dane o temperaturze zewnętrznej. Po znalezieniu sygnału DCF77 pojawia się
ikona G. Zegar jest synchronizowany codziennie pomiędzy godziną 2:00 a 3:00 rano. Jeżeli
nie dojdzie do odbioru sygnału DCF77 do należy powtórzyć procedurę uruchamiania. Jeżeli
czujnik ma poprawnie odebrać sygnał, to nie powinien się znajdować w pobliżu odbiorników
energii elektrycznej i telefonów komórkowych.
Temperatura wewnętrzna i zewnętrzna
Temperatura wewnętrzna jest wyświetlana obok ikony IN. Temperatura zewnętrzna jest
wyświetlana obok numeru czujnika.
Przyciskiem CHANNEL wybieramy wyświetlanie temperatury z kanału 1,2,3. Przy wyświ-
etlaniu wszystkich ikon 1 2 3 włącza się automatyczne przełączanie wartości pomiędzy
kolejnymi kanałami.
Wyświetlanie maksymalnych/minimalnych zmierzo-
nych wartości temperatury
Naciskając przycisk MIN/MAX wyświetlamy maksymalne zmierzone wartości z ikoną
trójkąta. Przy ponownym naciśnięciu wyświetlą się minimalne zmierzone wartości z ikoną
strzałki skierowanej w dół.
Ręczne ustawianie czasu
Naciskając MENU/SETUP po 2 sekundach przechodzimy do trybu ustawień. Kolejność
ustawiania: godziny – minuty – DCF włącz - ON/wyłącz – OFF. Wartości ustawia się za
pomocą strzałek w dół/do góry, przejście dalej przyciskiem MENU/SETUP.
Ustawianie budzika
Naciskając przycisk ALARM przez 2 sekundy wchodzimy do stawień czasu budzenia. Przy-
ciskiem w dół/do góry ustawiamy odpowiednią godzinę, potwierdzamy przyciskiem ALARM.
Przyciskiem w dół/do góry ustawiamy odpowiednią minutę, potwierdzamy przyciskiem
ALARM. Ustawienie budzika sygnalizuje ikona dzwonka. Żeby włączyć/wyłączyć budzik
naciskamy dwukrotnie przycisk ALARM (ikona znika).
Funkcja powtórnego budzenia (SNOOZE)
Podczas dzwonienia budzika zbliżamy dłoń na około 5 cm do górnej części stacji meteoro-
logicznej, co powoduje włączenie funkcji SNOOZE i chwilowo wyłącza dzwonienie budzika.
Budzik zadzwoni ponownie za 5 minut. Żeby skasować tę funkcję wystarczy nacisnąć
dowolny przycisk na tylnym panelu.
Prognoza pogody
Stacja prognozuje pogodę na następne 12 – 24 godzin na podstawie zmian ciśnienia
atmosferycznego. Wiarygodność prognozy pogody wynosi 70 – 75 %. Ponieważ prognoza
pogody nie może się sprawdzać w 100%, to producent, ani sprzedawca nie może odpowiadać
za jakiekolwiek straty wynikające z niedokładnej prognozy pogody.
Ikona strzałki ciśnienia atmosferycznego wskazuje prognozowany kierunek zmiany pogody.
Ikona strzałki do góry – pogoda powinna się poprawiać
Ikona strzałki w prawo– pogoda nie powinna się zmienić
Ikona strzałki w dół– spodziewane pogorszenie pogody
Stacja meteorologiczna korzysta z 5 różnych ikon przy prognozowaniu pogody.
Słonecznie
Pochmurno
Zachmurzenie
Deszcz
Burza
Konserwacja
Stacja meteorologiczna jest zaprojektowana tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nią
mogła służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy kilka uwag związanych z właściwą obsługą:
• Przed uruchomieniem stacji meteorologicznej należy uważnie przeczytać instrukcję
użytkownika.
• Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła słonecznego, ekstremal-
ne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy na nagłe zmiany temperatury (powoduje to
pogorszenie dokładności pomiarów).
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje i wstrząsy – mogą
spowodować jego uszkodzenie.
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, tył, wysoką temperaturę albo
wilgotność – mogą one spowodować uszkodzenie wyrobu, zwiększony pobór prądu,
uszkodzenie baterii i deformację plastikowych części.
• Wyrobu nie narażamy na działanie deszczu, ani wilgoci, nie jest on przeznaczony do
użytku na zewnątrz.
• Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonej
świeczki, itp.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma dostatecznego przepływu
powietrza.
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych przedmiotów.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie – możemy
go uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne. Wyrób może naprawiać wyłącznie
przeszkolony specjalista.
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z
rozpuszczalników, ani z preparatów do czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe
części i uszkodzić obwody elektroniczne.
• Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy.
PL