background image

DIA / DRS

Manuel de montage

FR

Manuel de montage

5

SAP 1398839 08/20

1

Aperçu

1

1

2

2

3

3

4

4

DRS/ DIA en un coup d’œil

1

Tiges de suspension au plafond

2

Manchon de raccordement

3

Caisson de jonction

4

Plaque frontale

2

Sécurité

La présente section offre un aperçu de l’ensemble des aspects de sécurité importants pour la
protection des personnes et pour un fonctionnement sécurisé et sans anomalie. Outre les
consignes de sécurité du présent manuel, il convient de respecter les consignes de sécurité, de
sécurité au travail et de protection de l’environnement en vigueur dans le secteur d’utilisation de
l’appareil. Les indications faites en matière d’entretien (p. ex. à propos de l’hygiène) doivent être
respectées par l’exploitant.

2.1

Utilisation conforme

Les bouches d’air sont destinées à amener et répartir de l’air préconditionné dans des pièces in-
térieures fermées climatisées à des températures ambiantes comprises entre 0 et 50 °C et d’une
hygrométrie de max. 90 %. Les limites de fonctionnement et d’emploi décrites au 

chapitre 2.2

[

}

 5]

 doivent être respectées.

L’utilisation conforme du produit comprend également le respect de toutes les consignes figu-
rant dans ce manuel.

Toute utilisation différente ou allant au-delà de l’utilisation conforme est considérée comme une
mauvaise utilisation.

Toute modification apportée à l’appareil ou toute utilisation de pièces détachées non d’origine
rend la garantie et la responsabilité du fabricant caduques.

2.2

Limites de fonctionnement et d’exploitation

Indication

Valeur

Unité

Plage de températures

0 - 50

°C

Humidité relative de l’air, max.

90

%

AVERTISSEMENT!
Toute mauvaise utilisation de l’appareil expose à des risques !

Une utilisation non conforme de l’appareil dans des domaines d’application men-
tionnés ci-après risque d’entraîner un fonctionnement limité ou un dysfonctionne-
ment de l’appareil. Le flux d'air doit pouvoir circuler sans entrave.

Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans des environnements humides
tels que des piscines, des zones humides, etc.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans des zones présentant une at-
mosphère explosive.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans une atmosphère agressive ou
favorisant la corrosion (p. ex. : l’air marin).

2.3

Exigences en matière de personnel – Qualifications

Connaissances techniques

Le montage de ce produit présuppose des connaissances techniques dans le domaine du chauf-
fage, du refroidissement, de l’aération, de l’installation et de l’électrotechnique.

L’exploitant ou l’installateur est seul responsable des dommages résultant d’un montage non
conforme. En raison de sa formation professionnelle, l’installateur de cet appareil doit posséder
des connaissances suffisantes quant aux points suivants :

Consignes de sécurité et de sécurité au travail
Directives nationales et règles techniques reconnues, par ex. les disposition VDE, normes DIN
et EN.
VDI 6022 ; Pour le respect des exigences en matière d’hygiène (le cas échéant), une formation
du personnel de maintenance est nécessaire selon la catégorie B (dans certaines circons-
tances, la catégorie C).

2.4

Équipement de protection individuelle

L’équipement de protection individuelle sert à protéger les personnes contre les risques relatifs à
la sécurité et à la santé dans le cadre du travail. En principe, les règles de prévention des acci-
dents en vigueur sur le site où l’appareil est utilisé s’appliquent.

3

Transport, stockage et emballage

3.1

Consignes générales en matière de transport

À la réception du colis, vérifiez que ce dernier est complet et qu’il ne présente aucun dommage
dû au transport.

Procédez comme suit en cas de dommages externes dus au transport visibles :

Refusez la livraison ou acceptez-la uniquement sous réserve.
Mentionnez l’ampleur des dégâts sur les documents de transport ou sur le bon de livraison du
transporteur.
Déposez une réclamation auprès du transporteur.

AVERTISSEMENT!

Les demandes de garantie peuvent uniquement être intentées dans la limite des
délais de réclamation en vigueur. (Pour des informations plus détaillées, consul-
tez les 

CGV

 qui figurent sur le site Internet de Kampmann.)

AVERTISSEMENT!
Le transport inapproprié entraîne des dommages matériels !

Des éléments de transport sont susceptibles de tomber ou de se renverser lors
d'un transport inapproprié. Des dommages matériels considérables peuvent en
découler.

Procédez avec précaution et respectez les symboles et avertissements figu-
rant sur l’emballage lors du déchargement des éléments de transport à la li-
vraison et lors du transport au sein de l’entreprise.
Utilisez uniquement les points d’ancrage prévus.
Retirez l’emballage juste avant le montage.

Manuel de montage:

Kampmann GmbH

Friedrich-Ebert-Str. 128-130

49811 Lingen (Ems)

T: +49591/7108 0

E: [email protected]

Содержание 10DIAQZ02500620V9010U

Страница 1: ...Personalanforderungen Qualifikationen Fachkenntnisse Die Montage dieses Produkts setzt Fachkenntnisse im Bereich Heizung K hlung L ftung Instal lation und Elektrotechnik voraus Sch den die aus einer u...

Страница 2: ...ie en 7 Variante DRS rund Frontplatte anschrauben 8 Variante DIA quadratisch Frontplatte anschrauben 9 Variante mit bergang Laschen am bergang umbiegen und mit geeigneten Mitteln an der Decke befestig...

Страница 3: ...by improper installation is the responsibility of the operator or installer The in staller of these units should have adequate knowledge of the following gained from specialist vocational training sa...

Страница 4: ...s around the transition section and use an ap propriate method to fix it to the ceiling 10 Screw on the front plate shown with the DRS 11 Connect the supply exhaust air line by others 15 5 Pre commiss...

Страница 5: ...lifications Connaissances techniques Le montage de ce produit pr suppose des connaissances techniques dans le domaine du chauf fage du refroidissement de l a ration de l installation et de l lectrotec...

Страница 6: ...le 8 Version DIA carr e Visser la plaque frontale 9 Version avec manchon de raccordement D plier les pattes sur le manchon de raccor dement et les fixer au plafond avec des outils appropri s 10 Visser...

Страница 7: ...ntaggio improprio sono a carico del gestore o dell installatore L in stallatore di questo apparecchio deve possedere conoscenze sufficienti maturate nel corso di un percorso formativo specializzato co...

Страница 8: ...guati 10 Avvitare la piastra frontale esempio DRS 11 Collegare la condotta per aria di alimentazione e di scarico in loco 15 5 Verifiche prima della prima messa in esercizio In seguito alla messa in f...

Страница 9: ...otechniek vereist De exploitant of installateur is verantwoordelijk voor schade die door een ondeskundige monta ge worden veroorzaakt De installateur van dit apparaat moet op basis van zijn vakopleidi...

Страница 10: ...stschroeven 11 Plaatselijke luchttoe afvoerleiding aansluiten 15 5 Controles voor de eerste ingebruikneming Bij de eerste inbedrijfstelling moet ervoor worden gezorgd dat aan alle noodzakelijke eisen...

Страница 11: ...wentylacji instalacji i elektrotechniki Odpowiedzialno za szkody wynikaj ce z niepoprawnie wykonanego monta u ponosi u ytkow nik lub instalator Instalator niniejszego urz dzenia powinien posiada odpo...

Страница 12: ...owa do sufitu odpo wiednimi rodkami 10 Przykr ci p yt przedni przyk ad DRS 11 Pod czy zapewniany przez u ytkownika przew d powietrza nawiewanego odlotowe go 15 5 Czynno ci kontrolne przed pierwszym ur...

Страница 13: ...8839 08 20 1 1 1 2 2 3 3 4 4 DRS DIA 1 2 3 4 2 2 1 0 50 C 90 2 2 13 2 2 0 50 C 90 2 3 VDE DIN EN VDI 6022 B C 2 4 3 3 1 Kampmann Kampmann GmbH Friedrich Ebert Str 128 130 49811 Lingen Ems T 49591 7108...

Страница 14: ...DIA DRS 14 4 4 1 4 2 1 2 3 4 5 6 7 DRS 8 DIA 9 10 DRS 11 15 5 6 6 1 VDI 6022...

Страница 15: ...15 1 2 3 4 5 6...

Страница 16: ...16 7 8 9 10 11...

Отзывы: