background image

 

OR-CR-216

 

(PL) Mikrofalowy czujnik ruchu 

(EN) Microwave motion sensor 
(DE) Mikrowellen-Bewegungssensor 

ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o. 

ul. Rolników 437

 

44-141 Gliwice POLAND 

tel. (+48) 32 43 43 110

 

WAŻNE!

 

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy

 

zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą 

gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzeni

a.  

Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych 
rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów

 

i walorów użytko

wych produktu. 

Dodatkowe  informacje  oraz  wsparcie  techniczne  związane  z  produktem  dostępne  na:

  www.support.orno.pl.  Orno-L

ogistic  Sp.  z  o.o.  nie  ponosi  odpowiedzialności  za  skutki  wynikające  z 

nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno

-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji  - aktualna wersja do pobrania ze strony www.orno.pl. 

Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.

 

1.

 

Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasil

aniu. 

2.

 

Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.

 

3.

 

Nie ob

sługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.

 

4.

 

Nie otwieraj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.

 

5.

 

Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.

 

6.

 

Insta

lacji może dokonywać elektryk lub osoba doświadczona. 

 

7.

 

Nie wykorzystywać przedmiotów ni

estabilnych jako podstawy instalowania.  

8.

 

Przed urządzeniem nie umieszczać przedmiotów mogących zakłócić pracę czujnika.

 

9.

 

Unikać instalowania w pobliżu urządzeń grzewczych, klimatyzatorów itp. 

 

10.

 

Nie otwierać obudowy po podłączeniu do zasilania. 

 

11.

 

Obwód zasilający powinien być zabezpieczony nadprądowo (maksymalnie 6A).

 

IMPORTANT! 

Before using the device, read this Service Manual and keep it for future use. Any repair or modification carried out by yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer is not responsible 
for any damage that can result from improper device installation or operation. 
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modifications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce different 
constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. 
Additional information and technical support related to the product is available at: www.support.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the 
provisions  of  the  present  Manual.  Orno  Logistic  Sp.  z  o.o.  reserves  the  right  to  make  changes  to  the  Manual  -  the  latest  version  of  the  Manual  can  be  downloaded  from  www.orno.pl.  Any 
translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved. 

1.

 

Disconnect the power supply before any activities on the product. 

2.

 

Do not immerse the device in water or other fluids. 

3.

 

Do not operate the device when its housing is damaged. 

4.

 

Do not open the device and do not repair it by yourselves.

 

 

5.

 

Do not use the device against its intended use. 

6.

 

Installation works can only be carried out by a professional electrician or an experienced person.  

7.

 

Do not use unstable objects as the basis for installation.  

8.

 

Do not place objects that could interfere with the sensor operation before the device. 

9.

 

Do not install the sensor next to heaters or air conditioning units, etc. 

10.

 

Do not open the housing when device is connected to the power supply. 

11.

 

The supply circuit should have protection against an overload (max. 6A).

 

WICHTIG! 

Bevor Sie das 

Gerät anschließen und benutzen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch. Eigene Reparaturen und Modifikationen führen zum Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet 

nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder Bedienung des Gerätes entstehen können.

 

Da  technische  Daten  ständigen  Modifikationen  unterliegen,  behält  sich

 

der  Hersteller  das  Recht  vor,  Änderungen  bezüglich  Erzeugnischarakteristik  und  anderer  Konstruktionsänderungen 

vorzunehmen, die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht b

eeinträchtigen.

 

Weitere  Informationen  und  technische  Unterstützung  zu  diesem  Produk

t  finden  Sie  unter:  www.support.orno.pl.  Orno-

Logistic  Sp.  z  o.o.  haftet  nicht  für  die  Folgen  der  Nichtbeachtung  der 

Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Orno-

Logistic Sp. z o.o. behält sich das Recht vor, Änderungen in der Bedienungsanleitung vorzun

ehmen - aktuelle Version zum Herunterladen unter 

www.orno.pl. Alle Rechte an Übersetzung/Dolmetschen und Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.

 

1.

 

Alle Arbeiten 

dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden.

 

2.

 

Tauchen 

Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.

 

3.

 

Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn ihre Gehäuse beschädigt ist.

 

4.

 

Öffnen Sie die Einrichtung nicht und führen Sie keine selbstständigen Reparaturen aus.

 

5.

 

Verwenden Sie das Gerät nicht unsachgemöß.

 

6.

 

Di

e Montage und Installation kann von einem Elektriker oder einer erfahrenen Person durchgeführt werden.

 

7.

 

Verwenden Sie keine instabilen Gegenstände als Basis für die 

Installation. 

8.

 

Stellen Sie vor das Gerät keine Gegenstände, die den Betrieb des Sensors stören könnten.

 

9.

 

Vermeiden Sie die Installation in der Nähe von Heizgeräten, Klimaanlagen usw. 

 

10.

 

Öffnen Sie das Gehäuse nicht, wenn das Gerät an die Stromversorgung angesc

hlossen ist. 

11.

 

Der Stromkreis sollte überstromgeschützt sein (maximal 6A).

 

 

Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektry

cznego i elekt

ronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzę

cie niebezpiecznych 

substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z

 

którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne.

 

Symbol  przekreślonego  kosza  na  śmieci  umieszczany  na  sprzęcie,  opakowaniu  lub  dokumentach  do  niego  dołączonych  oznacza,  że  produktu  nie  wolno  wyrzucać  łącznie  z  innymi  odpadami. 

Oznakowanie  oznacza 

jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 

 

13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o dostępnym syst

emie zbierania 

zużytego sprzętu 

elektrycznego  można  znaleźć  w  punkcie  informacyjnym  sklepu  oraz  w  urzędzie  miasta/gminy.  Odpowiednie  postępowanie  ze  zużytym  sprzętem  zapobiega  negatywnym  konsekwencjom  dla  środowiska  naturalnego  i 

ludzkiego zdrowia! 

Each  household  is  a  user  of  electrical  and  electronic  equipment,  and  hence  a  potential  producer  of  hazardous  waste  for  humans  and  the  environment,  due  to  the  presence  of  hazardous  substances,  mixtures  and 
components  in  the  equipment.  On  the  other  hand,  used equipment  is  valuable  material  from  which  we  can  recover  raw  materials  such as  copper,  tin,  glass,  iron and  others.  The  weee sign  placed on  the  equipment, 
packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of fine, cannot be thrown into ordinary garbage along with 
other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a designated collection point for 
proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the available collection 
system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal office or district office. Proper handling of used equipment prevents negative consequences for the environment 
and human health!

 

Jeder Haushalt ist ein Anwender von Elektro- 

und Elektronikgeräten und damit ein potenzieller Erzeuger von Abfällen, die für Mensch und Umwelt aufgrund des Vorhandenseins

 

von gefährli

chen Stoffen, Gemischen und 

Komponenten  in  den  Geräten  gefährlich  sind.  Andererseits  sind  Altgeräte  ein  wertvoller  Rohstoff,  aus  dem  Rohstoffe  wie  Kupfer,  Zinn,  Glas,  Eisen  und  andere  zurückgewonnen  werden  können.  Das  Symbol  der 
durchgestrichenen  Mülltonne

 

auf  der  Verpackung,  dem Gerät oder  den  dazugehörigen

 Dokumenten,  weist auf  die Notwendigkeit  der  getrennten  Sammlung  von Elektro- 

und  Elektronikaltgeräten  hin.  Auf  diese  Weise 

gekennzeichnete Produkte dürfen unter Strafe nicht zusammen mit anderen Abfälle

n entsorgt werden. Die Kennzeichnung weist gleichzeitig darauf hin, 

dass die Geräte nach dem 13 August 2005 in Verkehr gebracht 

wurden. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, die Altgeräte zur ordnungsgemäßen Behandlung an eine dafür vorgesehene S

amm

elstelle zu bringen. Informationen über das verfügbar

e System zur Sammlung von 

Elektroaltgeräten finden Sie in der Informationsstelle des Ladens und im Magistrat/Gemeindeamt. Ein sachgemäßer Umgang mit Altgeräten verhindert negative Folgen für die Umwelt u

nd die menschliche Gesundheit!

 

03/2021 

 

Содержание OR-CR-216

Страница 1: ...ogistic Sp z o o behält sich das Recht vor Änderungen in der Bedienungsanleitung vorzunehmen aktuelle Version zum Herunterladen unter www orno pl Alle Rechte an Übersetzung Dolmetschen und Urheberrechten an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten 1 Alle Arbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Stromversorgung durchgeführt werden 2 Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeit...

Страница 2: ...netyczne fale wysokiej częstotliwości 5 8 Ghz i odbiera ich echo Czujnik wykrywa zmiany w echu wywołane nawet najmniejszym poruszeniem w obserwowanym obszarze Urządzenie cechuje się wysoką częstotliwością pracy małymi rozmiarami niewielką mocą emisji i bardzo dobrą detekcją ruchu w stronę do lub od czujnika ruchu Czujnik przeznaczony jest do zabudowy w oprawach oświetleniowych obudowach z tworzywa...

Страница 3: ...itable for smaller spaces up to 16m suitable for large spaces TIME is responsible for time delay adjustment from min 10 sec 3 sec to max 12 min 1 min Time delay is calculated from the last induction of the sensor Time delay is added continually when it receives the second induction signal within the first induction it will restart to time from that moment Note The high frequency emitted by the sen...

Страница 4: ...gegen den Uhrzeigersinn 2 Beim Einschalten der Stromversorgung schaltet sich der Sensor nach etwa 10 Sekunden automatisch ein und aus Wenn eine Bewegung innerhalb des Erfassungsbereichs erkannt wird beginnt der Sensor ordnungsgemäß zu funktionieren 3 Wenn der Sensor während der ersten Induktion eine Bewegung erkennt beginnt er erneut die Zeit herunterzählen 4 Stellen Sie den LUX Knopf auf ein Mini...

Отзывы: