background image

49

Kit Due Fili

PT

ES

DE

FR

EN

IT

INSTALLATION RULES.

Installation should be carried out observing current 

installation regulations for electrical systems in the 

Country where the products are installed.

Ensure clearance around the appliance so there is 

sufficient ventilation.

There must be no dripping or splashes of water on 

the appliance.

WARNING

: To prevent injury, the appliance must be 

secured to the wall as described in the installation 

instructions.

Above the power supply there must be a bipolar cir-

cuit breaker that is easily accessible with a contact 

gap of at least 3 mm.

CONFORMITY.

LV directive

EMC directive

Standards EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Power supply units constitute SELV sources in com-

pliance with the requirements stipulated in Article 

411.1.2.2 of CEI standard 64-8 (2012).

RÈGLES D’INSTALLATION.

L’installation doit être effectuée dans le respect des 

dispositions régulant l’installation du matériel élec-

trique en vigueur dans le Pays d’installation des 

produits.

Garantir des distances minimums autour de l’appa-

reil pour obtenir une ventilation suffisante.

L’appareil ne doit pas être soumis à un suintement 

ou des éclabous sures d’eau.

ATTENTION

: Pour éviter toute blessure, l’appareil 

doit être assuré au mur selon les instructions d’ins-

tallation.

En amont de l’alimentateur, installer un interrupteur 

de type bipolaire facilement accessible avec separa-

tion des contact d’au moins 3 mm.

CONFORMITÉ AUX NORMES.

Directive BT

Directive EMC

Normes EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Les alimentations constituent une source SELV et 

respectent les qualités requises par l’article 411.1.2.2 

de la norme CEI 64-8 (2012).

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.

Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwen-

dungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur 

Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen.

Bitte beachten Sie die vorgeschriebenen Mindestab-

stände um das Gerät, um eine ausreichende Belüf-

tung zu gewährleisten.

Das Gerät darf weder Tropfwasser noch Wasser-

spritzern ausgesetzt sein.

ACHTUNG

: Zum Schutz vor Verletzungen muss das 

Gerät nach den Vorgaben der Installationsanleitun-

gen an der Wand befestigt werden.

Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zwei-

poliger Schalter mit Mindestabstand zwischen den 

Kontakten von 3 mm zu installieren.

NORMKONFORMITÄT.

NS-Richtlinie

EMC-Richtlinie

Normen DIN EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-

6-3.

Die Netzgeräte, die die vom Art. 411.1.2.2 der CEI 

64-8 (Ausgabe 2012) Norm Vorgesehene fähigkei-

ten respektieren, eine SELV quelle bestellen.

NORMAS DE INSTALACIÓN.

El aparato se ha de instalar en conformidad con las 

disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el 

País.

Para garantizar una correcta ventilación del aparato, 

hay que dejar un espacio adecuado a su alrededor.

No dejar que gotas o chorros de agua mojen el apa-

rato.

ATENCIÓN

: para evitar daños personales, el apara-

to se ha de fijar a la pared tal como se describe en 

las instrucciones de instalación.

Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un 

interruptor bipolar, fácilmente accesible y con una 

distancia entre los contactos de al menos 3 mm.

CONFORMIDAD NORMATIVA.

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065 y EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Los alimentadores constituyen una fuente SELV 

y respectan los requisitos previstos por el artículo 

411.1.2.2 de la norma CEI 64-8 (2012).

REGRAS DE INSTALAÇÃO

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as 

disposicoes que regulam a instalacao de material 

electrico, vigentes no Pais em que os produtos sao 

instalados.

Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação 

ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao 

estilicidio du pulverização de agua.

ATENÇÃO: 

Para evitar ferir-se, este aparelho deve 

ser fixado na parede de acordo com as instruções 

de instalação.

É necessário instalar, perto da fonte de alimentação, 

um interruptor apropriado, do tipo omnipolar, com 

uma separação minima de 3 mm entre os contactos.

CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO

Directiva BT

Directiva EMC

Normas EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Os alimentadores constituem uma fonte SELV e 

cumprem os requisitos previstos no artigo 411.1.2.2 

da norma CEI 64-8 (ed. 2012).

INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI 

DELLA DIRETTIVA 2002/96 (RAEE)

Al  fine  di  evitare  danni  all’ambiente  e  alla 

salute umana oltre che di incorrere in san-

zioni amministrative, l’apparecchiatura che riporta 

questo simbolo dovrà essere smaltita separatamen-

te  dai  rifiuti  urbani  ovvero  riconsegnata  al  distribu

-

tore all’atto dell’acquisto di una nuova. La raccolta 

dell’apparecchiatura contrassegnata con il simbolo 

del bidone barrato dovrà avvenire in conformità alle 

istruzioni emanate dagli enti territorialmente preposti 

allo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazioni 

contattare il numero verde 800-862307.

INFORMATION FOR USERS UNDER DI-

RECTIVE 2002/96 (WEEE)

In order to avoid damage to the environment 

and human health as well as any administra-

tive sanctions, any appliance marked with this sym-

bol must be disposed of separately from municipal 

waste, that is it must be reconsigned to the dealer 

upon purchase of a new one. Appliances marked 

with the crossed out wheelie bin symbol must be col-

lected in accordance with the instructions issued by 

the local authorities responsible for waste disposal.

COMMUNICATION AUX UTILISATEURS 

CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 

2002/96 (RAEE)

Pour protéger l’environnement et la santé 

des personnes et éviter toute sanction administra-

tive, l’appareil portant ce symbole ne devra pas être 

éliminé avec les ordures ménagères mais devra être 

confié  au  distributeur  lors  de  l’achat  d’un  nouveau 

modèle. La récolte de l’appareil portant le symbole 

de la poubelle barrée devra avoir lieu conformément 

aux instructions divulguées par les organisms régio-

naux préposés à l’élimination des déchets.

VERBRAUCHERINFORMATION GEMÄSS 

RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)

Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit, 

sowie um Bußgelder zu vermeiden, muss 

das Gerät mit diesem Symbol getrennt vom Haus-

müll entsorgt oder bei Kauf eines Neugeräts dem 

Händler zurückgegeben werden. Die mit dem Sym-

bol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeich-

neten Geräte müssen gemäß den Vorschriften der 

örtlichen Behörden, die für die Müllentsorgung zu-

ständig sind, gesammelt warden.

INFORMACIÓN A LOS USUARIOS DE 

CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA 

2002/96 (RAEE)

Para evitar perjudicar el medio ambiente 

y la salud de las personas, así como posibles san-

ciones administrativas, el aparato marcado con este 

símbolo no deberá eliminarse junto con los residuos 

urbanos y podrá entregarse en la tienda al comprar 

uno nuevo. La recogida del aparato marcado con el 

símbolo del contendedor de basura tachado deberá 

realizarse de conformidad con las instrucciones emi-

tidas por las entidades encargadas de la eliminación 

de los residuos a nivel local.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NOS 

TERMOS DA DIRECTIVA 2002/96 (REEE)

Para evitar danos ao meio ambiente e à 

saúde humana, e evitar incorrer em sanções 

administrativas, o equipamento que apresenta este 

símbolo deverá ser eliminado separatamente dos re-

síduos urbanos ou entregue ao distribuidor aquando 

da aquisição de um novo. A recolha do equipamento 

assinalado com o símbolo do contentor de lixo barra-

do com uma cruz deverá ser feita de acordo com as 

instruções fornecidas pelas entidades territorialmen

-

te previstas para a eliminação de resíduos.

REGOLE DI INSTALLAZIONE.

L’installazione deve essere effettuata con l’osser-

vanza delle disposizioni regolanti l’installazione del 

materiale elettrico in vigore nel Paese dove i prodotti 

sono installati.

Garantire delle distanze minime attorno all’apparec-

chio in modo che vi sia una sufficiente ventilazione.

L’apparecchio non deve essere sottoposto a stillici-

dio o a spruzzi d’acqua.

ATTENZIONE

: Per evitare di ferirsi , l’apparecchio 

deve essere assicurato alla parete secondo quanto 

indicato nelle istruzioni di installazione.

A monte dell’alimentatore, deve essere installato un 

interruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con 

separazione tra i contatti di almeno 3 mm.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva BT

Direttiva EMC

Norme EN 60065, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV 

rispettando i requisiti previsti dall’articolo 411.1.2.2 

della norma CEI 64-8/4 (2012).

Содержание 68IF/R

Страница 1: ...do instalador Kit videocitofonico Due Fili Due Fili video kit Kit vid o Due Fili Due Fili Videoset Videoportero Due Fili Kit video Due Fili Kit Due Fili ELVOX Art 68IG R2 Art 68IG RC2 Art 68II R2 Art...

Страница 2: ...ermo 3 5 Art 6029 C 62I8 con piastra di fissaggio Art 6145 un alimentatore a 230Vca Art 6922 1 una targa da incasso parete serie 1200 a 2 pulsanti Art 1222 R260 2xR200 una telecamera a colori con post...

Страница 3: ...art 682R 1 2 Linea BUS 4 6P Collegamento per pulsante di chiamata fuoriporta 5 6S Collegamento suoneria supplementare Art 860A vedi variante Ingresso per alimentazione supplementare Art 6923 Si utili...

Страница 4: ...o un tempo di circa 30 regolabile nella targa da 30 a 90 secondi il monitor si spegner N B la chiamata intercomunicante generata con una tonalit diversa rispetto alle altre chiamate e la sua durata se...

Страница 5: ...ssa temporizzazione del comando da videocitofono 1 secondo fisso non regolabile Alimentazione data dal bus Dimensioni di ingombro massime 80x120x25 mm REGOLAZIONI TELECAMERA ART 68TC 68TU Sul retro de...

Страница 6: ...5 screen type 6029 C 62I8 with fixing plate type 6145 1 230V A C power supply type 6922 1 1 flush mounted entrance panel 1200 series with 1 push button type 1221 R260 R200 1 colour camera with speech...

Страница 7: ...tion of additional door ringtone Type 860A see variant Additional supply voltage only by type 6923 They are used if the simultaneous activation of two or more moni tors is required maximum 4 monitors...

Страница 8: ...device only to position BC and keep the other jumpers in the initial position AB Fig 1 Operation Interphone monitor type 62I8 6029 62I8 6029 C can call other interphone types 62I8 6029 62I8 6029 C or...

Страница 9: ...lay type 0170 101 Lock release control with same timing as command from the monitor 1 second not adjustable Supply voltage from the bus External dimensions 80x120x25 mm CAMERA TECHNICAL FEATURES Art 6...

Страница 10: ...82 9192 R241 1 cam ra en B N avec poste externe audio Art 68TU L emballage inclut un accessoire la plaque d tre utilis s pour le rempla cement de la vis de blocage avec un deuxi me bouton Le kit peut...

Страница 11: ...pour bouton poussoir d appel de la porte de palier 5 6S Raccordement sonnerie suppl mentaire Art 860A voir variante Alimentation suppl mentaire seulement depuis l Art 6923 On utilise les bornes 3 et...

Страница 12: ...s vid o reli s en toile D placer le pontage de tous les appareils sur la position BC Fig 2 Si l image qui arrive au portier vid o est mauvaise d placer le pontage sur une des positions alterna tives p...

Страница 13: ...Poussoir appel moniteur Sortie pour commande projecteur clairage au moyen de relais Art 0170 101 Commande ouvre porte local avec la m me temporisation du moniteur 1 seconde non r glable Alimentation...

Страница 14: ...eihe PETRARCA mit 3 5 Bildschirm Art 6029 C 62I8 mit Montageplatte Art 6145 1 Netzger t Art 6922 1 1 UP Klin geltableau Baureihe 1200 mit 1 Taste Art 1221 R260 R200 9192 1 Farb Kamera mit Sprechstelle...

Страница 15: ...eren Monitoren gew nscht wird max 4 Monitore Video Verbinder f r den Anschluss des Monitors Art 6029 6029 C Kontrollen und Einstellungen Am Haustelefon ist ein Regler f r die Einstellung der Internlau...

Страница 16: ...agen mit mehreren in Reihe geschalteten Apparaten Video Audiosprechstellen nur die Br cke des letzten Apparats auf Position BC setzen und die Br cken der anderen in der Ausgangsstellung belassen AB Ab...

Страница 17: ...ungsscheinwerfer mittels Relais Art 0170 101 T r ffnersteuerung mit der gleichen Dauer wie vom Monitorbefehl 1 Sekunde nicht verstellbar Versorgung vom Bus Abmessungen 80x125x25 mm TECHNISCHE EIGENSCH...

Страница 18: ...6029 C 62I8 con plancha de fixaci n Art 6145 1 alimentador de 230V A C Art 6922 1 1 placa de empotre pared serie 1200 con 2 pulsador Art 1222 R260 2xR200 1 c mara de cores con aparato externo audio A...

Страница 19: ...82R 1 2 L nea BUS 4 6P Conexi n para pulsador de llamada fuera de la puerta 5 6S Conexi n para timbre suplementario art 860A v ase variante Alimentaci n suplementaria s lo desde Art 6923 Se utilizan s...

Страница 20: ...ar el puente del ltimo aparato a la posici n BC y mantener los puentes de los otros aparatos en la posici n inicial AB Fig 1 Funcionamiento El tel fono monitor Art 62I8 6029 62I8 6029 C puede llamar o...

Страница 21: ...ionamiento de 5 a 45 C Iluminaci n del sujeto con LEDs infrarrojos Iluminaci n tarjeta porta nombres por medio de LEDs Aparato externo audio incorporado Regleta de conexiones extra ble Pulsador llamad...

Страница 22: ...r n de 3 5 Art 6029 C 62I8 con placa de fixa o Art 6145 1 alimentador de 230V A C Art 6922 1 1 boto neira de embeber da s rie 1200 com 2 bot o Art 1222 R260 2xR200 1 telec mara de cores con posto exte...

Страница 23: ...682R 1 2 L nea BUS 4 6P Conexi n para pulsador de llamada fuera de la puerta 5 6S Conexi n para timbre suplementario art 860A v ase variante Alimenta o suplementar s desde Art 6923 Utilizam se caso s...

Страница 24: ...stabi liza o do sinal de v deo ver fig 3 esta ponte deve ser utilizada nos seguintes casos nas instala es onde existem v rios aparelhos telefones ou videoportei ros ligados em s rie Mudar apenas a pon...

Страница 25: ...sujeito com LED de luz branca Ilumina o do cart o porta nomes atrav s de LED Posto externo audio incorporado R gua de liga o extra vel Bot o de chamada monitor Sa da para comando iluminador por meio d...

Страница 26: ...es Red Black cut and remove the insulation bare the terminals of the wires Fig 2 and insert them into the terminals of the light Caution Connect the wiring of the light before powering up the video ca...

Страница 27: ...ourner le m me dans la direction voulue et fixer la vis Der Erfassungswinkel der Kameraeinheit Art 68TU und 68TC kann manuell horizontal und vertikal justiert werden Dazu die Schraube die sich oberhal...

Страница 28: ...re avec protection anti pluie Art 9312 Fig 6A et le bo tier en saillie Art 9312 Fig 6B Dimensions de la plaque de rue 118x290x68 mm L x H x P INSTALACI N PLACA serie 8000 Art 8019 8C01 8082 9192 R241...

Страница 29: ...29 PT ES DE FR EN IT Kit Due Fili 1 65 65 100 40 65 26 Fig 4 1 2 F Fig 5 Fig 7 Fig 6B Fig 6A A E...

Страница 30: ...mpioni fari di macchine ecc Il soggetto da riprendere deve essere illuminato frontalmente in modo da evitare la ripresa in controluce Mount the entrance panels with the screws and expansion plugs supp...

Страница 31: ...cut the camera con nector Fig 9 peel the wires and insert them into terminals detail A do not use the white connector Insertar la c mara en el asiento de la placa como indica la Fig 8 extraer el micr...

Страница 32: ...jarla al bastidor con la chaveta especial P fig 17 INSTALA O DAS BOTONEIRAS de embeber SERIE 1200 Art 1221 o 1222 Instalar na parede a caixa de embeber L a uma altura aprox de 1 65m desde o bordo supe...

Страница 33: ...33 PT ES DE FR EN IT Kit Due Fili M V T 8 7 6 5 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 I B G H L P Part 1 D E 1 2 M Art R200 Art R260 Fig 19...

Страница 34: ...peuvent influencer le bon fon ctionnement des appareils CONNECTIONS Videokit Type 68 R and 68 R2 in black and white The two connecting wires between power supply and monitor can be in verted The advi...

Страница 35: ...pueden influenciar el buen funcio namiento de los aparatos Videokit art 68 RC y 68 RC2 en color Los dos hilos de conexi n entre alimentador y monitor pueden ser invertidos entre ellos El cable aconse...

Страница 36: ...control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIVATION A PLAQUE DUE RUE VID O s rie 1200 8000 8100 B CAM RA ART 68TU 68TC C G CHE LEC...

Страница 37: ...on for call of monitor interphone n 2 A PLAQUE DUE RUE VID O s rie 1200 8000 8100 B CAM RA ART 68TU 68TC C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORT...

Страница 38: ...M RA ART 68TU 68TC C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D APPEL DE LA PLAQUE DE RUE H Led d clairage porte nomes L BOUTON...

Страница 39: ...HE SELFACTIVATION N 1 Push button for call of monitor interphone n 1 N 2 Push button for call of interphone n 2 N 3 Push button for call of interphone n 3 N 4 Push button for call of interphone n 4 A...

Страница 40: ...for call of monitor interphone n 3 N 4 Push button for call of monitor interphone n 4 A PLAQUE DUE RUE VID O serie 1200 8000 8100 B CAM RA ART 68TU 68TC C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PO...

Страница 41: ...K D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E Lock release control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE SELFACTIVATION A PLAQUE DUE RUE VID O s rie 1...

Страница 42: ...interphone n 4 A PLAQUE DUE RUE VID O serie 1200 8000 8100 B CAM RA ART 68TU 68TC C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OUVERTE G POUSSOIR D...

Страница 43: ...te d appartement n 2 A VIDEO KLINGELTABLEAU Serie 1200 8000 8100 B KAMERA ART 68TU 68TC C ELEKTRISCHER T R FFNER 12V D ETAGENRUFTASTE E T R FFNUNGSSTEUERUNG F SENSOR F R T R OFFEN G KLINGELTASTE H LED...

Страница 44: ...G F SENSOR F R T R OFFEN G KLINGELTASTE H LED F R NAMENSSCHILDBELEUCHTUNG L TASTE F R DIE SELBSTEINSCHALTUNG N 1 TASTE F R DEN RUF ZUM MONITOR HAUSTELEFON 1 N 2 TASTE F R DEN RUF ZUM MONITOR HAUSTELEF...

Страница 45: ...F G V n SI592 CARICO MASSIMO MAX LOAD Charge maximum Maximum Last Carga m xima 3A 230V rELE RELAY RELAIS ART 0170 101 RETE MAINS R seau NETZ RED REDE RETE MAINS R seau NETZ RED REDE Art 68TU Art 68TC...

Страница 46: ...pa nha ALIMENTAZIONE SUONERIE BELL SUPPLY Alimentation Sonneries Versorgung der Klingeln ALIMENTACI N DE LOS TIMBRES Alimenta o campa nha n si024 PRI 4 7 5 8 1 2 VIDEO 2 1 4 1 12 2 5 3 RC VIDEO 1 4 6P...

Страница 47: ...F R ZUS TZLICHE BELEUCHTUNG DER AUFNAHMEZONE Esquema de conexionado kit v deo de 2 hilos con aparato externo Art 682U 93V c mara tipo TVCC separada y rel Art 0170 101 para mando l mpara de iluminaci n...

Страница 48: ...chiamata da pulsante 2 targa sEZIONI CONDUTTORI CONSIGLIATA La sezione consigliata dei due conduttori di 0 75 mm per 100 m massimi BORNES ET R GLAGES DU RELAIS ART 682H 1 2 B1 B2 Ligne BUS 2 copie de...

Страница 49: ...3 Os alimentadores constituem uma fonte SELV e cumprem os requisitos previstos no artigo 411 1 2 2 da norma CEI 64 8 ed 2012 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002 96 RAEE Al fine di...

Страница 50: ...50 EN FR DE ES PT IT Kit Due Fili NOTE...

Страница 51: ...51 PT ES DE FR EN IT Kit Due Fili NOTE...

Страница 52: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com 49400780A0 00 1412 VIMAR Marostica Italy...

Отзывы: