4
E0101-manual
0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA WSA-101
Meteostanica zobrazuje hodiny, budík s funkciou opakovaného budenia, predpoveďou počasia a presné údaje o vnútornej a vonkajšej teplote a úrovni tlaku. Má pamäť minimálnych a
maximálnych hodnôt.
Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.
Špecifikácie
hodiny
riadené rádiovým signálom
teplota:
vnútorná 0 °C až +50 °C; vonkajšia -20 °C až +50 °C
rozlíšenie teploty:
0,1 °C
bezdrôtové čidlo:
prenosová frekvencia 433 MHz
dosah rádiového signálu:
až 50 m vo voľnom priestore
maximálny počet čidiel:
3
napájanie:
hlavná stanica 5.0V sieťový adaptér (súčasťou balenia),
2 x 1,5V AAA
čidlo 2 x 1,5V AA
rozmery a hmotnosť:
hlavná stanica 80 x 25 x 180 mm; 284 g (bez batérií)
čidlo 65 x 25 x 97 mm; 70 g (bez batérií)
Prehľad ikon a tlačítok
Hlavná stanica
A bezdrôtový pohybový senzor, ktorý slúži pre aktiváciu funkcie Snooze zamávaním ruky
cca 5 cm pred senzorom
B šípka predpovedi tlaku
C ikony predpovedi počasia
D slabé batérie v hlavnej jednotke, vyberte batérie, pri odpojení napájacieho zdroja by
mohlo dôjsť ku strate dát
E zobrazenie aktuálneho času
F ikona aktivovaného budíku
G ikona rádiovo riadeného času (DCF77)
H
vnútorná
teplota
I
zobrazí minimálnu a maximálnu nameranú vnútornú teplotu
J slabé batérie v bezdrôtovom čidle
K číslo pripojeného čidla a vonkajšia teplota. K meteostanici je možno pripojiť až 3 čidla.
L minimálna a maximálna nameraná vonkajšia teplota
M možnosť pripevnenia na stenu
N priestor pre vloženie batérií 2x AAA
O konektor pre pripojenie napájania k hlavnej stanici
P stojanček hlavnej stanice
Stlačenie tlačítka
Pridržanie tlačítka (2 sekundy)
Budík
zapnutie / vypnutie budíka
nastavenie času budíka
MAX/MIN
zobrazenie min. a max. teploty
vynulovanie pamäti
MENU/SETUP
nastavenie času, DCF77
CH
prepínanie čidiel
vyhľadanie signálu čidla
ŠIPKA NAHORU
nastavenie času budíka
ŠIPKA DOLŮ
nastavenie času budíka
RESET
vymazanie všetkých hodnôt
LIGHT
úroveň podsvietenia displeja
Bezdrôtové čidlo
Q
LED
dióda
R
batériový
priestor
S
kanálové
tlačítko
Pripojenie adaptéru a inštalácia batérií
1. Pri prvom spustení vložte najskôr záložné batérie (2x AAA) do meteostanice a pripojte
napájací zdroj do konektoru O.
2. Potom vložte batérie (2x AA) do bezdrôtového čidla v batériovom priestore R.
Dbajte na správnu polaritu, pri nesprávnom vložení dôjde k poškodeniu meteostanice
alebo čidla! Používajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie baté-
rie. Slabé batérie v stanici aj v čidlách sú indikované ikonou na displeji. Použité batérie
zlikvidujte spôsobom šetrným k životnému prostrediu v súlade s legislatívou zeme.
Podsvietenie displeja je funkčné en, ak je meteostanica pripojená k napájaciemu zdroju. Po
odpojení zdroja prestane displej svietiť, ale namerané hodnoty vďaka záložným batériám
budú zachované.
Bezdrôtové čidlo (TTX306)
Doporučujeme umiestniť čidlo na severnú stranu domu. Čidlo je odolné kvapkajúcej vode,
nevystavujte ho však trvale spôsobeniu dažďa. Dosah čidla môže v zastavaných priestoroch
rapídne klesnúť. Taktiež umiestnenie čidla na kovové predmety zníži dosah jeho vysielania.
Uvedenie do prevádzky
Meteostanica vyhľadá signál z čidla do 2 minút. Automaticky je nastavený príjem kanálu
č.1. Ak nie je nájdený signál z čidla, stlačte na 2 sekundy tlačítko CH pre opakovanie
vyhľadávania. Na čidle bliká LED dióda na 10 sekúnd.
Zmena kanálu a pripojenie ďalších čidiel
Stlačte tlačítko CH na zadnej strane čidla, LED dióda začne blikať 2x za sebou, bude
vyhľadané čidlo s kanálom 2. Opäť stlačte tlačítko CH na zadnej strane čidla, LED dióda
začne blikať 3x za sebou, bude vyhľadané čidlo s kanálom 3.
Rádiom riadené hodiny (DCF77)
Čidlo začne po spojení s meteostanicou do dvoch minút automaticky vyhľadávať signál
DCF77. Vyhľadávanie trvá 10 minút. Behom tejto doby nebude aktualizovaný údaj o vonkajšej
teplote. Pri úspešnom príjme signálu DCF77 sa objaví ikona G. Aktuálny údaj bude potom
denne synchronizovaný medzi 2:00 až 3:00 ráno. Ak nedôjde k vyhľadaniu signálu DCF77
zopakujte postup uvedenia do prevádzky. Ak má čidlo prijímať signál správne, neumiestňujte
ho blízko elektrospotrebičov a mobilných telefónov.
Vnútorná a vonkajšia teplota
Vnútorná teplota sa zobrazuje pri ikone IN. Vonkajšia teplota sa zobrazuje vedľa čísla čidla.
Tlačítkom CHANNEL zvoľte zobrazenie teploty na kanály 1,2,3. Pri zobrazení všetkých ikon
1 2 3 je zapnuté automatické prepínanie hodnôt medzi jednotlivými kanály.
Maximálne/minimálne namerané hodnôty teplot
Stlačením tlačítka MIN/MAX sa zobrazia maximálne namerané hodnoty s ikonou troju-
holníku. Pri opätovnom stlačení sa zobrazia minimálne namerané hodnoty s ikonou šípky
smerujúce nadol.
Manuálne nastavenie času
Stlačením tlačítka MENU/SETUP po 2 sekundách prejdete do režimu nastavovania. Postup
nastavovania: hodiny – minúty – DCF zapnuté - ON/vypnuté – OFF. Hodnoty sa nastavujú
šípkou nadol / nahor, postup ďalej tlačítkom MENU/SETUP.
Nastavenie budíku
1. Stlačením tlačítka ALARM na 2 sekundy vstúpite do nastavenia času budenie.
2. Tlačítkom nadol/nahor nastavte požadovanú hodinu, potvrďte tlačítkom ALARM.
3. Tlačítkom nadol/nahor nastavte požadovanú minútu, potvrďte tlačítkom ALARM.
Nastavenie budíku signalizuje ikona zvončeku.
4. Pre vypnutie / aktiváciu budíku stlačte dvakrát tlačítko ALARM (ikona zmizne).
Funkcia opakovaného budenia (SNOOZE)
Pri zvonení budíku priblížte ruku na cca 5 cm pred hornou časťou meteostanice, čím
aktivujete funkciu SNOOZE a vypnete dočasne vyzváňanie budíku. Budík opäť zaznie za 5
minút. Pre zrušenie stlačte akékoľvek tlačítko na zadnej strane.
Predpoveď počasia
Stanica predpovedá počasie na základe zmien atmosférického tlaku na nasledujúcich 12
– 24 hodín. Presnosť predpovedi počasia je 70 – 75%. Pretože predpoveď počasia nemusí
vždy 100% vychádzať, nemôže byť výrobca ani predajca zodpovedný za akékoľvek straty
spôsobené nepresnou predpoveďou počasia.
Ikona šípky tlaku ukazuje pravdepodobný vývoj počasia.
Ikona šípky nahor – počasie by sa malo zlepšiť
Ikona šípky doprava – počasie by malo zostať rovnaké
Ikona šípky nadol – očakáva sa zhoršenie počasia
Meteostanice ukazuje 5 rôznych ikon predpovedi.
Slnečno
Oblačno
Zamračené
Dážď
Búrka
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov.
Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
• Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym
zmenám teploty (znížilo by to presnosť snímania).
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom – môžu spôsobiť
jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysoké teplote alebo vlhkosti
– môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie
batérií a deformáciu plastových častí.
• Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhkosti, nie je určený pre vonkajšie použitie.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenú sviečku, a pod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevsúvajte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho poškodiť a
automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať iba kvalifikovaný
odborník.
• K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani
čistiace prípravky – mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
• Pri poškodení alebo poruche výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Odovzdajte
ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.
• Výrobok umiestnite mimo dosah detí – nie je to hračka.
• Odstraňujte vždy vybité batérie – mohli by vytiecť a výrobok poškodiť. Používajte len
nové batérie doporučeného typu a pri ich výmene dbajte na správnu polaritu.
• Akumulátor nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte, neskratujte.
• Akumulátor sa po spotrebovaní stáva nebezpečným odpadom – nevhadzujte hoj do
bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte na mieste spätného odberu – napr. v
obchode, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE: Obsah tohto návodu môže byť zmenený bez predchodzieho upozornenia - z
dôvodu obmedzených možností tlače sa môžu zobrazené symboly nepatrne líšiť od zob-
razenia na displeji - obsah tohto návodu nemôže byť bez súhlasu výrobcu reprodukovaný.
EMOS SK s.r.o. prehlasuje, že WSA101 je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Zariadenie možno voľne prevádzkovať
v EU. Prehlásenie o zhode je súčasťou návodu alebo ho možno nájsť na webových strán-
kach www.emos.cz
Zariadenie možno prevádzkovať na základe všeobecného oprávnenia č. VO-R/10/09.2010-11.
SK
9
БЕЗДРОТОВИЙ МЕТЕОРОЛОГІЧНИЙ ПРИСТРІЙ WSA-101
Метеорологічний
пристрій
зображує
години
,
будильник
з
функцією
повторного
пробудження
,
прогноз
погоди
та
точні
дані
про
внутрішню
і
зовнішню
температуру
та
рівень
тиску
.
Вміщає
пам
,
ять
мінімальних
та
максимальних
значень
.
Перед
тим
як
користуватися
пристроєм
,
уважно
прочитайте
цю
інструкцію
.
UA
Специфікація
годинник
керується
радієвим
сигналом
температура
:
внутрішня
від
0 °C
до
+50 °C;
зовнішня
від
-20 °C
до
+50 °C
розпізнання
температура
: 0,1
°C
бездротовий
датчик
:
частота
передачі
433 M
Гц
досяжність
радієвого
сигналу
:
до
50
м
у
вільному
просторі
максимальна
кількість
датчиків
: 3
живлення
:
основна
частина
5.0
В
мережевий
адаптер
(
входить
у
поставку
), 2 x 1,5
В
AAA
датчик
2 x 1,5
В
AA
розміри
та
вага
:
основна
частина
80 x 25 x 180
мм
; 284
г
(
без
батареї
)
датчик
65 x 25 x 97
мм
; 70
г
(
без
батареї
)
Список іконок та кнопок
Основний
пристрій
A
бездротовий
рухомий
датчик
,
котрий
служить
для
активації
функції
Snooze
махнувши
рукою
5
см
.
перед
датчиком
B
стрілка
прогнозу
тиску
C
іконка
прогнозу
погоди
D
слабі
батареї
у
основній
частині
,
замініть
батареї
,
під
час
вимкнення
джерела
струму
можуть
втратитися
дані
.
E
зображення
актуального
часу
F
ікона
активованого
будильника
G
ікона
часу
що
керується
радієм
(DCF77)
H
внутрішня
температура
I
зобразиться
мінімальна
та
максимальна
внутрішня
температура
.
J
слабі
батареї
у
бездротовому
датчику
K
номер
приєднаного
датчика
та
зовнішня
температура
.
До
метеорологічного
пристрою
можливо
приєднати
навіть
3
датчики
.
L
мінімальна
та
максимальна
виміряна
зовнішня
температур
a
M
можливість
прикріплення
на
стіну
N
відсік
про
вкладення
батареї
2x AAA
O
штекер
для
приєднання
основного
пристрою
до
мережі
P
підставка
для
пристрою
Стиснення
кнопки
Тримання
кнопки
(2
секунди
)
будильник
вмикання
/
вимикання
будильника
налаштування
часу
будильника
MAX/MIN
зображення
мін
.
та
макс
.
температури
стирання
пам
,
яті
MENU/SETUP
налаштування
даних
часу
,
DCF77
CH
перемикання
датчиків
пошук
сигналу
датчика
СТРІЛКА
ВВЕРХ
налаштування
часу
будильника
СТРІЛКА
ВНИЗ
налаштування
часу
будильника
RESET
стирання
всіх
параметрів
LIGHT
рівень
підсвічення
дисплея
Бездротовий
датчик
Q
світлодіодний
діод
R
батарейний
відсік
S
канальна
кнопка
Приєднання адаптера та вкладення батареї
Під
час
першого
пуску
вкладіть
спочатку
запасні
батареї
(2x AAA)
у
метеорологічний
пристрій
та
джерело
живлення
підключіть
до
штекера
О
.
Після
цього
вкладіть
батареї
(2x AA)
у
бездротовий
датчик
який
знаходиться
у
батарейному
відсіку
R.
При
вкладанні
батареї
дбайте
на
правильну
полярність
,
при
неправильному
вкладанні
пошкодиться
метеорологічний
пристрій
або
датчик
!!
Використовуйте
тільки
лужні
батареї
однакового
типу
,
не
користуйтеся
батареями
,
що
заряджаються
.
Розряджені
батареї
у
приладі
та
у
всіх
трьох
датчиках
сигналізуються
іконою
на
дисплеї
.
Використані
батареї
зліквідуйте
способом
котрий
не
пошкоджує
навколишнє
середовище
у
згоді
з
законодавством
країни
.
Zeigen der höchsten / niedrigsten gemessenen
Temperaturen
Durch Drücken der Taste MIN/MAX die höchsten Werte mit Ikone Dreieck gezeigt. Nach
erneutem Drücken erscheint der niedrigste gemessene Wert mit Ikone Pfeil nach unten.
Manuelle Zeiteinstellung
Durch Drücken der Taste MENU/SETUP über 2 Sekunden Übergang in das Einstellregime.
Vorgehen: Stunden - Minuten - DCF eingeschaltet - ON/ausgeschaltet - OFF. Die Werte
werden mit Pfeil nach unten/oben eingestellt, Vorgehen weiter mit Taste MENU/SETUP.
Einstellen des Weckers
Durch Drücken der Taste ALARM 2 Sekunden lang Eintritt in Weckzeiteinstellung. Durch Taste
nach oben den gewünschten Wert einstellen, mit Taste ALARM bestätigen. Mit Taste nach
unten/oben die gewünschte Minute einstellen, mit Taste ALARM bestätigen. Die Einstellung
der Weckzeit wird durch Ikone der Glocke signalisiert. Für das Ausschalten/Einschalten des
Weckers zweimal die Taste ALARM drücken (die Ikone verschwindet).
Funktion Weckwiederholung (SNOOZE)
Wenn der Wecker klingelt die Hand etwa 5 cm vor den oberen Teil der Wetterstation
bringen, dadurch wird die Funktion SNOOZE aktiviert und vorübergehend der Weckton
ausgeschaltet. Nach 5 Minuten klingelt der Wecker erneut. Zum Ausschalten eine beliebige
Taste auf der Rückseite drücken.
Wettervorhersage
Die Station sagt das Wetter auf Grundlage der Luftdruckänderungen für die nächsten
12 - 24 Stunden voraus. Die Genauigkeit der Wettervorhersage beträgt 70 - 75 %. Da die
Wettervorhersage nicht 100 % ist, haften weder Hersteller noch Verkäufer für irgendeinen
durch die ungenaue Wettervorhersage verursachten Verlust.
Die Ikone des Pfeils für den Druck zeigt die wahrscheinliche Wetterentwicklung.
Ikone Pfeil nach oben - das Wetter wird sich bessern
Ikone Pfeil nach rechts - das Wetter bleibt gleich
Ikone Pfeil nach unten - es wird Wetterverschlechterung erwartet.
Die Wetterstation zeigt 5 Ikonen der Wettervorhersage.
Sonnig
Bewölkt
Bedeckt
Regen
Gewitter
Pflege und Wartung
Das Erzeugnis ist so konstruiert, dass es bei geeigneter Pflege lange Jahre zuverlässig
dienen kann. Hier einige Ratschläge für die richtige Bedienung:
• Bevor Sie mit dem Erzeugnis arbeiten, lesen Sie sich bitte sorgfältig das Anwenderma-
nual durch.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, extremer Kälte, Feuchtigkeit
und plötzlichen Temperaturänderungen aus (verringert Fühlergenauigkeit).
• Bringen Sie das Gerät nicht an Vibrationen oder Schlägen ausgesetzten Stellen an - sie
können Beschädigungen verursachen.
• Stellen Sie das Erzeugnis nicht übermäßigem Druck, Schlägen, Staub, hohen Tempera-
turen oder Feuchtigkeit aus - dadurch können die Funktionsfähigkeit verringert, Leben-
sdauer der Batterien verkürzt, die Batterien beschädigt oder Kunststoffteile deformiert
werden.
• Das Erzeugnis nicht Regen oder Feuchtigkeit ausstellen, es ist nicht für die Anwendung
im Freien bestimmt.
• Auf dem Erzeugnis kein offenes Feuer, z. B. brennende Kerze o. ä., anbringen.
• Das Erzeugnis nicht an einem Ort ohne ausreichender Luftströmung anbringen.
• In die Lüftungsöffnungen keine Gegenstände stecken.
• Nicht in die inneren elektrischen Kreise des Erzeugnisses eingreifen - Sie können diese
beschädigen und automatisch damit die Garantiezeit beenden. Das Erzeugnis nur von
einem quali
fi
zierten Fachmann reparieren lassen.
• Zur Reinigung ein feuchtes, weiches Tuch benutzen. Keine Lösungs- oder Reinigungs-
mittel benutzen - die Kunststoffteile könnten beschädigt und die elektrischen Kreise
gestört werden.
• Das Erzeugnis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Das Erzeugnis darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
• Bei Beschädigung oder Mangel des Produkts nicht selbst reparieren. Übergeben Sie es
zur Reparatur in der Verkaufsstelle ab, in der sie es gekauft haben.
• Das Erzeugnis außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen - es ist kein Spielzeug.
• eere Batterien immer rechtzeitig hinausnehmen - sie könnten auslaufen und das Erzeug-
nis beschädigen. Nur neue Batterien empfohlenen Typs benutzen und beim Auswech-
seln auf die richtige Polarität achten.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, nicht auseinandernehmen oder kurzschließen.
• Die Altbatterien sind gefährlicher Abfall - nicht in normalen Kommunalmüll werfen aber
an einer Sammelstelle, z. B. im Geschäft, in dem Sie das Erzeugnis gekauft haben,
abgeben.
HINWEIS: Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherigen Hinweis geändert werden - aus
Gründen eingeschränkter Druckmöglichkeiten können die dargestellten Symbole leicht von
der Abbildung auf dem Display abweichen - der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Zustimmung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Emos spol.s r.o. erklärt, dass WSA101 im Einklang mit den Grundanforderungen und
weiteren zugehörigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG ist.
Die Einrichtung kann in der EU frei betrieben werden.
Die Konformitätserklärung ist Bestandteil der Anleitung oder befindet sich auf den
Webseiten www.emos.cz.
Das Erzeugnis kann auf Grundlage der Allgemeinen Berechtigung Nr.VO-R/10/09.2010-11
betrieben werden.