background image

11

MONTAGGIO MONITOR CON TELEFONO

Fig. 6- Murare la scatola da incasso Art. 7149 ad un’altezza

di circa m.1,40 dal pavimento.

Fig. 7- Togliere i tappi di protezione fori dalla scatola e fissa-

re la staffa Art. 7146 con le 4 viti a corredo.

Fig. 8- Inserire il plug telefonico del cablaggio in dotazione

alla staffa nel connettore posto sul retro del telefono
multifunzione Art. 3570. Dal lato opposto del cavetto
collegare il plug alla linea telefonica proveniente dal
centralino (Art. 3528-3528N) tramite l’apposito acces-
sorio Art. 3560 (particolare E).

Fig. 9- Inserire il telefono sulla staffa appoggiandolo nelle

apposite sedi e tirandolo verso il basso fino al suo
completo bloccaggio. Inserire il connettore “B” del
monitor nell’apposito zoccolo  denominato “CN1”
posto nella morsettiera della staffa (particolare C).
Inserire infine il monitor appogiandolo nelle apposite
sedi e tirandolo verso il basso fino al suo completo
bloccaggio. Per estrarre il telefono o il monitor dalla
piastra di aggancio, agire con un cacciavite sulla lin-
guetta di sicurezza ed estrarli seguendo il senso
inverso delle frecce 1-2.

N.B.

Il cablaggio a tre poli in dotazione al monitor non va
utilizzato.

INSTALLATION OF MONITOR AND TELEPHONE

Fig. 6 -  Embed back box Art. 7149 so that it is flush-mounted

on the wall about 1.40 m from the ground. 

Fig. 7 -  Remove the hole caps from the back box and attach

mounting bracket Art. 7146 using the 4 screws provi-
ded.

Fig. 8 - Insert the telephone cord plug supplied with the

bracket in the socket on the back of multi-function
telephone Art. 3573. Connect the other end of the
cord to the telephone line from the switchboard (Art.
3528-3528N) by inserting the plug in the socket on
accessory Art. 3560 (detail D).

Fig. 9 - Attach the telephone to the mounting bracket by han-

ging it over the hooks and pushing it down until it is
locked in place. Insert monitor plug “B” in the socket
marked “CN1” on the bracket terminal block  (detail
C). Finally mount the monitor by hanging it over the
hooks and pushing it down until it is locked in place.
To detach the telephone or monitor from the mounting
bracket, prise open the safety tab with a screwdriver
and detach the unit by pushing it up (in the opposite
direction to that indicated by arrows 1 and 2).

N.B.: 

Do not use the 3-pole cable supplied with the moni-
tor.

MONTAGE DU MONITEUR AVEC TELEPHONE

Fig.6 -  Sceller le boîtier d’encastrement Art.7149 à environ

1,40 m du sol.

Fig.7 -  Oter les bouchons d’obturation des trous du boîtier

et fixer la plaque d’ancrage Art.7146 avec les 4 vis
fournies.

Fig.8 -  Monter la fiche du cordon fourni avec la plaque dans

le connecteur situé au dos du (poste) multifonction
Art.3570. Du côté opposé du câble, brancher la fiche
à la ligne téléphonique provenant du central
(Art.3528-3528N) au moyen de l’accessoire prévu à
cet effet Art.3560 (détail D).

Fig.9 -  Monter le téléphone sur la plaque en le fixant sur les

crochets de suspension et en le tirant vers le bas
jusqu’en butée. Monter le connecteur “B” du moni-
teur sur le support dénommé “CN1” implanté dans le
bornier de la plaque  (détail C). Monter enfin le moni-
teur en l’accrochant sur les supports spécifiques et
en le tirant vers le bas jusqu’à son blocage définitif.
Pour déposer le téléphone ou le moniteur de la pla-
que d’ancrage, appuyer sur la languette de sécurité
à l’aide d’un tournevis et les dégager en suivant le
sens indiqué par les flèches 1-2.

N.B.: 

Ne pas utiliser le câble 3 pôles fourni avec le moni-
teur.

EINBAU DES TELEFON MIT MONITOR SERIE GALILEO

Fig. 6 - 

Die Unterputzdose Art. 7149 in ca. 1,40 m Höhe
über dem Fußboden einmauern.

Fig. 7 - 

Die Lochschutzkappen der Dose abnehmen und
die Halterung Art. 7146 mit den 4 beiliegenden
Schrauben befestigen.

Fig. 8 - 

Den Western-Modular-Stecker des der Halterung
beiliegenden Telefonkabels in die Steckerbuchse an
der Rückseite des Telefons Art. 3570 anschließen.
Den Stecker am anderen Ende des Kabels mit dem
entsprechenden Zubehörteil Art. 3560 an die von
der Nebenstellenanlage (Art. 3528-3528N) kom-
mende Telefonleitung anschließen (Bauteil D).

Fig. 9 - 

Das Telefon in die Aufnahmen der Halterung einset-
zen und nach unten ziehen, bis es einwandfrei fest-
sitzt. Den Steckverbinder “B“ des Monitors in den als
“CN1“ gekennzeichneten Sockel an der
Klemmenleiste der Halterung einstecken (Bauteil C).
Abschließend den Monitor in die Aufnahmen der
Halterung einsetzen und nach unten ziehen, bis er
einwandfrei festsitzt. Um das Telefon oder den
Monitor aus der Halteplatte zu nehmen, hebt man mit
einem Schraubendreher die Sicherungslasche an und
zieht sie entgegen der Richtung der Pfeile 1 -2 ab.

HINWEIS

:Das dreipolige Kabel des Monitors wird nicht

verwendet.

MONTAJE MONITOR CON TELÉFONO

Fig. 6 -  Murar la caja de empotre Art. 7149 a una altura de

m. 1,40 del piso.

Fig. 7 -  Quitar los tapones de protección orificios de la caja y

fijar el soporte Art. 7146 con los 4 tornillos provistos
con el embalaje.

Fig. 8 - Insertar  el enchufe telefónico del cableado, en dota-

ción con el soporte, en el conector que se encuentra
en la parte posterior del teléfono multifunción Art.
3570. En el lado opuesto del cable conectar el
enchufe a la línea  telefónica proveniente de la cen-
tral (Art. 3528-3528N) por medio del accesorio apro-
piado Art. 3560 (particular D).

Fig. 9 -  Insertar el teléfono en el soporte apoyándolo en los

asientos apropiados y jalándolo hacia abajo hasta su
completa sujeción. Insertar el conector “B” del moni-
tor en la base apropiada llamada “CN1” que se
encuentra en la caja de conexiones del soporte (par-
ticular C). Para extraer el teléfono o el monitor de la
plancha de enganche, actuar con un destornillador
en le lengüeta de seguridad y extraerlos siguiendo el
sentido inverso de las flechas 1-2.

N.B. 

El cableado a tres polos, provisto con el monitor, no
viene utilizado.

MONTAGEM DO MONITOR COM TELEFONE

Fig. 6 -

Aplicar na parede a caixa de embeber Art. 7149 a
uma altura de cerca de 1,40 m. do pavimento

Fig. 7 -

Retiirar as protecçóes dos orificios da caixa e fixar
o suporte Art. 7146 com os 4 parafusos fornecidos.

Fig. 8 -

Inserir a ficha telefónica da cablagem, fornecida
com o suporte, no conector situado na parte de trás
do telefone multifunções Art. 3570. Do lado oposto
do cabo ligar a ficha à linha telefónica proveniente
da central (Art. 3528-3528N) através do respectivo
acessório (pormenor D).

Fig. 9 -

Inserir o telefone no suporte apoiando-o nas
respectivas sedes e, de seguida, empurrando-o
para baixo até à sua completa fixação. Inserir o
conector “B” do monitor na respectiva ficha, deno-
minado “CN1”, situado na régua do brones do
suporte (pormenor C).
Apoiar, finalmente , o monitor na sua sede e
empurrar para baixo até à sua completa fixação.
Para extrair o telefone ou o monitor da laca de
encaixe, pressionar com uma chave de parafusos
na lingueta de segurança e, de seguida, retirá-los
seguindo o sentido contrário das setas 1-2.

N.B. 

A cablagem de três polos, fornecida com o monitor, 
não é utilizada.

Содержание GALILEO 7001

Страница 1: ...MEMORIZACI N DE IMAGEN GALILEO MONITOR DA S RIE GALILEO COM MEMORIZA O DAS IMAGENS Cod S6I 700 100 ed 02 9 2004 MANUALE PER IL COLLEGAMENTO WIRING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA CONNEXION ANWEISUN...

Страница 2: ...ria Art 7150 7142 plurifamiliare con Suoneria Art 7151 cavo coassiale e CHIAMATA c a Videocitofono 6581 7001 7100 7145 Suoneria Art 7150 7142 monofamiliare Suoneria Art 7151 intercomunicante con Pulsa...

Страница 3: ...ime Art 7150 7142 entry system for Chime Art 7151 single multi residence with coax cable AC CALL intercommunicating 6581 7001 7100 7145 Chime Art 7150 7142 video door entry system Chime Art 7151 for s...

Страница 4: ...45 Sonnerie Art 7150 7142 mono plurifamilial Sonnerie Art 7151 avec c ble coaxial et APPEL c a Portier vid o 6581 7001 7100 7145 Sonnerie Art 7150 7142 mono familial Sonnerie Art 7151 intercommunicant...

Страница 5: ...lienh user L utwerk Art 7151 mit Koaxialkabel CHIAMATA c a Video T rsprechanlage 6581 7001 7100 7145 L utwerk Art 7150 7142 zusammen mit L utwerk Art 7151 Haussprechanlage f r Karte f r Einfamilienh u...

Страница 6: ...7150 7142 plurifamiliar con Timbre Art 7151 cable coaxial y LLAMADA C A V deointerfono mono 6581 7001 7101 7145 Timbre Art 7150 7142 familiar Timbre Art 7151 intercomunicante con Pulsaldores LLAMADA...

Страница 7: ...7145 Campainha 7142 uni plurifamiliar Art 7150 com cabo coaxial Campainha com CHAMADA c a Art 7151 Video porteiro 6581 7001 7100 7145 Campainha 7142 uni plurifamiliar Art 7150 intercomuncante Campain...

Страница 8: ...o Contrast Contraste Kontrast Contraste Contraste Luminosit Brightness Luminosit Helligkeit Luminosidad Luminosidade DIMENSIONI MONI TOR E REGOLA ZIONI MONITOR DIMEN SIONS AND ADJU STMENTS DIMENSIONS...

Страница 9: ...g Videosignal 0 5 2Vpp ber 75Ohm Koaxialkabel bzw verdrilltes Kabel CARACTER STICAS T CNICAS ART 7001 Monitor de externo pared a bajo perfil con pantalla 4 plana Tensi n de alimentaci n m nima 15V c c...

Страница 10: ...clic Pour d poser le poste ou le moniteur de la plaque d ancrage appuyer sur la languette de s curit l aide d un tournevis et les d gager en suivant le sens indi qu par les fl ches 1 2 EINBAU DES MON...

Страница 11: ...gager en suivant le sens indiqu par les fl ches 1 2 N B Ne pas utiliser le c ble 3 p les fourni avec le moni teur EINBAU DES TELEFON MIT MONITOR SERIE GALILEO Fig 6 Die Unterputzdose Art 7149 in ca 1...

Страница 12: ...on kit for monitors only Montage du kit de transformation en version de table pour seuls moniteurs Montage des Umr st Bausatzes f r Tischaufstellung nur des Monitors Montaje del kit de transformaci n...

Страница 13: ...sono inattivi 3 VISIONE DELLE IMMAGINI MEMORIZZATE Disattivare la funzione di memorizzazione automatica se questa stata precedentemente inserita premendo il tasto il LED ROSSO si spegne Premere il pu...

Страница 14: ...ING OF RECORDED IMAGES De activate the automatic recording function if previously activated by pressing the key the RED LED H will go out Press the push button to view the first recorded image In orde...

Страница 15: ...sont inactives 3 VISUALISATION DES IMAGES ENREGISTR ES D sactiver la fonction de m morisation automatique si celle ci a t pr c demment activ e en pressant la touche la LED ROUGE H s teint Presser le b...

Страница 16: ...e Speicherung durch Dr cken der Taste ausschalten sofern diese zuvor aktiviert worden war die rote LED H erlischt Die Taste dr cken um das erste gespeicherte Bild zu sehen Um die ganze Sequenz der ges...

Страница 17: ...autom tica todos los dem s pulsadores quedan inactivos 3 VISI N DE LAS IM GENES MEMORIZADAS Anular la funci n de memorizaci n autom tica si esta fu precedentemente accionada presionando el pulsador e...

Страница 18: ...os 3 VISIONAMENTO DAS IMAGENS MEMORIZADAS Desactivar a fun o de memoriza o autom tica se esta foi anteriormente activada premindo o bot o o LED vermelho H apaga se Premir o bot o para ver a primeira i...

Страница 19: ...den Ruf von der Au enstelle parallel an Esquema de conexionado del monitor con memorizaci n de im genes serie GALILEO Art 7001 N B Cada monitor MEMOVISION Art 7001 debe ser alimentado con un alimentad...

Страница 20: ...o essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo L esecuzione dell impianto deve essere rispondente alle norme CEI vigenti necessario prevedere a monte dell alimentazi...

Отзывы: