Emerson Di-Strip Скачать руководство пользователя страница 3

Consignes de sécurité

Safety notes

Sicherheitshinweise

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

Check for external damages before 

• 

putting into operation! If damage or 
some kind of defect is determined,  
the device may not be operated .
The device and the connected electrical 

• 

equipment can be damaged with load 
ratings that are above the values shown 
on the rating plate .
Do not use socket strip in damp rooms . 

• 

If damp gets into the socket strip, 
 immediately disconnect the plug from 
the power supply, or switch off power on 
an upstream protection element . Send 
socket strip to the manufacturer for 
inspection .
Calibrate the 

• 

maximum permitted fuse 

load

 in the building installation according 

to the rating plate .  

National regulations, safety provisions 
and  variations with fuse loads must be 
observed (see also, point 3.1)

 .

Do not bend or place any objects on  

• 

the lead .
The power distributor may only be 

• 

opened and connected by specialist 
electrical personnel .
Installation and operation start-up only 

• 

by specialist personnel .
Changes made to the device will cancel 

• 

any guarantee claims .
Ensure that the total power consumption  

• 

of all connected units does not exceed 
the respective nominal current values  
of the rating plate on the socket strip . 
Power consumption details can be found 
in the operating instructions and on the 
rating plates of the connected units .
With units and variants with fixed con-

• 

nection an easily accessible separator 
must be available on the on-site supply 
current circuit .
If a fault occurs please contact the 

• 

 nearest customer service point!
With models with fuse(s) that cannot 

• 

be reset, the power supply must be 
 interrupted before the fuse is changed!

Vérifier qu’il n’y a pas de dommages 

• 

extérieurs avant la mise en service !  
Si vous constatez un dommage ou un 
autre défaut, n’utilisez pas l’appareil .
Toutes sollicitations supérieures aux va-

• 

leurs respectivement indiquées sur la pla-
que d’identification risquent d’entraîner  
la destruction de l’appareil  
et de tous les éléments électriques qui  
y sont raccordés .
Ne pas utiliser la réglette de prises  dans 

• 

des locaux humides . Si de l’humidité 
pénètre dans la réglette de prises, retirer 
immédiatement la fiche d’alimentation 
au réseau ou mettre hors tension grâce  
à un disjoncteur monté en amont . 
Envoyer la réglette de prises au fabricant 
à des fins de contrôle .

Dimensionner le fusible de puissance 

• 

maximal admissible

 dans l’installation 

du bâtiment sur le courant nominal 

conformément à la plaque d’iden-
tification. Respecter les directives 
et les consignes de sécurité spécifi-
ques au pays concerné ainsi que les 
divergences  pour les fusibles de puis-
sance (voir également le point 3.1)

 .

Ne pas plier le câble d’alimentation,  

• 

ne jamais poser de meubles ou d’autres 
objets dessus .
Confier exclusivement l’ouverture et  

• 

le raccord du répartiteur à des électro-
techniciens .
Confier l’installation et la mise en service 

• 

uniquement à des spécialistes .
Toutes modifications opérées sur 

• 

 l’appareil entraînent l’annulation du  
droit à la garantie .
S’assurer que la somme de puissance  

• 

absorbée de tous les appareils raccordés 
ne dépasse pas les courants nominaux 
respectifs de la plaque d’identification 
de la réglette de prises . Les indications 
de performance figurent dans les notices 
d’utilisation et sur les plaques d’identifi-
cation de tous les appareils raccordés .
Pour les appareils et variantes disposant 

• 

d’un raccord permanent, il faut prévoir 
un dispositif de séparation facile d’accès 
dans le circuit d’alimentation côté 
 construction .
En cas de perturbation, veuillez contacter 

• 

le service à la clientèle le plus proche !
Dans les versions avec fusibles miniatures 

• 

non réinitialisables, interrompre impérati-
vement l’alimentation électrique avant 
de changer le fusible !

Achtung!

Industrie-Steckdosenleiste 
Steck dosen leiste nur an ein  geerdetes 
Stromversorgungssystem anschließen! 

Warning!

Industrial socket strip
only connect socket strip to an earthed 
power  supply system! 

Attention !

Réglette de prises industrielle
Raccorder la réglette de prises uni-
quement à un système d’alimentation 
électrique avec prise de terre !

Vor der Inbetriebnahme auf äußere 

• 

Beschädigungen kontrollieren! Wird  
eine Beschädigung oder ein anderer 
Mangel festgestellt, darf das Gerät  
nicht betrieben werden .
Bei Belastungen, die über den jeweils  

• 

ausgewiesenen Werten auf dem Typen-
schild liegen, können das Gerät sowie 
die daran angeschlossenen elektrischen 
Betriebsmittel zerstört werden .
Steckdosenleiste nicht in Feuchträumen 

• 

einsetzen . Gelangt Feuchtigkeit in die  
Steckdosenleiste, sofort den Netz stecker 
ziehen oder durch vorgeschaltetes 
Schutz element spannungslos schalten . 
Steckdosenleiste zur Über prüfung an  
den Hersteller schicken .

Maximal zulässige Vorsicherung

• 

 in 

der Gebäudeinstallation auf Nennstrom 

gemäß Typenschild

  dimensionieren . 

Nationale Vorschriften und Sicherheits-
bestimmungen sowie Abweichungen 
bei den Vorsicherungen beachten 
(siehe auch Punkt 3.1)

 .

Zuleitung nicht knicken . Keine Gegen-

• 

stände auf die Zuleitung stellen .
Stromverteiler nur durch elektro-

• 

tech ni sches Fachpersonal öffnen und 
 anschließen .
Installation und Inbetriebnahme  

• 

nur durch Fachpersonal .
Veränderungen am Gerät führen 

• 

zum Erlöschen des Gewährleistungs-
anspruches .
Sicherstellen, dass die Stromaufnahme 

• 

der angeschlossenen Verbraucher in 
Summe die jeweiligen Nenn strom-
an gaben des Typenschildes der 
Steck dosenleiste nicht übersteigt . 
Leistungsangaben finden sich in 
Bedienungsanleitungen und auf den 
Typenschildern der angeschlossenen 
Verbraucher .
Bei Geräten und Varianten mit Fest - 

• 

an schluss muss eine leicht zugängliche  
Trennvorrichtung im bauseitigen Ver-
sorgungsstromkreis vorhanden sein .
Im Falle einer Störung bitte den nächsten  

• 

Kundendienst kontaktieren!
Bei Ausführungen mit nicht rück stell - 

• 

barer(n) Gerätesicherung(en) vor dem 
Wechseln der Sicherung die Strom - 
ver sorgung unterbrechen!

1

3

Содержание Di-Strip

Страница 1: ...User Manual Steckdosenleisten Di Strip Blade Power und Pizza Power Socket strips Di Strip Blade Power and Pizza Power Réglettes de prises Di Strip Blade Power et Pizza Power Connectivity ...

Страница 2: ... Besonderheiten 15 3 2 Normen und Zulassungen 15 3 3 RoHS 16 3 4 Gewährleistung 16 4 Montage 17 4 1 Horizontaler Einbau 17 4 2 Vertikaler Einbau 17 5 Demontage 18 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πολύπριζα 1 Υποδειξεις ασφαλειας 10 ĵĤijĜĭ ĨĤĭIJĴ ĤĬį 10 ĵĠĢĤģĜ ĵĠěijĠğ 1 K nS oh S 10 ëmXúÐ Ómdgc 1 Italiano Prese multiple 1 Avvertenze di sicurezza 4 Nederlands Contactdooslijsten 1 Veiligheidsinstructies 5 Norsk Grenuttak 1 Sik...

Страница 3: ...ro techniciens Confier l installation et la mise en service uniquement à des spécialistes Toutes modifications opérées sur l appareil entraînent l annulation du droit à la garantie S assurer que la somme de puissance absorbée de tous les appareils raccordés ne dépasse pas les courants nominaux respectifs de la plaque d identification de la réglette de prises Les indications de performance figurent...

Страница 4: ...nto 3 1 No doblar el cable de alimentación ni colocar de ningún modo objetos sobre el mismo Únicamente el personal técnico autoriza do debe abrir y conectar el distribuidor de corriente Únicamente el personal técnico está autorizado a llevar a cabo la instalación y la puesta en servicio Si se efectúa cualquier modificación en el equipo se anularán los derechos de garantía Asegurarse de que la suma...

Страница 5: ...eiding plaat sen De stroomverdeler alleen door elektro technische vaklui openen en aansluiten Installatie en inbedrijfstelling alleen door vakpersoneel Veranderingen aan het apparaat leiden tot het verval van de garantieclaim Verzekeren dat de stroomopname van de aangesloten verbruikers de som van de op het eigenschappenplaatje aangebrachte nominale stroomwaarden niet overschrijdt Gegevens over he...

Страница 6: ...och anslutas av behörig elinstallatör Installation och idrifttagning får endast utföras av kvalificerad personal Garantin gäller inte om produkten modifieras Kontrollera att de anslutna strömförbru karnas totala strömförbrukning inte över stiger märkströmmen som finns angiven på eluttaglistens typskylt Uppgifter om prestanda finns i bruksanvisningarna och typskyltarna för respektive ansluten ström...

Страница 7: ... v budově dimenzujte na jmenovitý proud podle typového štítku Přitom dodržte státní předpisy a bezpečnostní nařízení pokud jde o odchylky v předřazených jisticích zařízeních viz také bod 3 1 Přívodní vedení nelámejte ani nepo kládejte předměty na přívodní vedení Rozvaděč elektrického proudu smí ot ví rat a napájet pouze odborný elek tro technický pracovník Modely Serimat smí otevřít a připojit pou...

Страница 8: ... áramértéket A teljesítmény adatok a fogyasztók használati útmutatójában és a cimkéjén találhatóak Fixen bekötött készülékeknél és spe ciális csatlakozósoroknál egy könnyen hozzáférhető megszakító eszköznek kell lennie az ellátó áramkörben Bármilyen rendellenesség esetén kap csolatba lépni a legközelebbi ügyfélszol gálattal A nem visszaállítható biztosítéko ka t tartalmazó kivitelű csatlakozósorok...

Страница 9: ...kstus un drošības tehnikas noteikumus kā arī pielaides ievades drošinātāju izvēlē skat arī 3 1 punktu Nelociet pievades vadu vai nonovietojiet uz tā priekšmetus Strāvas sadalītājus drīkst atvērt un pie vienot tikai kvalificēts elektrotehniskais personāls Instalēšanu un lietošanas uzsākšanu drīkst veikt tikai kvalificēts personāls Ja ierīcei tiek veiktas jebkādas izmaiņas tiks anulētas garantijas s...

Страница 10: ...Ġıĩğ ĨĤĦijĭħ ijĜĭĩ ĬĩĠĭ ĵĠĦijĭĩğ ĵěĠ ĠĵĠě ĬĠijğħ ħĠħĭ ijĤĴĦĩğ ħĴ ĠĵĠĭıĩěĜ ĵĠħĭįĠĩğ ĵĠĤħĩĴĢğ ğijIJĩĜ ĜĠģij ĨĠIJĩĜ ĨĤĭIJĴğ ĬįĜ ĴĩĵĴğħ ĪĤě ĞĤĩ ěĤıĠğħ ĴĤ ijĤĴĦĩğ ĥĠĵħ ĵĠĜĤģij ĵijĤĞĢ ħĴ ĵIJįĬěĩ ijĤĴĦĩğ ĵě IJĵīħ Ġě ĵĴijğ ĭIJĵ ĵě ĠīĤĜ ijĜĠĢĩğ ĵĠĢĤģĜğ ĪIJĵğ ĵĠĭıĩěĜ Ģĵĩğ ĨĴħ ĪijıĤħ ijĤĴĦĩğ ĵě ijĤġĢğħ ĴĤ ĵĴijğ ĪĤĜħ ğIJĤĞĜ ħĴ ĨĤijĵĠĩğ ĨĤĤĜijĩğ Ĩijġğ ĤĦijĭ ĵě ijĠĢĜħ ĴĤ ĪĤĤĠıĩğ ĥijĭğ Ĥį ħĭ ĪĤīĜĜ ĜĦijĠĩğ ĵĠĢĤģĜğ ĪIJĵğ ĞĤįIJğħ ğĜĠĢ ijĤĴĦĩğ ħĴ ĨĤģ...

Страница 11: ...ersonal ta l elettriku speċjalizzati L apparat għandu jiġi nstallat u mixgħul għall ewwel darba biss minn personal speċjalizzat Jekk issir xi bidla fl apparat dan itellef kull pretensjoni taħt il garanzija Agħmel ċert illi l konsum totali ta elettriku ta l apparat kollu mqabbad ma l istrixxa tas sokits ma jeċċedix il valuri nominali rispettivi tal kurrent speċifikati fuq il pjanċa ta l ispeċifikaz...

Страница 12: ...lon la plaque d identification Classe de protection I Genre de protection IP 20 Catégorie de surtension II Degré d encrassement 2 Plage de températures 20 40 C Altitude autorisée jusqu à 2000 m sur NN Catégorie climatique selon IEC 68 1 20 45 21 Conduite d alimentation standard H05VV F SJT DIN VDE 0281 et UL 62 3 5 G 4 AWG12 4 m de long Identification des phases des sorties noir L1 bleu L2 gris L3...

Страница 13: ...turée ou tardive Pouvoir de coupure IEC EN 60934 8 30A 200 A UL 1077 5 16 A 2000 A 2 2 Geräteschutzschalter Rückstellbar Einpolig thermisch Ausführungen nach Typenschild Für Schutzschalter Fabrikat Typ e t a 1658 Die Zeit Strom Kennlinien sind abhängig von der Umgebungstemperatur TU Schutzschalter Nennstrom mit Tempera tur faktor FT multiplizieren um vorzeitige oder späte Abschaltung zu vermeiden ...

Страница 14: ...irective 2004 108 EC EN61326 1 EN61000 3 2 EN61000 3 3 FCC Class B BV GS CSA Function Local display of the genuine effective value single or three phase The display can be rotated in steps of 90 using the button and it is also possible to change the background dark or light After 90 minutes the module will switch to energy saving mode the display will go dark It can be reactivated by pressing the ...

Страница 15: ... aux appareils avec une mise à la terre de protection Provide an earthing connection before the mains plug ist connected to the mains And when disconnecting the earthing connection be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the mains Norvège Remarques supplémentaires Apparatet må tilkobles jordet stikkontakt Suède Remarques supplémentaires Apparaten skall anslutas till jordat utta...

Страница 16: ...ngungen der Knürr AG zu entnehmen RoHS Restriction of certain hazardous substances Knürr is committed to not exceeding the limit values MCV Maximum Concen tration Value defined in accordance with ElektroG German waste disposal law for the 6 reg u lat ed substances in the homo genous materials RoHS Restriction of certain hazardous substances Knürr s engage à ne pas dépasser les valeurs seuil MCV Ma...

Страница 17: ...tical on mounting rails Montage horizontal BladePower PizzaPower monophasé avec équerre de fixation spéciale pour montage 19 Montage vertical BladePower PizzaPower mono et triphasé fixé à la verticale sur des rails de montage 4 1 Horizontaler Einbau Einphasige BladePower PizzaPower mit speziellem Befestigungswinkel für 19 Einbau 4 2 Vertikaler Einbau Ein und dreiphasige BladePower PizzaPower senkr...

Страница 18: ...nd nach den gesetzlichen Anforderungen entsorgt werden Information All parts must be dissembled and disposed of in accordance with legally applicable requirements Nota Toutes les pièces doivent être démontées et éliminées en conformité avec les exigences légales 5 1 Entsorgung WEEE Waste electrical and electronic equipment Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an dass das Produ...

Страница 19: ...Kabel und Klemmleisten demontieren Removing the sockets Loosen the screws Remove the circuit breaker by loosening the knurled nut Démontage des prises d appareils Dévisser les vis Démonter le disjoncteur de protection d appareil en dévissant les écrous moletés Gerätesteckdosen ausbauen Schrauben lösen Geräteschutzschalter durch Lösen der Rändelmutter ausbauen B C 19 ...

Страница 20: ...cesses and therefore contributes to business critical continuity A whole range of the most varied applications including the tried and tested Knürr rack system solutions and the accompanying thermal management ensures the required network stability with maximum technological adaptability at the same time Knürr system solutions in the world of information and network technology are part of an adapt...

Отзывы: