background image

2

E0101-manual      

0-0-0-K

EMOS spol. s r. o.

    WIRELESS WEATHER STATION WSA-101

Thank you for purchasing our weather station with weather forecast, indoor/outdoor thermometer, wireless remote sensor and radio controlled clock. This device
is also equipped with alarm. To ensure proper operations, please read this instruction manual carefully and save it for future reference.

Specifications

Radio controlled clock
Temperature:  

 

Indoor 0°C to +50°C

 

 

Outdoor -20°C to +50°C

Temperature resolution:  

0.1°C

RF Transmission Frequency:  

433 MHz

Transmission Range:  

50 meters/167 feet (open area)

Max. count of remote sensors:  

3

Power: 

 

Main unit  5.0V adapter (included), 2x 1,5V AAA

 

 

Remote sensor: 2x 1,5V AA

Dimensions and weight: 

Main unit:80 x 25 x 180 mm; 284 g (without batteries)

 

 

Remote sensor: 65 x 25 x 97 mm; 70 g (without batteries)

Description of buttons and icons

Main unit

A   Wireless Motion Sensor – It is used to activate the snooze function waving hand cca.5 

cm from sensor

B   Air pressure arow
C   Weather forecast icons
D   Low battery in main unit – Replace the batteries to keep stored measured data
E  

Present 

time

F  

Activated 

alarm

G   Radio controlled clock – DCF77
H  

Indoor 

temperature

 Max/Min  indoor temperature

J   Low batterry in remote sensor
K   Remote sensor channel and outdoor temperature
L   Max/Min  outdoor temperature
M   Wall mounting hole
N   Main unit battery cover (2x AAA)
O   DC 5V input for power supply connector
P   Main unit stand

Press Functions

Hold 2 seconds

ALARM

ON/OFF alarm

alarm time setting

MAX/MIN

read max/min temperatures

clear memory record

MENU/SETUP

 

set clock, DCF77

CH

toggle remote sensors

search for remote sensors

ARROW UP

1 step forward in setting

 

ARROW DOWN

1 step backward in setting

 

RESET

clear all records

 

LIGHT

2 levels of backlight when 
adapter is connected

 

Remote sensor

Q  

LED 

diode

R  

battery 

cover

S  

channel 

button

Battery and adapter installation

Warning: Do not mix old and new batteries, do not use rechargeable accumulators.
Use only alkaline batteries.
Insert batteries according to the polarity indicated to avoid damage of main unit and 
remote sensors.

Main unit

  1. Remove the stand
  2. Open the battery door and insert backup batteries (2x AAA) according to the polarity 

indicated, close the battery door.

  3. Plug in the 5.0V adapter into the adapter socket and to the main unit input (O) for 

continous backlight.

Remote sensor (TTX306)

  1. Open the battery door (R)
  2. Insert batteries (2x AA) according to the polarity indicated, close the battery door.

It is recommended to place the sensor on the north side of the house.
Range of sensor can fall rapidly in built up areas.
The sensor is resistant to dripping water but do not expose it to rain constantly.
Putting Sensor on metal objects will reduce the reach of its broadcast.

Getting started

  1. For the first installation, always turn on the home unit and then the remote sensor. 
Main unit will start automatically to search channels for 2 minutes.
LED remote sensor is flashing, it is automatically set to channel 1.
When RF connection is established, the respective temperature of the selected channel 
will appear on the main unit.
If searching failed, press CH button on main unit for 2 seconds for search again.

Changing channels and connect other sensors:

Press CH button for 2 seconds on main unit for searching sensors.
Press the CH button on the back of the remote sensor - LED flashes 2 times in a row - sensor 
channel 2 will be displayed.
Press again the CH button on the back of the remote sensor - LED flashes 3 times in a 
row – sensor channel 3 will be displayed.

Radio controlled clock (DCF77)

Remote sensor starts after 2 minutes of registration with the Weather Station automatically 
searching for DCF77 signal for 10 minutes.
During this time the outdoor temperature won´t be transmitted.

After successful reception of DCF77 signal 

 icon appears.

Current data will be synchronized once a day between 2:00 to 3:00 in the morning.
To receive the correct signal, do not place the sensor near appliances and mobile phones.
If searching failed, repeat the installation.

INDOOR/OUTDOOR temperature

The indoor temperature is displayed next to the IN icon on the right.
Outdoor temperature is displayed next to the number of sensor on the right.
Press CH button to select the temperature display of the channel 1,2,3.
When all 1 2 3 icons are shown simultaneously, main unit will automatically switch between 
the values of the all channels.

Maximum/Minimum temperature

Press MAX / MIN button repeatedly to view the maximum and minimum values.
MAX value is shown with   icon, MIN value is shown with 

 icon.

Manually setting clock

Hold down the MENU/SETUP button for 2 seconds to enter setting mode.
Set up: hour – minute – DCF77 signal - ON / OFF. Values are set by an arrow down/up.

Alarm setting

  1. Press ALARM button, then hold it for 2 seconds.
  2. Set with the arrow button down/up hour, press the ALARM button.
  3. Set with the arrow button down/up minutes, press the ALARM button.
 

 Now the alarm time is set - bell icon is shown.

  4. To cancel the alarm, press twice the alarm button, the bell icon will disappear.
  5. To activate the alarm, press twice the alarm button, the bell icon appears.

SNOOZE alarm

When the alarm sounds, wave the hand about 5 cm in front of a top of the weather station, 
approximately at the point of weather icon.
Alarm is canceled, it will sound again in 5 minutes.
To deactive the snooze function, press any button in the back of main unit.

Weather forecast

The unit predicts weather condition for the next 12 – 24 hours based on the change of 
atmospheric pressure. This forecast is about 70 – 75% correct. We cannot be responsible 
for any loss caused by an incorrect forecast.

The air pressure arrow displayed on the LED shows the air pressure change trend:

 The weather is expected to be better.
 The weather should remain unchanged.
 The weather is expected to be worse.

The weather forecast is displayed with 5 icons.

 sunny 

partly 

cloudy 

cloudy 

rainy 

stormy

Low battery indication and disposal

When 

 icon appears, please replace the batteries in main unit or remote sensor.

Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacture.
Please dispose old, defective batteries in an enviromentally friendly manner 
in accordance with relevant legislation.

Care and maintance

The product is designed to serve you for years when you will handle it in the correct way. 
Here are some tips for correct handling:
  • Do not expose the product to direct sunshine, extremely cold, damp conditions or 

sudden temperature changes (it may reduce the accuracy of measuring).

  •  Do not place the product on places which may be subject of vibration or shaking. It may 

damage the product.

  • Do not expose the product to excessive pressure, shock, dust, high temperature or 

dampness – they may damage the product, its batteries or its plastic parts.

  • Do not correct or modify the internal circuit, it may be damaged. As a result of that 

warranty would be terminated. The product should be repaired by a qualified person only.

  •  To clean the product use only damped soft cloth. Do not use any solvent; it may damage 

the plastic parts.

  •  Do not attempt to service any parts of this product. Refer all servicing to the store where 

the product had been bought.

  • Keep out of reach of children. This product is not a toy.
  • Remove flat batteries. Leakage could damage the product. Use only new batteries of 

the correct type. Make sure you put them according to right polarity.

  • Do not dispose of accumulator in fire, do not disassemble or short circuit.

Disclaimer: The main unit and the RF remote sensor contain no user-serviceable parts. The 
information in this document has been viewed and is believed to be accurate. However, 
neither the manufacturer nor its affiliates assume any responsibility for inaccuracies, errors 
or omissions that may be contained herein. In no event will the manufacturer or its affiliates 
be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages arisen by using 
this product or resulting from any defect/ omission in this document, even if advised of the 

GB

11

Apăsarea butonului

Ţinerea butonului (2 secunde)

Budík

activarea/dezactivarea alarmei

reglarea orei alarmei

MAX/MIN

afişarea temperaturii min. 
şi max.

ştergerea memoriei

MENU/SETUP

 

reglarea orei, DCF77

CH

comutarea senzorilor

detectarea semnalului 
senzorului

ŠIPKA NAHORU

reglarea orei alarmei

 

ŠIPKA DOLŮ

reglarea orei alarmei

 

RESET

ştergerea tuturor valorilor

 

LIGHT

Iluminarea de fond a ecranului

 

Senzor fără fir

Q  

dioda 

LED 

R  

locaşul 

bateriilor

S  

butonul 

canalelor

Conectarea adaptorului şi instalarea bateriilor

La prima pornire introduceţi mai întâi bateriile de rezervă (2x AAA) în staţia meteo şi co-
nectaţi sursa de alimentare în mufa O. Apoi introduceţi bateriile (2x AA) în locaşul bateriilor 
R al senzorului fără fir.
La introducerea bateriilor respectaţi polaritatea corectă, la introducerea incorectă s-ar 
putea ajunge la deterioararea staţiei meteo sau a senzorului! Folosiţi doar baterii alcaline 
de acelaşi tip, nu folosiţi baterii reîncărcabile. Bateriile slabe din staţie şi din cei trei sen-
zori sunt indicate de icoana pe ecran. Bateriile le lichidaţi menajând mediul de viaţă, în 
conformitate cu legislaţia în vigoare.

Iluminarea de fond a ecranului este în funcţie numai dacă staţia meteo este conectată la 
sursa de alimentare. După deconectarea sursei ecranul nu luminează, dar valorile măsurate 
ramân salvate datorită bateriilor de rezervă.

Senzor fără fir (TTX306)

Recomandăm amplasarea senzorului pe latura sudică a clădirii. Senzorul este rezistent 
la stropi de apă, nu-l espumeţi însă permanent la ploaie. Raza de acţiune a senzorului în 
spaţii construite poate să scadă rapid. De asemenea, amplasarea senzorului pe obiecte 
metalice reduce distanţa de transmisie a acestuia.

Punerea în funcţiune

Staţia meteo detectează semnalul din senzor în 2 minute. În mod automat este reglată 
recepţia din senzorul 1. Dacă din senzor nu vine semnalul, apăsaţi pe 2 secunde butonul  
CH pentru repetarea detectării. Pe senzor clipeşte dioda LED timp de 10 secunde.
Schimbarea canalului şi conectarea altor senzori
Apăsaţi butonul CH pe partea din spate a senzorului, dioda LED clipeşte de 2x la rând, va 
fi detectat senzorul pe canalul 2. Reapăsaţi butonul CH pe partea din spate a senzorului, 
dioda LED clipeşte de 3x la rând, va fi detectat senzorul pe canalul 3.

Ora reglată prin radio (DCF77)

După conexiunea cu staţia, senzorul începe să detecteze automat în două minute semnalul  
DCF77. Detectarea durează 10 de minute. În acest timp nu va fi actualizată informaţia 
privind temperatura exterioară. După recepţionarea cu succes a semnalului DCF77 apare 
indicaţia G. Ora actuală va fi apoi sincronizată zilnic între orele 2:00 şi 3:00 dimineaţa.
Dacă nu se ajunge la detectarea semnalului DCF77, repetaţi procedeul punerii în funcţiune. 
Pentru receptarea corectă a semnalului, nu amplasaţi senzorul în apropierea consumatorilor 
electrici sau telefoanelor mobile.

Temperatura interiară şi exterioară

Temperatura interioară se afişează lângă inscripţia IN. Temperatura exterioară se afişează 
lângă numărul senzorului. Cu butonul CHANNEL selectaţi afişarea temperaturii pe canalul 
1,2,3. La afişarea tuturor icoanelor 1 2 3 este activată comutarea automată a valorilor 
între canalele independente.
Afişarea valorilor maxime/minime ale temperaturii măsurate
Prin apăsarea butonului MAX/MIN se afişează valorile maxime măsurate cu icoana triunghiu-
lui. La o nouă apăsare se afişează valorile minime măsurate cu icoana săgeţii orientate în jos.

Reglarea manuală a orei

Prin apăsarea butonului MENU/SETUP pe 2 secunde treceţi în regim de reglare. Ordinea 
reglării: ore – minute – DCF pornit – ON/oprit – OFF. Valorile se reglează cu săgeata jos/
sus, continuarea cu butonul MENU/SETUP.

Reglarea alarmei

Prin apăsarea butonului ALARM pe 2 secunde intraţi la reglarea orei de deşteptare. Cu 
butonul jos/sus reglaţi ora solicitată, confirmaţi cu butonul ALARM. Cu butonul jos/sus 
reglaţi minutele solicitate, confirmaţi cu butonul ALARM. Activarea alarmei este indicată 
de icoana clopoţelului. Pentru activarea/dezactivarea alarmei apăsaţi de două ori butonul 
ALARM (icoana dispare).

Funcţia alarmei repetate (SNOOZE)

Când sună alarma, treceţi mâna la cca 5 cm peste partea de sus a staţiei meteo, activaţi 
astfel funcţia SNOOZE şi opriţi pe moment alarma. Alarma va suna din nou peste 5 minute. 
Pentru dezactivare apăsaţi orice buton pe partea din spate.

Prognoza vremii

Staţia indică prognoza vremii pe baza modificărilor presiunii atmosferice pe următoarele 
12 – 24 ore.
Precizia prognozei vremii este de 70 – 75 %. Întrucât prognoza vremii nu poate să coincidă 
întotdeauna 100%, producătorul nici vânzătorul nu poate fi responsabil pentru orice daune 
provocate de prognoza inexactă a vremii.

Icoana săgeţii presiunii indică evoluţia probabilă a vremii.
Icoana săgeţii în sus – vremea ar trebui să se îmbunătăţească
Icoana săgeţii spre dreapta – vreme stabilă
Icoana săgeţii în jos – se aşteaptă înrăutăţirea vremii

Staţia indică 5 icoane diferite ale prognozei vremii

 Însorit 

Înnorat 

Închis 

Ploaie 

Furtună

Grija şi întreţinerea

Staţia meteo este proiectată astfel, ca la o manipulare adecvată să funcţioneze ani 
îndelungaţi.
Iată câteva recomandări pentru o manipulare corectă:
  • Înainte de folosirea staţiei meteo citiţi cu atenţie aceste intrucţiuni de utilizare.
  • Nu expuneţi produsul la radiaţii solare directe, frig şi umiditate extreme şi la schimbări 

bruşte de temperatură (s-ar reduce precizia detectării).

  • Nu amplasaţi produsul în locuri expuse la vibraţii şi zguduituri - ar putea provoca 

deteriorarea lui. 

  • Nu expuneţi produsul la presiune excesivă, izbituri, praf, temperatură sau umiditate 

extremă  - ar putea provoca defectarea funcţionalităţii produsului, scurtarea autonomiei 
energetice, deteriorarea bateriilor şi deformarea componentelor de plastic.

  • Nu expuneţi produsul la ploaie nici umiditate, nu este destinat utilizării în exterior.
  • Pe produs nu aşezaţi surse de foc deschis, de ex. lumânare aprinsă etc.
  • Nu amplasaţi produsul în locuri fără flux de aer îndestulător.
  • În deschizăturile de aerisire nu introduceţi alte obiecte.
  • Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produsului – aceasta ar putea provoca 

deteriorarea lui şi încetarea automată a valabilităţii garanţiei. Produsul trebuie reparat 
doar de un specialist calificat.

  • La curăţare folosiţi cârpă fină şi umedă. Nu folosiţi diluanţi nici detergenţi - s-ar putea 

zgâria părţile de plastic şi întrerupe circuitele electrice.

  • Nu scufundaţi produsul în apă sau în alte lichide.
  • Nu expuneţi produsul la stropi sau jeturi de apă.
  • În caz de deteriorare sau defectare a produsului nu efectuaţi singuri nici un fel de 

reparaţii. Predaţi-l spre reparare la magazinul în care l-aţi procurat.

  • Amplasaţi produsul în afara accesului copiilor – nu este jucărie.
  •  Îndepărtaţi întotdeauna la timp bateriile descărcate – ar putea să curgă şi să deterioreze 

produsul. Folosiţi doar baterii noi de tipul indicat, iar la înlocuire respectaţi polaritatea 
corectă.

  • Nu aruncaţi acumulatorul în foc, nu-l dezmembraţi sau scurtcircuitaţi.
  •  După utilizare acumulatorul devine deşeu periculos – nu-l aruncaţi la deşeuri menajere, 

predaţi-l la bazele de recepţie – de ex. la magazinul în care aţi cumpărat produsul.

AVERTIZARE: Conţinutul acestor instrucţiuni poate fi modificat fără avertizare prealabilă 
- datorită posibilităţilor de tipar reduse, simbolurile ilustrate pot să difere puţin de cele 
afişate pe ecran - este interzisă copierea acestor instrucţiuni fără acordul producătorului.

Emos soc. cu r.l. declară, că WSA101 este în conformitate cu cerinţele de bază şi alte 
prevederi corespunzătoare ale directivei 1999/5/ES. Aparatul poate fi utilizat liber în UE. 
Declaraţia de conformitate este parte integrantă a instrucţiunilor sau se poate găsi pe 
paginile www.emos.cz
Aparatul poate fi utilizat pe baza autorizaţiei generale nr. VO-R/10/09.2010-11.

Отзывы: