36
65
66
67
68
Italiano
English
Français
UTILIZZO
USE
UTILISATION
SCARICO LATERALE (solo nei modelli che ne sono
provvisti)
Se l’operatore non vuole raccogliere l’erba, ma scaricarla
sul terreno, viene fornito assieme alla macchina il
deflettore laterale (Fig.65).
Per utilizzare lo scarico laterale è necessario smontare il
sacco raccoglierba e montare il tappo mulching (vedi
capitolo “MULCHING” pag.34).
Per montare il deflettore laterale (A, Fig.66), sollevare il
portello laterale (B) e agganciare le due linguette
(C, Fig.67-68) al perno (D). Rilasciare quindi il portello
(B, Fig.69), la cui molla terrà bloccato il deflettore (A).
SIDE DISCHARGE (only on models equipped with
this feature)
If you prefer the cuttings to be discharged onto the
ground rather than collected, use the side deflector
(Fig.65) supplied with the lawnmower.
To set up the lawnmower for side discharge remove the
grass catcher and fit the mulching plug (see
"MULCHING" section on page 34).
To fit the side deflector (A, Fig.66), lift side flap (B) and
attach the two clips (C, Fig.67-68) to rod (D). Now
release side flap (B, Fig.69) so that its spring loading
system holds deflector (A) in position.
ÉJECTION LATÉRALE (uniquement pour les modèles
qui en sont équipés)
Si l'opérateur ne veut pas ramasser l'herbe mais la
laisser sur le terrain, la machine est livrée avec un kit
d'éjection latérale (Fig.65).
Pour utiliser l'éjection latérale, démonter le bac de
ramassage et monter le bouchon mulching (voir au
chapitre « MULCHING » page 34).
Pour monter le déflecteur latéral (A, Fig.66), soulever le
volet latéral (B) et accrocher les deux languettes
(C, Fig.67-68) sur l'axe (D). Relâcher le volet (B, Fig.69)
dont le ressort retiendra le déflecteur (A).