background image

14 

DS80IR2F-001B 

 

Das  Steuergerät  in  den  Einlernmodus  bringen.  Wegen  Einzelheiten  hierzu  beziehen  Sie  sich  bitte  auf  die 

Bedienungsanleitung des Steuergeräts. 

 

Die Test-Taste auf der vorderen Abdeckung einige Sekunden lang betätigen. 

 

Wenn das Steuergerät das Signal empfängt, werden die entsprechenden Informationen eingeblendet. Zum Abschließen 

des Einlernvorgangs auf die Bedienungsanleitung des Steuergeräts Bezug nehmen. 

 

Sobald der Detektor eingelernt wurde, das Steuergerät in den Walk Test-Modus (Bewegungstest) versetzen. Den Detektor 

in der gewünschten Position halten und die Taste Test betätigen, um zu überprüfen, ob die jeweilige Position sich in 

Reichweite des Kommunikationsempfangs befindet. 

 

Sobald  sichergestellt  wurde,  dass  der  Detektor  in  der  gewünschten  Position  funktioniert,  kann  mit  der  Installation 

begonnen werden. 

 

Wiederherstellung der werksseitigen Werte 

Wurde der Detektor nicht korrekt vom Steuergerät eingelernt oder sollte sein Entfernen und seine Verknüpfung mit einem 

neuen Steuergerät gewünscht werden, muss die Funktion der Wiederherstellung der werksseitigen Werte verwendet werden, 

um die im Detektor gespeicherten Einstellungen und Informationen zu löschen, bevor dieser mit einem anderen Steuergerät 

verknüpft werden kann.  

 

Zum Wiederherstellen der werksseitigen Werte: 

1.  Die  Batterien  entnehmen und  wieder  einsetzen. ACHTUNG:  Die Wiederherstellung des Detektors muss 

innerhalb von 3 Sekunden nach dem Einschalten erfolgen.  

2.  Der Tamper-Schalter muss geöffnet sein (entriegelt). 

3.  Die Funktionstaste 10 Sekunden lang gedrückt halten, danach loslassen, wenn die Kamera ein Leuchtsignal 

aussendet. 

4.  Der Detektor wurde wieder auf die werksseitigen Einstellungen zurückgestellt und alle vorangegangenen 

Informationen des Netzes wurden gelöscht. Der Detektor erweist sich als nicht mehr in der Ansicht "Geräte" 

vorhanden. 

<HINWEIS> 

Sollte der Detektor im Anschluss an eine Wiederherstellung der werksseitigen Werte erneut auf einem Steuergerät eingelernt 

werden, müssen alle unter dem vorangegangenen Punkt "Anschluss an das System" aufgeführten Schritte ausgehend vom 

Entnehmen der Batterien aus ihrem Fach ausgeführt werden. 

 

Montage- und Installationsmethode 

Schritt 1: 

Sobald der Walk Test durchgeführt wurde, um zu bestätigen, dass der Detektor sich im Abdeckungsbereich befindet, 

die winklige oder die Oberflächenmontage wählen. 

Schritt 2: 

Die Befestigungsschrauben lösen und die Abdeckung entfernen. 

Schritt 3: 

Den Detektor abhängig von den Vorlieben des Benutzers mit oder ohne Drehhalterung in der gewünschten Position 

montieren. 

 

Montage ohne Drehalterung:  

Die hintere Basis des Detektors ist, dort, wo der Kunststoff dünner ist, für die Bohrungen ausgelegt, um die Montage zu 

gestatten. Zwei für die Bohrungen ausgelegte Bereiche (A) dienen der Befestigung auf Oberflächen, während vier für 

die Bohrungen ausgelegte Bereiche (C) der Winkelbefestigung dienen, wie in der Abbildung im Anschluss dargestellt. 

<HINWEIS> 

 

Sobald die für die Bohrungen ausgelegten Bereiche durchbrochen wurden, die Undurchlässigkeit der Vorrichtung 
erneut überprüfen und eventuell, z. B. mit Hilfe von Silikon, wieder herstellen. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1) Die jeweiligen für die Bohrungen ausgelegten Bereiche auf der Abdeckung der Basis durchbrechen. Für die Montage 

auf Oberflächen die Bereiche "A" verwenden.  Für die Winkelmontage die Bereiche "C" verwenden. 

2) Unter Verwendung der Bohrschablone zwei Bohrungen auf der flachen Oberfläche oder vier 

Bohrungen auf der Winkeloberfläche anbringen. 

3) Die Dübel einsetzen, wenn die Befestigung auf Verputz oder Ziegeln erfolgt. 

4) Die Abdeckung der Basis in den Dübeln mit der im Lieferumfang enthaltenen Montageschraube 

installieren. 

5) Die oberen Abdeckung wieder auf der Basis anbringen und den oberen Teil bis zum Einrasten 

fest andrücken (wie rechts veranschaulicht). 

6) Die Befestigungsschraube anziehen.  

 

 

 

Montage auf 

Oberflächen 

Winkelmontage 

 

Befestigungsschr

aube

 

Befestigungsschra

ube

 

Содержание EIR600

Страница 1: ...T function IR Außendetektor mit PET Funktion Détecteur infrarouge pour extérieur avec fonction PET Manuale d uso installazione e programmazione Installation programming and functions manual Installations programmier und gebrauchsanleitun Notice di installation programmation et utilization I EN DE FR ...

Страница 2: ... qualsiasi tentativo di aprire il coperchio 5 Blocco DIP Switch Contiene 8 DIP Switch per impostare i livelli delle funzioni e della sensibilità di rilevamento 6 Braccio della staffa 7 Staffa rotante Indicatore LED In modalità di funzionamento normale l indicatore LED lampeggia per indicare la trasmissione del segnale nelle seguenti situazioni Quando viene rilevato il movimento in condizioni di ba...

Страница 3: ...i controllo non ha ricevuto il segnale dal rivelatore per il periodo di tempo preimpostato l unità di controllo segnalerà l allarme di supervisione Sleep Time tempo di riposo Il rivelatore prevede un tempo di riposo automatico di circa un minuto per il risparmio energetico Una volta trasmesso un movimento rilevato il rivelatore non effettuerà una nuova trasmissione per un minuto Qualsiasi ulterior...

Страница 4: ...imuovere il coperchio Fase 3 A seconda della preferenza dell utente montare il rivelatore nella posizione desiderata con o senza staffa rotante Montaggio senza staffa rotante La base posteriore del rivelatore è provvista di predisposizioni per i fori dove la plastica è più sottile per consentire il montaggio Due predisposizioni per i fori A servono per il fissaggio su superficie mentre quattro pre...

Страница 5: ...nstallazione è completata NOTA NOTA Il rivelatore dispone di un alloggiamento rotante esterno che può essere regolato orizzontalmente pertanto la sua copertura di 110 può variare da 0 a 180 Consigli per l installazione Si consiglia di installare il rivelatore nelle seguenti posizioni 2 3 m misurati dal fondo del dispositivo da terra per ottimizzare le prestazioni In un angolo per avere la visuale ...

Страница 6: ...mentre diminuisce se viene montato più in basso di 2 3 m A meno che non sia necessario si consiglia di mantenere la posizione di montaggio del rivelatore all altezza consigliata di 2 3 m per ottimizzare le prestazioni Qualora si modifichi l altezza di montaggio effettuare un test di rilevamento per accertarsi che il rivelatore sia in grado di rilevare normalmente gli intrusi dall altezza desiderat...

Страница 7: ...ate that signals are being transmitted in the following situations When movement is detected in flat battery conditions When the cover is opened and the tamper switch is actuated When movement detected if the tamper alarm condition persists When motion is detected in Test mode When the Test button is pressed in tampering conditions or if the battery of the device is flat The LED does not blink if ...

Страница 8: ...etector has a double detection function If the double detection function is enabled the detector signals an alarm to the control unit only if two movements are detected in 10 seconds If the double detection function is disabled the detector signals an alarm to the control unit whenever a movement is detected DIP Switch position table The function of each DIP Switch is listed in the following table...

Страница 9: ...r four holes in the corner surface 3 Insert the anchor bolts if the device is fixed to plaster or bricks 4 Install the base cover in the anchor bolt with the mounting screws provided 5 Reposition the upper cover on the base and firmly press the upper part until it clicks as shown on the right 6 Tighten the locking screw Mounting with rotating bracket A rotating bracket is provided to allow a flexi...

Страница 10: ... heat such as fires or boilers and do not install over radiators Remove all light reflecting surfaces from the detection area as well as water bodies Never attempt to dismantle or modify the unit IMPORTANT NOTE IMPORTANT NOTE Adjust the Dip Switch according to the installation position of the detector to optimise performance If the Dip Switch settings do not corresponds to the installation environ...

Страница 11: ...LIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby URMET S p A declares that the radio equipment type OUTDOOR IR DETECTOR WITH PET FUNCTION EIR600 is in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address www elkron com ELKRON Tel 39 011 3986711 Fax 39 011 3986703 www elkron com mail to info elkron it ELKRON is a trademark o...

Страница 12: ... Für zwei 3 6 V Lithium Batterien Typ AA 4 Tamper Schalter als Sabotageschutz Der Detektor ist vor jeglichen Versuchen des Öffnens der Abdeckung geschützt 5 Dip Switch Block Enthält 8 DIP Switches zur Eingabe der Ebenen der Funktionen und der Empfindlichkeit der Erfassung 6 Ausleger der Halterung 7 Drehhalterung LED Anzeige In der normalen Betriebsart blinkt die LED Anzeige um die Signalübertragun...

Страница 13: ...Temperalarm wieder aktivieren Der Vorgang ist abgeschlossen HINWEIS HINWEIS Während des Ersetzens besonders darauf achten die Kontakte des Batteriefachs nicht zu beschädigen Überwachungssignal Nach der Installation überträgt der Detektor automatisch in regelmäßigen Abständen die Überwachungssignale an das Steuergerät Hat das Steuergerät das Signal vom Detektor nicht während der festgelegten Zeit e...

Страница 14: ...rstellung der werksseitigen Werte erneut auf einem Steuergerät eingelernt werden müssen alle unter dem vorangegangenen Punkt Anschluss an das System aufgeführten Schritte ausgehend vom Entnehmen der Batterien aus ihrem Fach ausgeführt werden Montage und Installationsmethode Schritt 1 Sobald der Walk Test durchgeführt wurde um zu bestätigen dass der Detektor sich im Abdeckungsbereich befindet die w...

Страница 15: ...schützten Bereichs bewegen um sicherzustellen dass der Abdeckungsbereich der Erfassung angemessen ist Bei jeder Bewegungserfassung schaltet sich die LED zur Bestätigung zwei Sekunden lang ein Schritt 5 Wird beschlossen dass die Erfassungsabdeckung zufriedenstellend ist ist die Installation abgeschlossen Schritt 5 Wird beschlossen dass die Erfassungsabdeckung zufriedenstellend ist ist die Installat...

Страница 16: ...öhe von mehr als 2 3 m montiert wird während er sich bei einer Montage unter 2 3 m verringert Außer im Fall der Notwendigkeit wird um die Leistungen zu optimieren empfohlen die Montageposition des Detektors auf der empfohlenen Höhe von 2 3 m beizubehalten Sollte die Montagehöhe verändert werden einen Erfassungstest ausführen um sich zu vergewissern dass der Detektor in der Lage ist Eindringlinge a...

Страница 17: ...clignote pour indiquer la transmission du signal dans les situations suivantes Quand le mouvement est détecté avec batterie épuisée Quand le couvercle est ouvert et l interrupteur tamper est activé Quand un mouvement est détecté si la condition de sabotage persiste Quand un mouvement est détecté en mode Test Quand on appuie sur la touche Test dans des conditions de sabotage ou si la batterie du di...

Страница 18: ...uvercle Selon les besoins configurer l interrupteur de sensibilité comme illustré dans la Table des positions des DIP Switch Insérer deux batteries au lithium AA 3 6 V dans le logement des batteries respectant la polarité La LED clignotera pendant 30 secondes Le détecteur est en phase d initialisation Pendant l initialisation le détecteur n est pas activé Il est conseillé de ne pas déclencher d al...

Страница 19: ...es si l installation est effectuée dans du plâtre ou des briques 4 Installer la couverture de la base dans les chevilles avec la vis de montage fournie 5 Mettre le couvercle sur la base et enfoncer jusqu au déclic comme illustré à droite 6 Serrer la vis de blocage Montage avec étrier pivotant Un étrier pivotant est fourni avec le dispositif pour rendre l installation plus flexible L étrier pivotan...

Страница 20: ...intrus qui traversent la zone de détection Il est moins sensible pour les mouvements dirigés vers le détecteur Pour optimiser les performances ajuster la hauteur d installation du détecteur en fonction de la taille de l animal le plus grand de la maison Dans le cas de chiens de taille supérieure à la moyenne monter le détecteur plus haut Si installé à une hauteur de 2 3 m sous le détecteur il y a ...

Отзывы: