background image

3

The 4-wire video-intercom kit can easily be installed. It consists of
one monitor B/W powered by a transformer connected to the A.C.
network, one entrance panel “8000” with CCD camera and outdoor
unit, one transformer.

This installation may be expanded by adding extra monitors
and/or interphones, a call repeater relay and other useful
accessories may be supplied on request.

OPERATING PRINCIPLE

Carry out connections as described in this leaflet. When entrance
panel push-button is pressed, a call signal is heard and the moni-
tor comes on immediately,showing a clear image of the caller.
Lift handset to communicate with caller and if required operate the
electric lock by pressing the push-button with the key symbol.
The monitor turns off automatically after about 30".
The installation can be switched on from the inside by pressing the

push-button with the 

symbol, thus allowing an external view

when required.

TECHNICAL CHARACTERISTICS OF MONITOR (ART. 63M7).

-

Surface wall-mounting housing in ABS plastic, available in
white, white/black or black.

-  Back plate and fixing screws for wall mounting (supplied in

packing).

-  CRT with 4" flat screen.
-  Electronic circuit on interchangeable card.
-  Standard CCIR, 625 lines, 50 images (Standard EIA on request).
-  4MHz pass band.
-  Input signal 1-2Vpp on 75 Ohms.
-  Operating temperature: 0° C + 40° C.
-  Built-in adjustable electronic chime.
-  3-position variable chime volume adjustment.
- Brightness 

control

-

Contrast control

-  Push button

for electric lock release .

- Auto-switching 

push-button 

.

-

Push button 

for auxiliary functions (stair-light, etc.).

-  15V A.C. supply voltage
-  Camera supply output
- Dimensions: 

204x220x71

-  Weight: Kgs. 1.5 without packing.

TECHNICAL CHARACTERISTICS OF CAMERA (ART. 63U7)

-  CCD 1/4" sensor
-  3,7 mm F4.5 lens with fixed focus
-  Brightness automatic control
-  Video signal standard CCIR, 625 lines, 50 images (standard EIA

on request)

-  Video output voltage 1Vpp on 75 Ohms 
-  Operating temperature -5° +50° C.
-

Infrared subjet lighting.

-

Name-tag lighting by means of  LED diodes.

-  Built-in speech unit
-  Removable terminal block for connection (point “E”).
-  12V D.C. 150mA supply provided by monitor.
-  Dimensions: 120x80x25 mm
-  Weight: Kgs. 0.6 without packing.

TECHNICAL CHARACTERISTICS OF TRANSFORMER (Art.

0832/030)

-  4 -Module DIN housing in ABS plastic
-  230V 50Hz supply voltage (other voltages on request)
-  15V A.C. 30VA output voltage
-  Internal protectedion against short-circuits with PTC
- Dimensions: 

75x90x65

-  Weight: Kg. 0.76 without packing.

MONITOR INSTALLATION
Install monitor far from sources of heat and light.

Fig. 1 - Fix the monitor hooking plate to the wall (its base mount-

ed at 1.40 m. from floor level). 

Fig. 2 - Carry out connections on monitor terminal block by follow-

ing drawing on page 9 or version of basic diagram on pages
10-14.
After connecting cables to terminal block, insert monitor
following arrows 1 and 2.

Fig. 3 - Slide “A” adjusts the call volume; knob “B” adjusts bright-

ness.

Knob “C” is to adjust the contrast; 

push-button “D” 

operates electric lock;

push-button “E” 

is used for auxiliary functions (stair-light, etc.).

push-button “F” 

is used to switch on installation from the moni-

tor;
Fig. 4 -

It is possible to change this monitor into a desk version by
using proper transformation desk kit Art. 661A.

NOTES:

We guarantee the maximum performance of this system if used in
conjunction with special cable supplied (30m), including connection
of 12V A.C. 10 VA  electric lock.
If longer distances up to max 100m are required, increase cable sec-
tion. Use coaxial cable type RG59.

ENTRANCE PANEL FOR VIDEO DOOR ENTRY SYSTEMS
INSTALLATION (8901/637)

Before installing equipment, choose location for camera entrance
panel: the camera shouid be protected from direct light (sun, car
headlights, etc.) as this may affect the quality of the picture, and may
damage the camera. This camera is equipped with infrared Leds
allowing perfect picture at one metre distance. It is advisable to pro-
tect panel with some form of weatherproof shelter.
Fig. 5 - Remove the flush-mounted back box from the panel.

Flush-mount the back box upper part at an advisable height
of 1,65 m. from the floor level.

Fig. 6 - Remove front plate as follows (N.B. Screw in base has

already been loosened.):
1- Pull front plate downwards.
2- Detach panel by pulling its lower edge outwards. To fix
front plate again, carry out above operations in the opposite
sequence. Retighten screw on lower border with special key
provided, point A.

Fig. 7-

To orient the camera lens loose the camera screw (detail "F"
of Fig. 7A) and displace the lens operating on its sides (Fig.
7B), then block the lens by fastening again the screws
(detail "F" on Fig. 7A). 

Fig. 8-

To reach name-tag, remove name-tag holder from the back
as shown in drawing.

Plate dimensions: 102 x 188 mm (L x H)
Back box dimensions: 89 X 164 X 50 mm. (L x H x D)
The panel may be installed also in the surface wall-mounted version
by using frames with rainproof cover Art. 921K (Fig. 6B) and surface
wall-mounted back boxes Art. 931K (Fig. 6A).
Door entry panel dimensions: 118x207x68 mm (L x H x D)

INSTALLATION OF SUPPLY TRANSFORMER

4-DIN module supply transformer Art. 0832/030 may be wall mount-
ed with long fixing screws (supplied) or on a box equipped with DIN
support. It is advisable to connect supply network with a double pole
fused isolator. This transformer is equipped with thermic protecte-
dion (PTC) so that, in the event of a short-circuit  to the secondary
supply, the protectedion circuit removes the 15V secondary voltage
until the fault is rectified.

After  cutting off power supply to the primary and after eliminat-
ing the short-circuit, it is necessary to wait for a few minutes to
allow cooling of  the protectedive device, so that the transformer
may start normal operation again.

FAULT-FINDING (can be solved by users):
MONITOR OFF

Check that transformer has been conneoted correctly to mains sup-
ply. Voltage on terminals 11 and 12 of monitor shouid be of 15V.

MONITOR ON WITHOUT PICTURE:

Check that cables between monitor and camera are wired properly
and that there are not interruptions and/or short circuits.

SCREEN.WITH ONE OR TWO HORIZONTAL BARS AND/OR DIS-
TORTED PICTURES.

Check that supply voltage to terminals M and +T of camera is 12V
±10% (10,8V

÷

13,2V). If installation still does not work, contact our

maintenance department or specialized technicians.

GB

Содержание 637G

Страница 1: ...illance Die Netzgerätserzeugung ist unter ständiger Aufsicht A fabrico do alimentador está sob a constante vigilância de A produção do alimentador está sob vigilância constante DVE Cod S6I 637 G00 Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004 108 CE 2006 95 CE e successive Product is according to EC Directive 2004 108 CE 2006 95 CE and following norms Le produit est conforme à la directive eu...

Страница 2: ...olo utilizzan do l apposito kit di trasformazione Art 661A AVVERTENZE L impianto è garantito per un buon funzionamento con il cavo Art 63CV fornito separatamente di 30 metri di lunghezza collegando anche la serratura elettrica di 12 V c a 10 VA Tuttavia si possono raggiungere distanze più elevate utilizzando cavi con sezione adeguata Il cavo coassiale da utilizzare è il tipo RG59 Non si devono com...

Страница 3: ... button F is used to switch on installation from the moni tor Fig 4 It is possible to change this monitor into a desk version by using proper transformation desk kit Art 661A NOTES We guarantee the maximum performance of this system if used in conjunction with special cable supplied 30m including connection of 12V A C 10 VA electric lock If longer distances up to max 100m are required increase cab...

Страница 4: ...n de table en util isant le kit de transformation approprié Art 661A NOTES L installation garantit un bon fonctionnement si le raccordement est fait au moyen du câble de 30 m Art 63CV fourni séparément et s il y a même une gâche de 12V c a 10 VA relié dans la même installa tion On peut joindre de distances pius élévées en utilisant des câbles avec sections adéquates Le câble coaxial à employer est...

Страница 5: ...viert werden Abb 4 Es ist möglich den Monitor unter Verwendung nachste hender Umbausätze in ein Tischgerät umzubauen Art 661A ACHTUNG Die Installation gewährleistet einen guten Betrieb wenn mit 30 m Länge Kabel Art 63CV angeschlossen ist das getrennt mitgeliefert ist und wenn einer 12V WECHESELSTROM 10 VA elektrische Türöffner eingesteckt ist Verwendet man Kabel mit entsprechendem Durchmesser könn...

Страница 6: ...cender la cámara desde el interior Fig 4 Se puede transformar el monitor en versión de sobremesa utilizando el kit de trasformación apropriado Art 661A ADVERTENCIA La instalación asegura un buen funcionamiento si está conectada con cable de 30 m Art 63CV suministrado separadamente y si se conecta también una cerradura eléctrica de 12V A C 10VA Sin embargo se pueden alcanzar distancias más largas u...

Страница 7: ...mesa uti lizando o kit de transformação respectivo Art 661A ATENÇÃO A instalação assegura um bom funcionamento si está ligada com cabo de 30 m Art 63CV fornecido separadamente e si se liga também um trinco eléctrico de 12V c a 10 VA Todavia podem se alcançar distancias maiores utilizando cabos com secçao adequada O cabo coaxial a utilizar é do tipo RG59 No entrando não convém su perar 100 metros d...

Страница 8: ...8 1 65 65 100 40 65 26 Fig 5 Fig 6 Fig 8 1 1 1 2 2 1 Fig 2 Fig 3 C B A Fig 4 1 40 Fig 1 Fig 7B Fig 7A F Fig 6A Fig 6B ...

Страница 9: ...Terminais monitor fino a 100 m up to 100 m jusqu à 100 m bis 100 m hasta 100 m até 100 m fino a 10 m up to 10 m jusqu à 10 m bis 10 m hasta 10 m até 10 m fino a 50 m up to 50 m jusqu à 50 m bis 50 m hasta 50 m até 50 m 11 12 1 5mm2 1 2 Art 63CV 0 5 mm2 0 75 mm2 1mm2 Video Art 63CV o or ou oder Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 Cavo coassiale 75 Ohm tipo RG59 75 Ohm coaxial cable type RG59 75 Ohm coa...

Страница 10: ...cidos según pedido VARIANTES AO ESQUEMA BASE DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS Os acessórios são fornecidos sob pedido Collegamento di un relè Art 537R temporizzato per accensione lam pada ausiliaria Carico massimo ai contatti 230V 3A Connection of timed relay Art 537R to switch on extra lamp Max load 230V 3A Connexion d un relais Art 537R tem porisé pour enclenchement ampoule supplémentaire Charge max 230...

Страница 11: ...aker Art 0002 841 05 Connexion du haut parleur Art 0002 841 05 répétiteur d appel Anschluß des Lautsprechers Art 0002 841 05 für Rufsignalverteilung Conexionado de altavoz Art 0002 841 05 repetidor de llamada Ligação do altifante Art 0002 841 05 repetidor de chamada VARIANTE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN 3 Collegamento del pulsante supplementare apriporta Connection of additional door lock rel...

Страница 12: ...AR N B Il monitor supplementare Art 63M7 è fornito su richiesta Deve essere alimentato con un proprio trasformatore Art 0832 030 L accensione alla chiamata dei due monitor è contemporanea Additional monitor Art 63M7 may be supplied on request This monitor must be powered with its own transformer Art 0832 030 The two monitors come on simultaneously when a call is made Le moniteur supplémentaire Art...

Страница 13: ...1 Suoneria Bell Sonnerie Klingel Timbre Campaínha Alimentazione suonerie Carico massimo ai contatti 230V 3A Bell supply Max load 230V 3A Alimentation sonneries Charge max 230V 3A Klingelnversorgung Max Last 230V 3A Alimentación de los timbres Carga màxima 230V 3A Alimentação campaínha Carga máxima 230V 3A Art 63M7 N B Il relé deve essere installato nelle vicinanze del monitor N B The relay must be...

Страница 14: ... coaxial 75 Ohm tipo RG59 Cabo coaxial de 75 Ohm tipo RG59 Cabo coaxial de 75 Ohm tipo RG59 fino a 30 m up to 30 m jusqu à 30 m bis 30 m hasta 30 m até 30 m Art 8901 637 Art 8901 637 MONITOR MONITEUR Art 63M7 TRASFORMATORE TRANSFORMER TRANSFORMATEUR TRANSFORMATOR TRANSFORMADOR Art 0832 030 RETE MAINS RÉSEAU NETZ RED REDE SERRATURA ELECTRIC LOCK GÂCHE TÜRÖFFNER CERRADURA TRINCO 12V 10VA COMMUTATORE...

Страница 15: ...ected units after installa tion for users information All items must only be used for the purposes desi gned WARNING to prevent injury this apparatus must be securely attached to the floor wall in accordance with the installation instructions This leaflet must always be enclosed with the equip ment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at...

Страница 16: ...parelho Para uma eventual reparação recorrer sòmente a um centro de assi stência técnica autorizado pelo construtor O não cumprimento de tudo quanto anteriormente se disse pode comprometer a segurança do aparelho Não obstruir as aberturas ou ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulverização de agua Nenhum objecto cheio de líquido tais como vasos...

Отзывы: