background image

GUIDA FILO 11236

GUIDA FILO 11236

CN2MP2.54

CHI

O

DIN
O

 D1.3

CHI

O

DINO

 D1.

3

LED2

MOR6P5MEB

R2 

MR1 

DZ1 

R7 

Q2 

R6 

Q1 

R4 

C2 

P2 

R3 

R5 

CN2 

CN1 

CN3 

R1 

D1 

C1 

C3 

CN4 

CN5 

DL1 

33 

15V 1W 

4.7 

BC547 

10K 

BC547 

2M2 

47nF 100V 

4K7 PT10 RV-C 

3K3 

560K 

1N4004 

22UF 50V-H 

22nF 100V 

M- 

A-

A+ 

INTERNO 

VOLUME 

L1

930A - Allontanamento del microfono dall’altoparlante

Quando si utilizza il posto esterno 930A nei sistemi bicanali 
a viva voce o si richieda di aumentare notevolmente il vol-
ume è possibile allontanare il microfono dall’altoparlante per 
evitare l’effetto LARSEN (fischio).
Per spostare il microfono eseguire quanto segue:
-  Aprire lo sportello con la freccia dell’Art. 930A (Fig. 1)
-  Sfilare il microfono dalla sue sede.
-  Inserire il microfono nel lato destro della testata inferi-
ore del telaio serie 8000. Nella testata sono ricavate due 
lamelle dove inserire il microfono.

930A - Averting the microphone from the loudspeaker

When the speech unit Art. 930A is used in two-channel 
open voice systems or the volume is to be increased con-
siderably it is possible to install the microphone far away 
from the lousdspeaker to avoid the LARSEN effect (buzzing 
sound).
To displace the microphone operate as it follows:
-  Open the door with the arrow of Art. 930A (Fig. 1)
-  Remove the microphone from its seat.
-  Insert the microphone on the right hand side of the frame 

(8000 Series) lower head. On the head there are two 
locks where to insert the microphone.

930A - Éloignement du microphone dès haut-parleur

Wenn die Sprechstelle Art. 930A in Freisprech-Systemen 
verwendet wird, oder die Lautstärke beträchtlich zu erhöhen 
ist, kann das Mikrofon entfernt vom Lautsprecher eingebaut  
werden, um dem LARSEN Effekt (Pfeifen) zu vermeiden. 
-  Die Abdeckung mit dem Pfeil des Art. 930A öffnen (Fig. 

1). 

-  Das Mikrofon aus seiner Halterung herausnehmen 
- Das Mikrofon in die Aufnahme rechts unten des 

Montagerahmens der Serie 8000 einstecken. Dort sind 
zwei Lamellen zum Einfügen des Mikrofons vorhanden. 

930A - Entfernung des Mikrofons vom Lautsprecher

Lorqu’on utilise le poste externe Art. 930A dans des 
systèmes bicanaux à vive voix ou lorsqu’on demande 
d’augmenter considérablement le volume  il est possible 
d’éloigner le microphone du haut-parleur pour éviter l’effet 
LARSEN (bourdonnement). 
Pour déplacer le microphone effectuer les opérations 
suivantes:
-  Ouvrir la porte avec la flèche de l’Art. 930A. (Fig. 1).
-  Défiler le microphone de son siège.
- Insérer le microphone dans le côté droit de la tête 

inférieure du châssis série 8000. Dans la tête il y a deux 
lamelles où insérer le microphone.

930A - Alejamiento del micrófono del altavoz

Cuando se utiliza el aparato externo Art. 930A en sistemas 
bicanales a viva voz o hay que   aumentar notablemente 
el volumen se puede instalar el micrófono lejos del altavoz 
para evitar el efecto LARSEN (silbido).
Par desplazar el micrófono efectuar las siguients opera-
ciones:
-  Abrir la puerta con la flecha del Art. 930A (Fig. 1).
-  Desfilar el micrófono de su asiento.
-  Insertar el micrófono en el lado derecho de la cabeza 

del marco serie 8000. En la cabeza se encuentran dos 
laminillas donde insertar el micrófono.

930A - Afastamento do microfone do altifalante

Nos casos em que se utiliza o posto externo 930A para 
sistemas alta-voz bicanal ou é necessário aumentar o 
volume, é possível afastar o microfone do altifalante para 
evitar o efeito LARSEN (ruído).
Para afastar o microfone proceder do seguinte modo:
-   Abrir a tampa do art. 930A (Fig. 1), de acordo com a seta.
-   Retirar o microfone da sua sede.
-  Inserir o microfone no lado direito do topo inferior do 

caixilho série 8000. Neste topo existem duas tiras para 
aplicar o microfone.

UTILIZZO DEL PULSANTE LUMINOSO PER IL LU MI NA-
ZIO NE TARGA

Il pulsante luminoso collegato ai morsetti 3-4 può essere 
utilizzato per accendere momentaneamente il modulo LED 
per illuminazione targa. Si può usare un temporizzatore per 
ac cen sio ne prolungata o luce scale. Carico massimo 0,5A-
24V c.a. 

N.B.

 Eseguire il ponticello fra i morsetti 5 e 6.

USE OF LUMINOUS PUSH-BUTTON FOR PANEL 
LIGHTING

Luminous push-button connected to terminal 3 and 4 may 
be  used to switch on Led module for panel lighting when 
it is pressed. A timer may be used for prolonging panel or 
stair-lighting. Charge 0,5A - 24V A.C. max. 

N.B.

 Bridge terminals 5 and 6.

EMPLOI DU POUSSOIR LUMINEUX POUR 
L’ÉCLAIRAGE DE LA PLAQUE DE RUE

Le poussoir lumineux connecté aux bornes 3 et 4 peut être 
utilisé pour allumer momentanéament les modules LED de 
la plaque. On peut employer une minuterie pour éclairage 
prolongé ou pour lumière-escaliers. 
Charge de 0,5 -24V c.a. au maximum. 

N.B. 

Raccorder le pont entre les bornes 5 et 6.

VERWENDUNG DER BELEUCHTETEN TASTE FÜR DIE 
KLINGELTABLEAU-BELEUCHTUNG

Die mit Klemme 3 und 4 verbundene Leuchtaste kann 
LED-Modul für die kurze Beleuchtung des Klingeltableaus 
eingesetzt werden. Man kann einen Zeitregler für ver-
längerte Beleuchtungsdauer oder für Treppenhauslicht 
verwenden. Max Last 0,5A - 24V



N.B.

 Die Brücken zwischen den Klemmen 5 und 6 ein-

setzen.

UTILIZACIÓN DEL PULSADOR LUMINOSO PARA 
ILUMINACIÓN DE LA PLACA

El pulsador luminoso conectado en los terminales 3 - 4 
puede ser utilizado para el encendido momentáneo de 
Módulo Led  que ilumina la placa. Se puede utilizar un 
temporizador para el encendido prolongado o luz escalera. 
Carga máxima 0,5 - 2V c.a.

N.B.

 Efectuar el puente entre los terminales 5 y 6.

UTILIZAÇÃO DO BOTÃO LUMINOSO PARA 
ILUMINAÇÃO DE BOTONEIRAS

O botão luminoso ligado aos bornes 3 - 4 pode ser utiliza-
do para acender mo men ta ne a men te a módulo LED para 
iluminação da botoneira. Pode ser usado um temporizador 
para prolongar o acendimento ou para comandar a luz das 
escadas. Carga máxima 0,5A - 24V c.a.

N.B. 

Executar um shunt entre os bornes 5 e 6.

Art. 0930/000.04
Art. 930A

Содержание 0930/000.04

Страница 1: ... Regleta conexiones Bornes Pulsante luminoso Luminous push button Poussoir lumineux Leuchttaste Pulsador luminoso Botão luminoso Microfono Microphone Mikrofon Micrófono Microfone Altoparlante Loudspeaker Haut parleur Lautsprecher Altavoz Altifalante Art 0930 000 04 Fig 2 Altoparlante Loudspeaker Haut parleur Lautsprecher Altavoz Altifalante Microfono Microphone Mikrofon Micrófono Microfone Morsett...

Страница 2: ...os del altavoz para evitar el efecto LARSEN silbido Par desplazar el micrófono efectuar las siguients opera ciones Abrir la puerta con la flecha del Art 930A Fig 1 Desfilar el micrófono de su asiento Insertar el micrófono en el lado derecho de la cabeza del marco serie 8000 En la cabeza se encuentran dos laminillas donde insertar el micrófono 930A Afastamento do microfone do altifalante Nos casos ...

Страница 3: ...Ø jusqu à 200m Ø bis 200m Conductores Condutores Ø hasta 50m até 50m Ø hasta 100m até 100m Ø hasta 200m Ø até 200m Comune e serratura Common and lock Commun et gâche Gemeinsame und Türöffner 0 5 mm2 0 75 mm2 1 5 mm2 Común y cerradura Commun e trinco Altri Others Autres Andere Otros Outros 0 25 mm2 0 5 mm2 1 mm2 A Targa con posto esterno Entrance panel Plaque de rue avec poste externe Klingeltablea...

Страница 4: ... Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trinco C Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V D Posto esterno Outdoor unit Poste externe Sprechstelle Aparato externo Posto esterno Art 0930 000 04 930A CITOFONO PHONE POSTE HAUSTELEFON TELÉFONO TELEFONE Art 6200 7100 Art 62K0 Art 62K0 2 N C2180_1 R7 L1 Modulo LED ta...

Страница 5: ...l push button for lock Poussoir supplémentaire gâche zusätzliche Türöffnertaste Pulsador suplementario cerradura Botão suplementar de trinco C Serratura elettrica Electric lock Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V D Posto esterno Outdoor unit Poste externe Sprechstelle Aparato externo Posto esterno Art 0930 000 04 930A E Scheda segreto di conversazione C...

Страница 6: ...elais Art 0170 001 selon le schéma 2 Das Haustelefon der Baureihe PETRACA Art 6200 ist zur direkten Betätigung des Türöffners vorbereitet Um den Türöffner nur nach dem Klingeltableauruf zu betätigen den Türöffnerdraht an Klemme 7 angeschlossen auf eine Zusatztaste umklemmen den Draht der Karte Art 6155 auf den anderen Anschluss der Taste anschließen und ein Relais Art 0170 001 gemäß dem Schaltplan...

Страница 7: ...lation instructions This leaflet must always be enclosed with the equipment Directive 2002 96 EC WEEE The crossed out wheelie bin symbol marked on the product indicates that at the end of its useful life the product must be handled separately from hou sehold refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or returned to the de ale...

Страница 8: ...anhuras de ventilação ou de dissipação de calor e não expor o aparelho ao estilicidio du pulveri zação de agua O instalador deve assegurar se de que as informações para o utilizador estão presen tes nos aparelhos Todos os aparelhos que constituem a instalação devem ser destinados exclusi vamente ao uso para o qual foram conce bidos ATENÇÃO Para evitar ferir se este apa relho deve ser fixado na par...

Отзывы: