Emerson Di-Strip Скачать руководство пользователя страница 14

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

Données techniques et 

 descriptions de fonctions

Technical data and 

 functional description

Technische Daten und 

Funktionsbeschreibung

Ammeter module with 

 local display (LCD)

Module de mesure du 

 courant avec affichage  

local (LCD)

2.4

  Strommess-Modul  

mit lokaler Anzeige  

(LCD)

Ausführung:   ein- oder dreiphasig  

(je nach PDU-Typ)

Nennstrom:  max . 32 A pro Phase

Genauigkeit:  0,5 % über den  

gesamten Messbereich  
(be zogen auf den End wert)

Leistungsaufnahme: ca . 1 W

Nachweise:

CE-Kennzeichnung gemäß Nieder -

 

spannungs richtlinie 2006/95/EG
EMV Richlinie 2004/108/EC:  

 

EN61326-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
FCC Class B

 

BV GS

 

CSA

 

Funktion

Lokale Anzeige des Echteffektivwertes  

 

(1-phasig oder 3-phasig)
Mit dem Taster kann die Anzeige in 

 

90°-Schritten gedreht werden, zusätz lich 
lässt sich der Hintergrund ändern (dunkel 
oder hell) .
Nach 90 Minuten schaltet das Messmodul 

 

in den Energiesparmodus (Anzeige ver-
dunkelt sich) .  
Zurückschalten durch Drücken des Tasters 
oder nach einer Strom änderung .
Ändert sich der Strom in einer Phase um 

 

≥1 A, so blinkt die Anzeige der jeweiligen 
Phase für 5 Sekunden .
Wird eine Schieflast von 5 A überschrit-

 

ten, blinkt das Display, bis dieser Wert 
wieder unterschritten wird (nur 3-phasige 
Ausführung) .

Version: 

 Single or three-phase  
(depending on PDU type)

Rated current:  max . 32 A per phase

Accuracy:  

 0 .5 % over the entire 
 measurement range  
(relative to the final value)

Power consumption: approx . 1 W

Verifications:

CE mark in compliance with the Low 

 

Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC:  

 

EN61326-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
FCC Class B

 

BV GS

 

CSA

 

Function

Local display of the genuine effective 

 

value (single or three-phase)
The display can be rotated in steps of 90° 

 

using the button and it is also possible to 
change the background (dark or light) .
After 90 minutes the module will switch 

 

to energy saving mode (the display will 
go dark) .  
It can be reactivated by pressing the 
 button or after the current changes .
If the current changes in one phase by 

 

≥1 A the display of the relevant phase will 
flash for 5 seconds .
If an unbalanced load of 

 

5 A is exceeded, 

the display will flash until the value falls 
below this limit (three-phase version 
only) .

Version : 

 Monophasée ou triphasée  
(selon le type de PDU)

Courant nominal : 32  maxim . par phase

Précision :  

 0,5 % sur l’ensemble du 
champ de mesure (par 
rapport à la valeur finale)

Puissance absorbée : environ 1 W

Références :

label CE selon la directive basse tension 

 

2006/95/CE
directive CEM 2004/108/EC :  

 

EN61326-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
FCC classe B

 

BV GS

 

CSA

 

Fonctionnement

Affichage local de la véritable valeur 

 

efficace (monophasé ou triphasé)
Le bouton permet de faire pivoter 

 

 l’affichage de 90° à chaque fois . Par 
ailleurs, il est possible de modifier la 
teinte de l’arrière-plan (foncée ou claire) .
Au bout de 90 minutes, le module 

 

de  mesure passe en mode économie 
 d’énergie (l’affichage s’assombrit) .  
Retour à l’affichage normal en appuyant 
sur le bouton ou après une variation de 
courant .
Si le courant varie dans une phase de 

 

≥1 A, l’affichage de la phase concernée 
clignote pendant 5 secondes .
Si l’asymétrie dépasse 5 A, l’affichage 

 

clignote jusqu’à ce qu’elle redevienne 
inférieure à cette valeur (uniquement 
pour la version triphasée) .

14

Содержание Di-Strip

Страница 1: ...User Manual Steckdosenleisten Di Strip Blade Power und Pizza Power Socket strips Di Strip Blade Power and Pizza Power Réglettes de prises Di Strip Blade Power et Pizza Power Connectivity ...

Страница 2: ... Besonderheiten 15 3 2 Normen und Zulassungen 15 3 3 RoHS 16 3 4 Gewährleistung 16 4 Montage 17 4 1 Horizontaler Einbau 17 4 2 Vertikaler Einbau 17 5 Demontage 18 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πολύπριζα 1 Υποδειξεις ασφαλειας 10 ĵĤijĜĭ ĨĤĭIJĴ ĤĬį 10 ĵĠĢĤģĜ ĵĠěijĠğ 1 K nS oh S 10 ëmXúÐ Ómdgc 1 Italiano Prese multiple 1 Avvertenze di sicurezza 4 Nederlands Contactdooslijsten 1 Veiligheidsinstructies 5 Norsk Grenuttak 1 Sik...

Страница 3: ...ro techniciens Confier l installation et la mise en service uniquement à des spécialistes Toutes modifications opérées sur l appareil entraînent l annulation du droit à la garantie S assurer que la somme de puissance absorbée de tous les appareils raccordés ne dépasse pas les courants nominaux respectifs de la plaque d identification de la réglette de prises Les indications de performance figurent...

Страница 4: ...nto 3 1 No doblar el cable de alimentación ni colocar de ningún modo objetos sobre el mismo Únicamente el personal técnico autoriza do debe abrir y conectar el distribuidor de corriente Únicamente el personal técnico está autorizado a llevar a cabo la instalación y la puesta en servicio Si se efectúa cualquier modificación en el equipo se anularán los derechos de garantía Asegurarse de que la suma...

Страница 5: ...eiding plaat sen De stroomverdeler alleen door elektro technische vaklui openen en aansluiten Installatie en inbedrijfstelling alleen door vakpersoneel Veranderingen aan het apparaat leiden tot het verval van de garantieclaim Verzekeren dat de stroomopname van de aangesloten verbruikers de som van de op het eigenschappenplaatje aangebrachte nominale stroomwaarden niet overschrijdt Gegevens over he...

Страница 6: ...och anslutas av behörig elinstallatör Installation och idrifttagning får endast utföras av kvalificerad personal Garantin gäller inte om produkten modifieras Kontrollera att de anslutna strömförbru karnas totala strömförbrukning inte över stiger märkströmmen som finns angiven på eluttaglistens typskylt Uppgifter om prestanda finns i bruksanvisningarna och typskyltarna för respektive ansluten ström...

Страница 7: ... v budově dimenzujte na jmenovitý proud podle typového štítku Přitom dodržte státní předpisy a bezpečnostní nařízení pokud jde o odchylky v předřazených jisticích zařízeních viz také bod 3 1 Přívodní vedení nelámejte ani nepo kládejte předměty na přívodní vedení Rozvaděč elektrického proudu smí ot ví rat a napájet pouze odborný elek tro technický pracovník Modely Serimat smí otevřít a připojit pou...

Страница 8: ... áramértéket A teljesítmény adatok a fogyasztók használati útmutatójában és a cimkéjén találhatóak Fixen bekötött készülékeknél és spe ciális csatlakozósoroknál egy könnyen hozzáférhető megszakító eszköznek kell lennie az ellátó áramkörben Bármilyen rendellenesség esetén kap csolatba lépni a legközelebbi ügyfélszol gálattal A nem visszaállítható biztosítéko ka t tartalmazó kivitelű csatlakozósorok...

Страница 9: ...kstus un drošības tehnikas noteikumus kā arī pielaides ievades drošinātāju izvēlē skat arī 3 1 punktu Nelociet pievades vadu vai nonovietojiet uz tā priekšmetus Strāvas sadalītājus drīkst atvērt un pie vienot tikai kvalificēts elektrotehniskais personāls Instalēšanu un lietošanas uzsākšanu drīkst veikt tikai kvalificēts personāls Ja ierīcei tiek veiktas jebkādas izmaiņas tiks anulētas garantijas s...

Страница 10: ...Ġıĩğ ĨĤĦijĭħ ijĜĭĩ ĬĩĠĭ ĵĠĦijĭĩğ ĵěĠ ĠĵĠě ĬĠijğħ ħĠħĭ ijĤĴĦĩğ ħĴ ĠĵĠĭıĩěĜ ĵĠħĭįĠĩğ ĵĠĤħĩĴĢğ ğijIJĩĜ ĜĠģij ĨĠIJĩĜ ĨĤĭIJĴğ ĬįĜ ĴĩĵĴğħ ĪĤě ĞĤĩ ěĤıĠğħ ĴĤ ijĤĴĦĩğ ĥĠĵħ ĵĠĜĤģij ĵijĤĞĢ ħĴ ĵIJįĬěĩ ijĤĴĦĩğ ĵě IJĵīħ Ġě ĵĴijğ ĭIJĵ ĵě ĠīĤĜ ijĜĠĢĩğ ĵĠĢĤģĜğ ĪIJĵğ ĵĠĭıĩěĜ Ģĵĩğ ĨĴħ ĪijıĤħ ijĤĴĦĩğ ĵě ijĤġĢğħ ĴĤ ĵĴijğ ĪĤĜħ ğIJĤĞĜ ħĴ ĨĤijĵĠĩğ ĨĤĤĜijĩğ Ĩijġğ ĤĦijĭ ĵě ijĠĢĜħ ĴĤ ĪĤĤĠıĩğ ĥijĭğ Ĥį ħĭ ĪĤīĜĜ ĜĦijĠĩğ ĵĠĢĤģĜğ ĪIJĵğ ĞĤįIJğħ ğĜĠĢ ijĤĴĦĩğ ħĴ ĨĤģ...

Страница 11: ...ersonal ta l elettriku speċjalizzati L apparat għandu jiġi nstallat u mixgħul għall ewwel darba biss minn personal speċjalizzat Jekk issir xi bidla fl apparat dan itellef kull pretensjoni taħt il garanzija Agħmel ċert illi l konsum totali ta elettriku ta l apparat kollu mqabbad ma l istrixxa tas sokits ma jeċċedix il valuri nominali rispettivi tal kurrent speċifikati fuq il pjanċa ta l ispeċifikaz...

Страница 12: ...lon la plaque d identification Classe de protection I Genre de protection IP 20 Catégorie de surtension II Degré d encrassement 2 Plage de températures 20 40 C Altitude autorisée jusqu à 2000 m sur NN Catégorie climatique selon IEC 68 1 20 45 21 Conduite d alimentation standard H05VV F SJT DIN VDE 0281 et UL 62 3 5 G 4 AWG12 4 m de long Identification des phases des sorties noir L1 bleu L2 gris L3...

Страница 13: ...turée ou tardive Pouvoir de coupure IEC EN 60934 8 30A 200 A UL 1077 5 16 A 2000 A 2 2 Geräteschutzschalter Rückstellbar Einpolig thermisch Ausführungen nach Typenschild Für Schutzschalter Fabrikat Typ e t a 1658 Die Zeit Strom Kennlinien sind abhängig von der Umgebungstemperatur TU Schutzschalter Nennstrom mit Tempera tur faktor FT multiplizieren um vorzeitige oder späte Abschaltung zu vermeiden ...

Страница 14: ...irective 2004 108 EC EN61326 1 EN61000 3 2 EN61000 3 3 FCC Class B BV GS CSA Function Local display of the genuine effective value single or three phase The display can be rotated in steps of 90 using the button and it is also possible to change the background dark or light After 90 minutes the module will switch to energy saving mode the display will go dark It can be reactivated by pressing the ...

Страница 15: ... aux appareils avec une mise à la terre de protection Provide an earthing connection before the mains plug ist connected to the mains And when disconnecting the earthing connection be sure to disconnect after pulling out the mains plug from the mains Norvège Remarques supplémentaires Apparatet må tilkobles jordet stikkontakt Suède Remarques supplémentaires Apparaten skall anslutas till jordat utta...

Страница 16: ...ngungen der Knürr AG zu entnehmen RoHS Restriction of certain hazardous substances Knürr is committed to not exceeding the limit values MCV Maximum Concen tration Value defined in accordance with ElektroG German waste disposal law for the 6 reg u lat ed substances in the homo genous materials RoHS Restriction of certain hazardous substances Knürr s engage à ne pas dépasser les valeurs seuil MCV Ma...

Страница 17: ...tical on mounting rails Montage horizontal BladePower PizzaPower monophasé avec équerre de fixation spéciale pour montage 19 Montage vertical BladePower PizzaPower mono et triphasé fixé à la verticale sur des rails de montage 4 1 Horizontaler Einbau Einphasige BladePower PizzaPower mit speziellem Befestigungswinkel für 19 Einbau 4 2 Vertikaler Einbau Ein und dreiphasige BladePower PizzaPower senkr...

Страница 18: ...nd nach den gesetzlichen Anforderungen entsorgt werden Information All parts must be dissembled and disposed of in accordance with legally applicable requirements Nota Toutes les pièces doivent être démontées et éliminées en conformité avec les exigences légales 5 1 Entsorgung WEEE Waste electrical and electronic equipment Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an dass das Produ...

Страница 19: ...Kabel und Klemmleisten demontieren Removing the sockets Loosen the screws Remove the circuit breaker by loosening the knurled nut Démontage des prises d appareils Dévisser les vis Démonter le disjoncteur de protection d appareil en dévissant les écrous moletés Gerätesteckdosen ausbauen Schrauben lösen Geräteschutzschalter durch Lösen der Rändelmutter ausbauen B C 19 ...

Страница 20: ...cesses and therefore contributes to business critical continuity A whole range of the most varied applications including the tried and tested Knürr rack system solutions and the accompanying thermal management ensures the required network stability with maximum technological adaptability at the same time Knürr system solutions in the world of information and network technology are part of an adapt...

Отзывы: