background image

12

TE688NL-manual   

       

0-0-0-K

EMOS spol. s r. o.

Pomiar ciśnienia atmosferycznego
zakres pomiaru ciśnienia: 

750 do 1100 mb/hPa przy 25 °C

dokładność pomiaru 

+/-5 mb/hPa

cykl pomiaru ciśnienia: 

co 20 minut

Funkcja faz księżyca
zakres podglądu faz księżyca: 

39 dni w przód/wstecz

Zegar/kalendarz
Wyświetlacz 12/24 godz. w formacie hh:mm
Format daty: 

dzień-miesiąc albo miesiąc-dzień

Dni tygodnia:  

wyświetlane w 7 językach 

Sygnał budzenia:  

dwuminutowy modulowany, narastający 

Ostrzeżenie przed gołoledzią  

(ostrzeżenie – alarm).

Zasilanie
Stacja: 2× 1,5V 

AA

Czujnik: 2× 1,5V 

AA

Wymiary i ciężar
Stacja: 

184 × 88 × 32 mm; 231 g (bez baterii)

Czujnik: 

55,5 × 101 × 24 mm; 62 g (bez baterii)

Stacja:

 A Wyświetlacz
 

  - przejrzyste dane do prognozy pogody, wewnętrznej i zewnętrznej wilgotności, 

wewnętrznej i zewnętrznej temperatury, aktualnego czasu, wykres ciśnienia 
atmosferycznego ciśnienia i informacja o fazie księżyca

  B  Przycisk do góry [

]

    - Zwiększa ustawioną wartość.
  C  Przycisk w dół [

]

    - Zmniejsza ustawioną wartość.
  E  Przycisk alarmu termicznego [TEMP ALARM]
   - Przedstawia wartości temperatury wybrane do włączenia ostrzeżenia albo 

ustawia górny i dolny limit do włączenia sygnalizacji.

  F  Przycisk wyboru kanału [CHANNEL]
    - Przedstawia temperaturę i wilgotność z różnych kanałów/czujników.
 G Przycisk [ALARM]
    - Przedstawia czas włączenia budzika i umożliwia ustawianie jego trybu. 
  H  Przycisk pamięci [MEM] (znajduje się pod pokrywką pojemnika na baterie)
 

  - Służy do wyświetlania minimalnej i maksymalnej temperatury i wilgotności w 

głównym urządzeniu i w czujniku zdalnym. 

  I  Przycisk w dół [

] (znajduje się pod pokrywką pojemnika na baterie)

 

  - Wyświetla fazy księżyca w poprzednich dniach albo ustawienia wysokości nad 

poziomem morza i ciśnienia na poziomie morza.

  J  Przycisk do góry [

] (na tylnym panelu)

    - Wyświetla fazy księżyca w następnych dniach albo ustawienia wysokości nad 

poziomem morza i ciśnienia na poziomie morza.

  K  Przycisk historii [HISTORY]
    - Wyświetla wartości ciśnienia w poprzednich godzinach.
  L  Przycisk ciśnienia/wysokości nad poziomem morza [PRESSURE/ALTITUDE] (na 

tylnym panelu)

    - Włącza na wyświetlaczu wartości lokalnego ciśnienia, ciśnienia na poziomie 

morza i wysokości nad poziomem morza.

  M  Przycisk jednostek [UNIT] (na tylnym panelu)
   - Ustawia jednostki pomiaru ustawienia wysokości nad poziomem morza i 

ciśnienia.

  N  Otwór do zawieszania na ścianie
    - Przeznaczony do zawieszania urządzenia na ścianie.
  O  Pojemnik na baterie
    - Mieści dwie baterie typu UM-3 albo 1,5V typu AA.
 P Statyw
    - Do ustawiania urządzenia na równym podłożu.

Czujnik

  A  Pojemnik na baterie
    - przeznaczony dla 2 baterii typu AA 1,5V
  B  Przycisk reset [RESET]
 

  - Naciśnięcie przycisku przywraca ustawienia początkowe, jeżeli wybierzemy inny 

kanał. Trzeba użyć długiego, tępego przedmiotu (na przykład wyprostowany 
spinacz biurowy).

  C  Otwór do zawieszania na ścianie
    - do mocowania czujnika zdalnego na ścianie

Uruchomienie do pracy

  1. Wkładamy baterie najpierw do czujników zdalnych, a potem do jednostki 

centralnej!

  2. Umieszczamy stację i czujnik w odległości umożliwiającej transmisję. Zwykle 

jest to 20 - 30 metrów. 

    Na zasięg mocno wpływają materiały budowlane, które znajdują się na drodze 

sygnału oraz wzajemne położenie jednostki centralnej i zdalnej. Sprawdzamy 
różne ustawienia, żeby osiągnąć jak najlepszy wynik. Urządzeń nie ustawiamy 

na metalowych przedmiotach albo w pobliżu innych urządzeń elektrycznych!

   Pomimo tego, że czujniki są odporne na wpływy atmosferyczne, to jednak 

nie należy ich umieszczać w miejscu bezpośrednio wystawionym na działanie 
promieniowania słonecznego, deszczu albo śniegu. 

Instalacja baterii 

Zewnętrzny czujnik bezprzewodowy

  1.  Odkręcamy śruby w pokrywce pojemnika na baterie.
  2.  Wkładamy 2 baterie (typ UM-3 albo AA 1,5V) zgodnie z polaryzacją zaznaczoną 

na dnie pojemnika.

  3.  Zakładamy pokrywę pojemnika na baterie i wkręcamy wkręty.

Stacja meteorologiczna

  1.  Zdejmujemy pokrywkę pojemnika na baterie.
  2.  Wkładamy 2 baterie (typ UM-3 albo AA 1,5V) zgodnie z zaznaczoną polaryzacją.
  3.  Z powrotem zakładamy pokrywę pojemnika na baterie.

Rozładowane baterie

Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol rozładowania baterii 

, to należy 

wymienić baterie w czujniku bezprzewodowym.

Statyw albo montaż na ścianie 

Przechylny statyw na stół dla stacji umożliwia jej ustawienie na równej powierzchni. 
Po ustawieniu statywu stację można też przymocować do ściany za pomocą otworu 
w tylnej ściance.

USTAWIENIA STACJI METEOROLOGICZNEJ

a) Ustawienia barometru

Ustawienie barometru można wykonać zaraz po włożeniu baterii (potem możliwość 
tego ustawienia jest blokowana). Korzystamy z przycisków na tylnej ściance pod 
pokrywką pojemnika na baterie. 
Po włożeniu baterii na wyświetlaczu pojawiają się migające napisy „hPa“ i „mBar“. 
  1.  Naciskając przyciski [

] albo [

] wybieramy odpowiednią jednostkę ciśnienia 

i naciskając „UNIT“ zatwierdzamy wybór. Pojawiają się napisy „0“ i „meter“. 

  2.  Wybieramy metry albo stopy (feet) przyciskiem w górę lub w dół. 
  3.  Wybór potwierdzamy naciskając „UNIT“. 
  4.  Ustawiamy wysokość nad poziomem morza za pomocą przycisków [

] albo [

]. 

Ustawioną wysokość zatwierdzamy przyciskiem „PRESSURE/ALTITUDE“ – pojawi 
się ciśnienie atmosferyczne.

Ustawioną wstępnie jednostką ciśnienia atmosferycznego jest hPa/mBar, wysokości 
nad poziomem morza - metr, i wstępnie ustawiona wartość wysokości nad pozio-
mem morza równa się 10 metrom. Jeżeli w ciągu 60 sekund nie zostanie naciśnięty 
żaden przycisk, to użyte zostaną wartości wstępne.

b)   Ustawienie zdalnego pomiaru temperatury i zegara sterowanego 

radiem 

  • Po włożeniu baterii do czujnika bezprzewodowego stacja rozpocznie przez 

czas około 2 minut wyszukiwanie sygnału z czujnika. Po około 10 sekundach 
od znalezienia sygnału wartości zostaną wyświetlone na wyświetlaczu. Stacja 
automatycznie aktualizuje zmierzone wartości temperatury i wilgotności co 45 
sekund.

  •  Jeżeli nie zostanie odebrany żaden sygnał, to na wyświetlaczu pojawi się puste 

miejsce (--.- °C i --%). Naciskając przycisk [

] przez dwie sekundy rozpoczynamy 

dwuminutowe wyszukiwanie sygnału. Funkcje jest użyteczna do dostrojenia 
transmisji i odbioru sygnałów czujników przez stację.

  •  Po zakończeniu odbioru sygnału radiowego z czujnika nastąpi automatyczne 

zsynchronizowanie daty i czasu na podstawie sygnału radiowego DCF77, jeżeli 
stacja jest w jego zasięgu. 

  • Wyszukiwanie sygnału DCF można również zainicjować ręcznie naciskając 

przycisk [

] w czasie 2 sekund.

  •  Wymienione kroki powtarzamy zawsze, ilekroć stwierdzimy różnice pomiędzy 

danymi na czujniku i w stacji. 

Pomiar temperatury wewnętrznej i zewnętrznej

Bezproblemowy odbiór sygnału z czujnika sygnalizuje symbol fal radiowych na lewo 
od wyświetlanej temperatury zewnętrznej na wyświetlaczu stacji. Jeżeli w czasie 2 
minut nie zostanie odebrany z czujnika żaden sygnał, to w miejscu do wyświetlenia 
danych o temperaturze i wilgotności pojawią się myślniki (--.- °C i --%) do czasu, aż 
zostaną odebrane następne dane z czujnika. 
  •  Jeżeli czujnik nie pracuje poprawnie, należy chwilę poczekać albo naciskamy 

przycisk[

 na 2 sekundy – inicjujemy natychmiastowe wyszukiwanie sygnału.

 

  Jeżeli temperatura albo wilgotność przekroczy maksymalny zakres pomiarowy 

stacji albo czujnika (podane w specyfi kacji technicznej), to na wyświetlaczu 
pojawi się „--:-„ i „HHH“ albo „LLL“

  •  Kolejne wyświetlanie danych z poszczególnych kanałów (czujników) inicjujemy 

naciskając przycisk CHANNEL przez czas 2 sekund – w pobliżu ikony kanału 
pojawi się symbol 

  • Funkcję wyłączamy następnym naciśnięciem przycisku CHANNEL przez 2 

sekundy – symbol 

 zniknie.

25

Schwache Batterien 

Erscheint auf dem Display das Symbol der entladenen Batterie 

, sind die 

Batterien im drahtlosen Sensor zu wechseln.

Ständer oder Halterung für die Wand 

Der ausklappbare Tischständer ermöglicht das Aufstellen auf eine gerade Oberfl äche. 
Nach dem Zuklappen des Ständers kann die Station mittels der Öff nung auf der 
Rückseite an die Wand angebracht werden.

EINSTELLUNG DER WETTERSTATION 

a)  Einstellung des Druckmessers 

 

  Die Einstellung des Druckmessers ist gleich nach dem Hineinlegen der Batterien 

vorzunehmen (später ist diese Einstellung gesperrt). Benutzen Sie die Tasten auf 
der Rückseite unter dem Batteriefachdeckel des Batterieraums. 

 

  Nach dem Hineinlegen der Batterien werden auf dem Display blinkende Zeichen 

„hPa“ und „mBar“ angezeigt. 

  1.  Wählen Sie durch die Betätigung der Tasten [

] oder [

] die erwünschte Dru-

ckeinheit und bestätigen Sie die Auswahl durch das Drücken der „UNIT“-Taste. 
Es erscheinen die Zeichen „0“ und „Meter“. 

  2.  Wählen Sie durch die Tasten „rauf“ oder „runter“ Meter oder Füße 
  3.  Bestätigen Sie die Auswahl durch die Betätigung der „UNIT“-Taste. 
  4. Stellen Sie mit den Tasten [

] oder [

] die Meereshöhe. Bestätigen Sie die 

eingestellte Höhe durch die Betätigung der Taste „PRESSURE/ALTITUDE“ – es 
erscheint der Druck.

Die voreingestellte Einheit des atmosphärischen Drucks ist hPa/mBar, der Mee-
reshöhe der Meter, der voreingestellte Wert der Meereshöhe ist gleich 10 Meter. 
Wenn Sie über einen Zeitraum von 60 Sekunden keine Taste drücken, werden 
voreingestellte Werte angewandt.

b)  Einstellung der Temperaturfernmessung und der radiogesteuer-
ten Uhr 

  • Nach dem Hineinlegen der Batterien in den drahtlosen Sensor beginnt die 

Station über einen Zeitraum von etwa 2 Minuten nach dem Signal aus dem 
Sensor suchen. Ungefähr 10 Sekunden nach der Signalfi ndung werden Werte 
auf dem Display angezeigt. Die Station erneuert alle 45 Sekunden automatisch 
die gemessenen Temperatur- und Feuchtigkeitswerte.

  •  Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint auf dem Display eine leere Stelle 

(--.- °C und --%). Die Betätigung der Taste [

] über einen Zeitraum von zwei 

Sekunden startet die nächste zweiminütige Suche nach dem Signal. Die Funktion 
ist für die Abstimmung der Übertragung und des Empfangs der Station und der 
Sensoren nützlich.

  • Nach dem Empfangsabschluss des Radiosignals aus dem Sensor kommt es 

zur automatischen Synchronisierung des Datums und der Zeit gemäß dem 
DCF77-Radiosignal, wenn die Station in seiner Reichweite ist. 

  •  Das Aussuchen des DCF-Signals kann auch durch das Drücken und das zweimi-

nütige Halten der Taste [

] manuell abgerufen werden.

  • Wiederholen Sie die erwähnten Schritte jederzeit, wenn Sie zwischen den 

Sensor- und Stationsdaten Unstimmigkeiten feststellen. 

Verfolgung der Außen- und Innentemperatur 

Einen problemlosen Signalempfang aus dem Sensor zeigt das Symbol der Radiowel-
len links von der Anzeige der Außentemperatur auf dem Display der Station an. Sollte 
nach einer längeren Zeit als 2 Minuten kein Signal empfangen werden, erscheinen 
an der Stelle für die Anzeige der Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten Bindestriche 
(--.- °C und --%) bis zu dem Zeitpunkt, bis weitere Daten aus dem Sensor erfasst sind. 
  •  Sofern der Sensor nicht korrekt arbeitet, warten Sie einen Moment oder drücken 

Sie die Taste [

] für zwei Sekunden – Sie rufen hiermit die unverzügliche Suche 

nach de Signal ab.

    Sollte die Temperatur oder die Feuchtigkeit den maximalen Messbereich der 

Station oder des Sensors überschreiten (dies ist in der technischen Spezifi kation 
angeführt), wird auf dem Display „--:-„ und „HHH“ oder „LLL“ angezeigt. 

  •  Die schrittweise Anzeige der Daten aus den einzelnen Kanälen (Sensoren) ist 

durch die Betätigung der Taste CHANNEL über einen Zeitraum von 2 Sekunden 
abzurufen – in der Nähe der Kanal-Ikone erscheint das Symbol 

  •  Die Funktion ist durch die 2 Sekunden lange Betätigung der Taste CHANNEL 

auszuschalten – das Symbol 

 erlischt.

Radiowellen auf dem Display 

Der aktuelle Stand der Radioübertragung zwischen der Station und den Sensoren 
wird durch eine folgender drei Möglichkeiten angezeigt: 

Die Station befi ndet sich im Aussuchungsmodus (das 
Symbol blinkt) 

 

Die Temperaturablesungen werden empfangen.

 

Kein Signal

 

Mindest- und Höchstwerte der Temperatur und der 
Feuchtigkeit 

Die gemessenen inneren Mindest- und Höchsttemperaturen und Außentempera-
turen werden automatisch gespeichert. 
  •  Drücken Sie die Taste [MEM] zum ersten Mal – es werden Höchstwerte angezeigt, 
   Drücken Sie die Taste [MEM] zum zweiten Mal – es werden Mindestwerte 

angezeigt. 

    Zugleich werden entsprechenden Symbole [MAX] oder [MIN] angezeigt. 
  • Löschen Sie den Speicher mit einer längeren Betätigung der Taste [MEM] – 

gemessene Höchst- sowie Mindesttemperaturen werden gelöscht. Wenn Sie 
anschließend die Taste [MEM] wieder kurz betätigen, werden die Mindest- und 
Höchstmessungen den Wert der aktuellen Temperatur/Feuchtigkeit bis zu dem 
Zeitpunkt haben, bis weitere Messungen aufgezeichnet werden.

Temperatur- und Feuchtigkeitstrend 

Der Indikator zeigt den Trend der Temperatur und der Feuchtigkeitsmesswerte auf 
dem jeweiligen Sensor oder Station. Der Trend kann folgende Werte aufweisen: 
steigend, konstant oder sinkend.

Anzeige auf dem 
Display

 

 

 

Temperatur- und 
Feuchtigkeitstrend 

steigend konstant

sinkend

Wettervorhersage 

Die Station ist imstande, Änderungen des atmosphärischen Drucks zu erkennen. 
Aufgrund der eingesammelten Daten kann sie das Wetter für die nächsten 12 bis 
24 Stunden vorhersagen.

Symbol 
auf dem 
Display

 

 

 

 

 

Vorhersage sonnig

bewölkt

bedeckt

leichter 

Regen

starker 

Regen

  •  Die Genauigkeit der auf dem Luftdruck basierenden Vorhersage beträgt ungefähr 

70 %.

  •  Die Vorhersagen müssen der aktuellen Witterungslage nicht zwingend entspre-

chen.

  •  Das Sonne-Symbol in der Nachtzeit bedeutet einen klaren wolkenlosen Himmel.

Atmosphärischer Druck 

Der atmosphärische Druck wird im Vorhersagenfenster mittels der Pfeile dargestellt 
(steigend, konstant, sinkend).

Anzeige auf dem 
Display

 

 

 

Druckentwicklung steigend 

konstant

sinkend

Anzeiger der Gemütlichkeitsebene 

Die Anzeiger der Gemütlichkeitsebene „COM“, „WET“ und „DRY“ geben bekannt, ob 
der aktuelle Zustand der Bedingungen entsprechend ist oder ob es zu feucht oder 
im Gegenteil zu trocken ist.
Der jeweilige Anzeiger erscheint, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:

Auf dem 

Display ange-

zeigte Date 

Temperaturbe-

reich 

Feuchtig-

keitsbereich 

Bewertung der 

aktuellen Lage der 

Bedingungen 

COM

20 °C – 25 °C

40 % - 70 %

Ideale Werte für die re-

lative Luftfeuchtigkeit 

sowie die Temperatur 

WET

-5 °C až + 50 °C

Nad 70 %

zu feucht 

DRY

-5 °C až + 50 °C

Pod 40 %

keine ausreichende 

Feuchtigkeit 

ohne Anzeige

weniger als 

20 °C oder mehr 

als 25 °C

40 % - 70 %

ohne Bewertung 

Kontrolle des barometrischen Drucks 

Aktuelle und historische Werte des barometrischen Drucks sind im Fenster des 
atmosphärischen Drucks angezeigt.
In höheren Meereshöhen, z.B. im Gebirge bzw. in Bergen, lebende Anwender 
benutzen den barometrischen Druck des Meeresspiegels. Durch die Betätigung 
der Taste Pressure/Altitude wird das Display in den Meeresspiegeldruck-Modus 
(sea level) geschaltet.
  1.  Halten Sie die Taste Pressure/Altitude – sie gelangen in den Modus der Meeres-

spiegeldruckregelung.

Содержание TE688NL

Страница 1: ...ravilo vzdr evanje blaga nadomestne dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka 10 Naravna obraba aparata je izklju ena iz garancijske obveznosti Isto velja tudi za po kodbe zaradi...

Страница 2: ...2 TE688NL manual 0 0 0 K EMOS spol s r o A F C G B E D N P C A B O I J L M H K 35...

Страница 3: ...rent sensor temperature humidity G TEMPERATURE ALARM TEMP AL BUTTON Displays the temperature alarm or sets the upper or lower limit H MEMORY MEM BUTTON INSIDE BATTERY DOOR Recalls the minimum or maxim...

Страница 4: ...carenudori is omodifica i ap sa isimpluMODEpentru evitarea modific rii acestei valori Imediat dup terminarea modific rii ap sa i MODE pentru a p r si regimul de reglare Ecranul revine la modul de afi...

Страница 5: ...ls from other household devices such as door bells home security systems and entry controls may interfere with those of this product and cause temporarily reception failure This is normal and does not...

Страница 6: ...ditate relativ 25 la 90 diferen iere 1 umiditate relativ M surarea presiunii barometrice Intervalul de m surare a presiunii 750 la 1100 mb hPa la 25 C Precizia m sur rii 5 mb hPa perioada de m surare...

Страница 7: ...Ide ln hodnoty pro relativn vlhkost i teplotu WET 5 C a 50 C Nad 70 P li vlhko DRY 5 C a 50 C Pod 40 Nedostate n vlhkost Bez indikace M n ne 20 C nebo v ce ne 25 C 40 70 Bez hodnocen Kontrola baromet...

Страница 8: ...n te tla tko TEMP ALARM nastaven teplota alarmu se ulo P i aktivaci teplotn ho alarmu se ozve varovn p p n na displeji blik zna ka horn ho nebo doln ho teplotn ho alarmu Varovn p pan vypnete tla tkem...

Страница 9: ...miestnenia pr stroja pre dosiahnutie najlep ieho v sledku Neumiest ujte ju na kovov predmety i do bl zkosti in ch elektrospotrebi ov Aj ke s idla odoln vo i poveternostn m vplyvom mali by by umiesten...

Страница 10: ...vnakej asti displeja D tum sa ukazuje vo form te de mesiac alebo obr tene S ka d m stla en m tla tka MODE d jde ku zmene re imu zobrazenia hodiny a sekundy hodiny a de v t dni z nov as a de v t dni de...

Страница 11: ...r oberen Temperatur 2 Dr ckenSiedieTasteTEMPALARMzumzweitenMal eserscheinendasSymbol und die Angabe f r den Alarm der unteren Temperatur 3 Durch eine weitere Bet tigung der Taste kehren Sie in die Nor...

Страница 12: ...LLL Kolejnewy wietlaniedanychzposzczeg lnychkana w czujnik w inicjujemy naciskaj c przycisk CHANNEL przez czas 2 sekund w pobli u ikony kana u pojawi si symbol Funkcj wy czamy nast pnym naci ni ciem p...

Страница 13: ...M 3 oder AA 1 5V je nach auf dem Boden des Batterieraums gekennzeichneter Polarit t hinein 3 SetzenSiedenBatteriefachdeckelwiederaufundziehenSiedieSchraubenfest Wetterstation 1 Entfernen Sie den Batte...

Страница 14: ...se natrag ili unaprijed do 39 dana Na displeju e se odmah pojaviti odgovaraju a faza mjeseca Ukoliko neprisknete tipku ili dulje od 2 sekunde na zadnjoj strani ure aja vratit e se ure aj u re im aktu...

Страница 15: ...m rs klet s p ratartalom m r s re alkalmazhat az id j r s el rejelz berendez st s a vezet k n lk li rz kel t tartalmazza H rom k ls rz kel adataitk pesvenni sfeldolgozni Az tvitelvezet kn lk li 433MHz...

Страница 16: ...enimikomunalnimiodpadki uporabljajtezbirnamestazarazvr anje odpadkov Zaaktualneinformacijeozbirnihmestihkontaktirajtelokalneoblasti e so elektri ne naprave odlo ene na odlagali ih odpadkov lahko neva...

Страница 17: ...zemm dj ba ker l tkapcsol sra 2 A felfel s lefel billenty k ah toldalon haszn lat val ll tjukbea k v ntnapotaf zisellen rz s re Anapt rebbenaz zemm dbannapil p ssel m k dik Visszat rhet vagy el rehala...

Страница 18: ...a dnu predala za baterije 3 Namestite nazaj pokrov baterij in privijte vijake Meteorolo ka postaja 1 Odstranite pokrov predala za baterije 2 Vstavite 2 bateriji tip UM 3 ali AA 1 5V po ozna eni polarn...

Отзывы: