background image

18 

DS80IR2F-001B 

I

ère

 étape : 

Exclure provisoirement l’alarme tamper avec les interfaces de programmation (portail, APP ou panneau de 

contrôle local).     

II

ème

 étape :

 Enlever le détecteur de sa position d’installation et dévisser les vis pour ouvrir le couvercle supérieur.  

III

ème

 étape : 

Enlever les batteries épuisées et appuyer sur la touche Tamper pendant quelques secondes pour décharger 

complètement le dispositif.  

 

 

IV

ème

 étape :

 Insérer deux nouvelles batteries au lithium AA 3,6 V.   

V

ème

 étape :

 Revisser le couvercle.  

VI

ème

 étape :

 Installer de nouveau le détecteur.  

VII

ème

 étape :

 Activer de nouveau l’alarme tamper. La procédure est terminée.  

<NOTE>

 

 

Pendant le remplacement, il faut éviter d’endommager les contacts du logement des batteries. 

 

Signal de supervision

 

 

Après l’installation, le détecteur transmet à la centrale de façon automatique les signaux de supervision à intervalles 

réguliers. 

 

Si la centrale ne reçoit pas de signal dans un temps déterminé, elle activera une alarme de supervision. 

Sleep Time (temps de repos) 

 

Le détecteur de mouvement possède un 

mode "repos"

 d'environ 1 minute pour économiser l'énergie de  la pile. Après avoir 

transmis une première détection de mouvement, le détecteur arrête de transmettre les suivantes pendant 1 minute. Tout 

mouvement supplémentaire pendant cette période de repos augmente la durée de repos d'une minute. De cette façon, un 

mouvement continu devant le détecteur de mouvement n'épuisera pas la pile inutilement.       

Fonction double détection   

Le détecteur est doté d’une fonction de double détection. Si cette fonction est activée, le détecteur transmet une alarme à la 
centrale seulement si deux mouvements sont détectés pendant 10 secondes. Si cette fonction est exclue, le détecteur 
transmet une alarme à la centrale chaque fois qu’un mouvement est détecté.    

Table des positions des DIP Switch 

  La table suivante montre la fonction de chaque DIP switch. Celui-ci peut être en position ON ou OFF. La position en haut 
indique ON, la position en bas OFF.    

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 

 

Préparation – Apprentissage du détecteur par la 

centrale

 

 

Desserrer les vis de fixation et enlever le couvercle. 

 

Selon les besoins, configurer l’interrupteur de sensibilité comme illustré dans la 

Table des positions des

 

DIP Switch

 

Insérer deux batteries au lithium AA 3,6 V dans le logement des batteries, respectant la polarité.   

 

La LED clignotera pendant 30 secondes. Le détecteur est en phase d’initialisation. Pendant l’initialisation, le détecteur n’est 

pas  activé.  Il  est  conseillé  de  ne  pas  déclencher  d’alarmes  pendant  cette  période.  Une  fois  terminée  la  période 

d’initialisation, la LED s’éteint et le détecteur est prêt à fonctionner.   

 

Mettre la centrale en mode d’apprentissage ; pour les détails, consulter le manuel d’instructions de la centrale.   

 

Appuyer pendant quelques secondes sur la touche Test sur le couvercle frontal.  

 

Si la centrale reçoit le signal, les informations relatives sont affichées. Pour compléter la procédure d’apprentissage, consulter 

le manuel d’instructions de la centrale.   

 

Quand le détecteur a été acquis, mettre la centrale en mode Walk Test (Test mouvement). Maintenir la position choisie du 

détecteur, appuyer sur la touche Test pour vérifier si cette position est comprise dans le champ de couverture.  

 

Après avoir vérifié que le contact fonctionne dans la position choisie, procéder avec l’installation.  

Restauration des valeurs d’usine 

Si le détecteur n’a pas été acquis correctement par la centrale ou s’il faut l’enlever et l’associer à une autre centrale, il faut utiliser 

la fonction de restauration des paramètres d’usine pour éliminer le configurations et les données mémorisées dans le détecteur, 

avant de pouvoir l’associer à une autre centrale.    

Pour restaurer les valeurs d’usine : 

DIP

 

Position

 

Fonction

 

Switch1

 

ON

 

Mode Test

 

OFF

 

Mode normal (par défaut)

 

Switch2

 

ON

 

Supervision exclue

 

OFF

 

Supervision activée (par défaut)

 

Switch3

 

ON

 

Détecteur tourné vers le mur  

 

OFF

 

Détecteur  tourné  vers  un  espace 

ouvert  (aucun  mur  à  10  m  de 

distance)  (par défaut)

 

Switch4

 

ON

 

Détecteur  tourné  vers  un  pré  (par 

défaut)

 

OFF

 

Détecteur tourné vers le  sol en 

béton/pierre 

 

DIP

 

Niveau de sensibilité 

 

Switch5

 

Switch6

 

 

ON

 

ON

 

Bas ; pour animaux de 75 cm / 

60 kg

 

ON

 

OFF

 

Moyen ; pour animaux de 60 

cm / 40 kg

 

OFF

 

ON

 

Haut ; pour animaux de 45 cm / 

30 kg

 

OFF

 

OFF

 

Supérieur; pour animaux de 30 

cm / 20 kg

 

(predefinito)

 

DIP

 

Position

e

 

Fonction

 

Switch7

 

ON

 

Double  détection  activée  (par 

défaut)

 

OFF

 

Double détection exclue 

 

Switch8

 

ON

 

Réservé

 

OFF

 

Содержание EIR600

Страница 1: ...T function IR Außendetektor mit PET Funktion Détecteur infrarouge pour extérieur avec fonction PET Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Installations programmier und gebrauchsanleitun Notice di installation programmation et utilization I EN DE FR ...

Страница 2: ... qualsiasi tentativo di aprire il coperchio 5 Blocco DIP Switch Contiene 8 DIP Switch per impostare i livelli delle funzioni e della sensibilità di rilevamento 6 Braccio della staffa 7 Staffa rotante Indicatore LED In modalità di funzionamento normale l indicatore LED lampeggia per indicare la trasmissione del segnale nelle seguenti situazioni Quando viene rilevato il movimento in condizioni di ba...

Страница 3: ...i controllo non ha ricevuto il segnale dal rivelatore per il periodo di tempo preimpostato l unità di controllo segnalerà l allarme di supervisione Sleep Time tempo di riposo Il rivelatore prevede un tempo di riposo automatico di circa un minuto per il risparmio energetico Una volta trasmesso un movimento rilevato il rivelatore non effettuerà una nuova trasmissione per un minuto Qualsiasi ulterior...

Страница 4: ...imuovere il coperchio Fase 3 A seconda della preferenza dell utente montare il rivelatore nella posizione desiderata con o senza staffa rotante Montaggio senza staffa rotante La base posteriore del rivelatore è provvista di predisposizioni per i fori dove la plastica è più sottile per consentire il montaggio Due predisposizioni per i fori A servono per il fissaggio su superficie mentre quattro pre...

Страница 5: ...nstallazione è completata NOTA NOTA Il rivelatore dispone di un alloggiamento rotante esterno che può essere regolato orizzontalmente pertanto la sua copertura di 110 può variare da 0 a 180 Consigli per l installazione Si consiglia di installare il rivelatore nelle seguenti posizioni 2 3 m misurati dal fondo del dispositivo da terra per ottimizzare le prestazioni In un angolo per avere la visuale ...

Страница 6: ...mentre diminuisce se viene montato più in basso di 2 3 m A meno che non sia necessario si consiglia di mantenere la posizione di montaggio del rivelatore all altezza consigliata di 2 3 m per ottimizzare le prestazioni Qualora si modifichi l altezza di montaggio effettuare un test di rilevamento per accertarsi che il rivelatore sia in grado di rilevare normalmente gli intrusi dall altezza desiderat...

Страница 7: ...ate that signals are being transmitted in the following situations When movement is detected in flat battery conditions When the cover is opened and the tamper switch is actuated When movement detected if the tamper alarm condition persists When motion is detected in Test mode When the Test button is pressed in tampering conditions or if the battery of the device is flat The LED does not blink if ...

Страница 8: ...etector has a double detection function If the double detection function is enabled the detector signals an alarm to the control unit only if two movements are detected in 10 seconds If the double detection function is disabled the detector signals an alarm to the control unit whenever a movement is detected DIP Switch position table The function of each DIP Switch is listed in the following table...

Страница 9: ...r four holes in the corner surface 3 Insert the anchor bolts if the device is fixed to plaster or bricks 4 Install the base cover in the anchor bolt with the mounting screws provided 5 Reposition the upper cover on the base and firmly press the upper part until it clicks as shown on the right 6 Tighten the locking screw Mounting with rotating bracket A rotating bracket is provided to allow a flexi...

Страница 10: ... heat such as fires or boilers and do not install over radiators Remove all light reflecting surfaces from the detection area as well as water bodies Never attempt to dismantle or modify the unit IMPORTANT NOTE IMPORTANT NOTE Adjust the Dip Switch according to the installation position of the detector to optimise performance If the Dip Switch settings do not corresponds to the installation environ...

Страница 11: ...LIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby URMET S p A declares that the radio equipment type OUTDOOR IR DETECTOR WITH PET FUNCTION EIR600 is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www elkron com ELKRON Tel 39 011 3986711 Fax 39 011 3986703 www elkron com mail to info elkron it ELKRON is a trademark o...

Страница 12: ... Für zwei 3 6 V Lithium Batterien Typ AA 4 Tamper Schalter als Sabotageschutz Der Detektor ist vor jeglichen Versuchen des Öffnens der Abdeckung geschützt 5 Dip Switch Block Enthält 8 DIP Switches zur Eingabe der Ebenen der Funktionen und der Empfindlichkeit der Erfassung 6 Ausleger der Halterung 7 Drehhalterung LED Anzeige In der normalen Betriebsart blinkt die LED Anzeige um die Signalübertragun...

Страница 13: ...Temperalarm wieder aktivieren Der Vorgang ist abgeschlossen HINWEIS HINWEIS Während des Ersetzens besonders darauf achten die Kontakte des Batteriefachs nicht zu beschädigen Überwachungssignal Nach der Installation überträgt der Detektor automatisch in regelmäßigen Abständen die Überwachungssignale an das Steuergerät Hat das Steuergerät das Signal vom Detektor nicht während der festgelegten Zeit e...

Страница 14: ...rstellung der werksseitigen Werte erneut auf einem Steuergerät eingelernt werden müssen alle unter dem vorangegangenen Punkt Anschluss an das System aufgeführten Schritte ausgehend vom Entnehmen der Batterien aus ihrem Fach ausgeführt werden Montage und Installationsmethode Schritt 1 Sobald der Walk Test durchgeführt wurde um zu bestätigen dass der Detektor sich im Abdeckungsbereich befindet die w...

Страница 15: ...schützten Bereichs bewegen um sicherzustellen dass der Abdeckungsbereich der Erfassung angemessen ist Bei jeder Bewegungserfassung schaltet sich die LED zur Bestätigung zwei Sekunden lang ein Schritt 5 Wird beschlossen dass die Erfassungsabdeckung zufriedenstellend ist ist die Installation abgeschlossen Schritt 5 Wird beschlossen dass die Erfassungsabdeckung zufriedenstellend ist ist die Installat...

Страница 16: ...öhe von mehr als 2 3 m montiert wird während er sich bei einer Montage unter 2 3 m verringert Außer im Fall der Notwendigkeit wird um die Leistungen zu optimieren empfohlen die Montageposition des Detektors auf der empfohlenen Höhe von 2 3 m beizubehalten Sollte die Montagehöhe verändert werden einen Erfassungstest ausführen um sich zu vergewissern dass der Detektor in der Lage ist Eindringlinge a...

Страница 17: ...clignote pour indiquer la transmission du signal dans les situations suivantes Quand le mouvement est détecté avec batterie épuisée Quand le couvercle est ouvert et l interrupteur tamper est activé Quand un mouvement est détecté si la condition de sabotage persiste Quand un mouvement est détecté en mode Test Quand on appuie sur la touche Test dans des conditions de sabotage ou si la batterie du di...

Страница 18: ...uvercle Selon les besoins configurer l interrupteur de sensibilité comme illustré dans la Table des positions des DIP Switch Insérer deux batteries au lithium AA 3 6 V dans le logement des batteries respectant la polarité La LED clignotera pendant 30 secondes Le détecteur est en phase d initialisation Pendant l initialisation le détecteur n est pas activé Il est conseillé de ne pas déclencher d al...

Страница 19: ...es si l installation est effectuée dans du plâtre ou des briques 4 Installer la couverture de la base dans les chevilles avec la vis de montage fournie 5 Mettre le couvercle sur la base et enfoncer jusqu au déclic comme illustré à droite 6 Serrer la vis de blocage Montage avec étrier pivotant Un étrier pivotant est fourni avec le dispositif pour rendre l installation plus flexible L étrier pivotan...

Страница 20: ...intrus qui traversent la zone de détection Il est moins sensible pour les mouvements dirigés vers le détecteur Pour optimiser les performances ajuster la hauteur d installation du détecteur en fonction de la taille de l animal le plus grand de la maison Dans le cas de chiens de taille supérieure à la moyenne monter le détecteur plus haut Si installé à une hauteur de 2 3 m sous le détecteur il y a ...

Отзывы: