background image

 

  Collegamento Elettrico 

La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata 
sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se 
provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme 
alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di 
spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in 
zona accessibile applicare un interruttore bipolare a norma 
che assicuri la disconnessione completa della rete nelle 
condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente 
alle regole di installazione. 

Attenzione!

 Prima di ricollegare il circuito della cappa 

all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto 
funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato 
montato correttamente. 

 

Montaggio 

Prima di iniziare con l'installazione: 

•  Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni 

idonee alla zona di installazione prescelta. 

•  Per agevolare l'installazione, si consiglia di rimuovere 

temporaneamente i filtri grassi e le altre parti di cui è 
permesso, ed in quanto tale qui descritto, lo smontaggio 
e il montaggio. 

 

Questo/i va/nno rimontato/i ad installazione ultimata. 

 

Per lo smontaggio vedi paragrafi relativi. 

• 

Togliere il/i filtro/i al carbone attivo se forniti (vedi anche 
paragrafo relativo). Questo/i va/nno rimontato/i solo se si 

vuole utilizzare la cappa in versione filtrante. 

• 

Verificare che all'interno della cappa non vi sia (per motivi 
di trasporto) materiale di corredo (ad esempio buste con 
viti, garanzie etc) , eventualmente toglierle e conservarle. 

• 

Se possibile scollegare e rimuovere i mobili sottostanti ed 
intorno l’area di installazione della cappa in modo da 
avere una migliore accessibilità al/alla soffitto/parete 
dove la cappa verrà installata. Altrimenti proteggere per 
quanto possibile i mobili e tutte le parti interessate 
all'installazione. Scegliere una superficie piatta e coprirla 
con una protezione dove poi appoggiare la cappa e i 
particolari a corredo. 

•  Scollegare la cappa agendo sul quadro generale 

domestico nelle fasi del collegamento elettrico. 

•  Verificare inoltre che in prossimità della zona di 

installazione della cappa (in zona accessibile anche con 
cappa montata) sia disponibile una presa elettrica e sia 
possibile collegarsi ad un dispositivo di scarico fumi 
verso l'esterno (solo Versione aspirante). 

•  Eseguire tutti i lavori di muratura necessari (ad es.: 

installazione di una presa elettrica e/o foro per il 
passaggio del tubo di scarico). 

Attenzione! Il camino è predisposto per l'installazione in 
Versione filtrante

 

In alcuni modelli nel caso si volesse utilizzare la cappa in 
Versione aspirante si può capovolgere la sezione superiore 
del camino sino ad inserirla all'interno della sezione inferiore 
del camino in modo che le asole di uscita aria non siano più 
visibili. I camini in cui tale operazione è possibile sono 
riconoscibili perché i punti di fissaggio alla staffa 

G

 sono 

ripetuti anche nel lato inferiore della sezione superiore del 

camino. 
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior 
parte di pareti/soffitti. E’ tuttavia necessario interpellare un 
tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a 
seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve 
essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della 
cappa. 
  

Fig. 5 
1.

  Con una matita, eseguire una linea sulla parete, sino al 

soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria, faciliterà le 
operazioni di installazione. 

2.

  Applicare lo schema di foratura al muro: la linea verticale 

di mezzeria stampata sullo schema di foratura dovrà 
corrispondere alla linea di mezzeria disegnata sul muro, 
inoltre il bordo inferiore dello schema di foratura 
corrisponde al bordo inferiore della cappa. 

3.

  Appoggiare la staffa di supporto inferiore sullo schema di 

foratura facendolo coincidere con il rettangolo 
tratteggiato, segnare i due fori esterni e forare. 

 Nota:

 Eseguire sempre tutti i fori indicati sulla dima. 

4. 

Togliere lo schema di foratura, inserire i tasselli a muro in 
tutti i fori eseguiti e fissare con 2 viti la staffa di supporto 
della cappa. 

5.

  Applicare la staffa di supporto camini 

„G“

 alla parete 

aderente al soffitto, utilizzare la staffa di supporto camini 
come schema di foratura (se presente, la piccola asola 
ricavata sul supporto deve coincidere con la linea 
precedentemente tracciata sul muro) e segnare con la 
matita 2 fori, eseguire i fori, inserire 2 tasselli. 

6.

  Fissare la staffa di supporto camini alla parete con 2 viti. 

7.

  Agganciare la cappa alla staffa. 

8.

  Regolare la distanza della cappa dalla parete. 

9.

  Regolare l’assetto orizzontale della cappa. 

10.

 

Fissare definitivamente la cappa alla parete 
(

OBBLIGATORIO!!

). 

11. 

Estrarre i supporti scorrevoli e bloccarli con 2 viti. 

12. 

Agganciare il pannello frontale ai supporti, regolare 
l'inclinazione e fissarlo con 4 viti (2 per lato). 

13. 

Svitare le viti di fissaggio dei supporti scorrevoli e 
regolare la profondità del pannello. 

 

Fissare il pannello nella posizione desiderata mediante le 
4 viti. 

14.

  Eseguire la connessione di un tubo (tubo e fascette per il 

fissaggio non fornite, da acquistare)  per lo scarico dei 
fumi all’anello di connessione posto sopra l’unità motore 
aspirante.  

 

L’altra estremità del tubo dovrà essere collegata ad un 
dispositivo di espulsione fumi verso l’esterno in caso di 
utilizzo della cappa in versione aspirante. Nel caso si 
voglia utilizzare la cappa in versione filtrante,  allora 
fissare alla staffa di supporto camini G il deflettore F e 
collegare l’altra estremità del tubo all’anello di 
connessione posto sul deflettore F. 

15.

  Eseguire la connessione elettrica. 

16.

  Applicare i camini e fissare la parte inferiore con 4 viti. 

17. 

Fissare il camino superiore con 2 viti alla staffa di 
supporto camini 

„G“

Содержание Stone Gallery

Страница 1: ...use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES Montaje y modo de empleo PT Instru es para montagem e utiliza o RU NO Instrukser for montering og b...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...di incendi Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica Si declina ogni responsabilit per eventuali inconvenienti danni o incendi...

Страница 6: ...uscita aria non siano pi visibili I camini in cui tale operazione possibile sono riconoscibili perch i punti di fissaggio alla staffa G sono ripetuti anche nel lato inferiore della sezione superiore d...

Страница 7: ...presenti sulla struttura metallica Si declina ogni responsabilit per eventuali danni a cose e o persone provocati da un improprio utilizzo o dall inosservanza delle suddette avvertenze Descrizione de...

Страница 8: ...iglia di sgancio a molla Filtro ai carboni attivi Solo per Versione Filtrante Fig 3 Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura Il filtro ai carboni attivi pu essere lavato ogni due mesi o...

Страница 9: ...er Abluft sind die Vorschriften der zust ndigen rtlichen Beh rden strengstens einzuhalten Die Haube muss regelm ig innen und au en gereinigt werden MINDESTENS EINMAL IM MONAT diesbez glich sind in jed...

Страница 10: ...Zugriff auf die hintere Wand Decke zu haben wo die Haube angebracht wird Sonst legen Sie bitte eine Schutzabdeckung auf die Kochplatte Arbeitsfl che sowie die M bel und W nde um sie vor Sch den oder...

Страница 11: ...mit vier Schrauben befestigen 17 Den oberen Kamin mit zwei Schrauben and en Kaminsbefestigunsbuegel G befestigen Das Kohlefiltergestell und den die Fettfilter wieder einbauen und den ordnungsgem en B...

Страница 12: ...ff ziehen Aktivkohlefilter nur bei der Umluftversion Bild 3 Dieser Filter bindet die unangenehmen Ger che die beim Kochen entstehen Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate oder wenn das S ttigungsa...

Страница 13: ...o proceed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual Failure to follow the instructions as concerns hood and filter cleaning will lead to the risk of fires Do not use or l...

Страница 14: ...passage of the discharge tube Attention The chimney is predisposed for installation of the filter Version In certain models where it is required to use the cooker hood in the suction version then it i...

Страница 15: ...pport They must not weigh more than 10 Kg The panel manufacturer must create a fixing system suitable for the type of material and the weight of the panel using the 4 passing holes present on the meta...

Страница 16: ...filtering capacity To remove the grease filter pull the spring release handle Charcoal filter filter version only Fig 3 It absorbs unpleasant odours caused by cooking The charcoal filter can be washed...

Страница 17: ...nt rieur qu l ext rieur AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS respecter n anmoins les instructions relatives l entretien fournies dans ce manuel La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du ch...

Страница 18: ...ise lectrique et qu il soit possible de se raccorder un dispositif d vacuation de fum es vers l ext rieur uniquement Version Evacuation Effectuer tous les travaux de ma onnerie n cessaires par exemple...

Страница 19: ...re r alis s en mati re qui s teint automatiquement de fa on supporter une temp rature maximale d exercice de 80 C Ils devront avoir des dimensions similaires aux dimensions du support m tallique Ils n...

Страница 20: ...ctif uniquement pour version recyclage Fig 3 Retient les odeurs d sagr ables de cuisson Le filtre charbon peut tre nettoy tous les deux mois ou lorsque le syst me d indication de saturation des filtre...

Страница 21: ...emen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het g...

Страница 22: ...eerde kap goed bereikbare plaats een stopcontact aanwezig is en of er de mogelijkheid bestaat voor de verbinding aan een rookafvoer naar buiten alleen voor het afzuigende apparaat Voer alle nodige wer...

Страница 23: ...zijn dat in staat is de maximale werktemperatuur van 80 C te verdragen De afmetingen ervan moeten overeenkomen met de afmetingen van de metalen structuur Ze moeten niet zwaarder dan 10 Kg zijn De fab...

Страница 24: ...list niet veranderen Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste ontgrendelingshandgreep Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat afb 3 Houdt de lastige kookgeuren vast De koolstoff...

Страница 25: ...gos de cortocircuito Se declina todo tipo de responsabilidades da os o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual Este aparato lleva el marcado CE en confo...

Страница 26: ...n a la escarpia G se repiten tambien en el lado inferior de la parte superior de la chimenea La campana est dotada con tacos de fijaci n adecuados a la mayor parte de paredes techos De cualquier modo...

Страница 27: ...ial y al peso del panel aprovechando de los 4 orificios pasantes presentes en la estructura met lica Se declina cada responsabilidad para eventuales da os a cosas y o personas provocadas por un utiliz...

Страница 28: ...de desenganche de muelle Filtro al carb n activo solamente para la versi n filtrante Fig 3 Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos El filtro al carb n puede lavarse c...

Страница 29: ...manuten o indicadas neste manual A inobserv ncia das normas de limpeza da coifa e da substitui o e limpeza dos filtros comporta riscos de inc ndio N o utilizar ou deixar a coifa sem l mpadas correctam...

Страница 30: ...na acess vel tamb m com a coifa montada uma tomada el ctrica se encontre a disposi o e seja poss vel conectar se a um dispositivo de descarga fumos para o externo somente Vers o aspirante Executar tod...

Страница 31: ...realizados em material auto extintor capaz de suportar uma temperatura m xima de exerc cio de 80 C Dever o ter dimens es similares s dimens es do suporte met lico N o dever o ultrapassar 10 kg de pes...

Страница 32: ...o puxador de liberta o com mola Filtro de carv o activo s para a vers o filtrante Fig 3 Ret m os odores desagrad veis produzidos durante a cozedura O filtro de carv o pode ser lavado de dois em dois m...

Страница 33: ...33 RU 2002 96 EC WEEE B 6 F G B...

Страница 34: ...34 F 6 50cm 65cm 3 G 5 1 2 3 4...

Страница 35: ...35 2 5 G 2 2 6 2 7 8 9 10 11 2 12 4 2 13 4 14 F G F 15 16 4 17 2 G 6 80 C 10 4 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 5 15 A B B C B D...

Страница 36: ...36 2 3 65 10 100 3 90 g i h j 4 1 2 12V 20W G4 3...

Страница 37: ...for brann Ventilatoren m alltid ha korrekt monterte lysp rer b de under bruk og i stand by for unng risikoen for elektrisk st t Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell skader el...

Страница 38: ...ler snu den verste skorsteinsdelen opp ned og sette den ned i den nederste skorsteinsdelen slik at luftehullene ikke lenger er synlige Skorsteinene hvor dette er mulig er lett gjenkjennelige fordi fes...

Страница 39: ...f rer vedlikehold av fettfiltrene Til rengj ring benyttes en klut fuktet med et n ytralt rengj ringsmiddel Unng bruk av slipende eller etsende produkter Advarsel Hvis ikke reglene for rengj ring og ut...

Страница 40: ...ved presse med en liten skrutrekker eller lignende redskap 2 Skift ut den delagte lysp ren Bruk bare halogene lysp rer p maks 12V 20W G4 og pass p ikke r re dem med hendene 3 Lukk beskyttelsesdeksele...

Страница 41: ...ctrical and Electronic Equipment WEEE mukaisesti H vitt m ll laitteen asianmukaisesti k ytt j voi ehk ist mahdolliset ympr rist lle ja ihmisten terveydelle haitalliset seuraukset Tuotteesta tai tuotea...

Страница 42: ...porausmalli sein n porausmallissa olevan pystysuoran keskiviivan on oltava sein n piirretyn keskiviivan kohdalla ja porausmallin alaosan on oltava tuulettimen alareunan kohdalla 3 Laita alempi tukilai...

Страница 43: ...ukaudessa tai kun suodattimien kyll styksen merkkij rjestelm ilmoittaa puhdistuksen tarpeesta jos laitteessa on t m j rjestelm miedolla pesuaineella k sin tai astianpesukoneessa alhaisella l mp tilall...

Страница 44: ...drig fl kten utan korrekt imonterade lampor f r att undvika risken f r elektriska st tar Tillverkaren fr ns ger sig allt ansvar f r eventuella problem eller br nder som orsakats av att instruktionerna...

Страница 45: ...e delen av skorstenen och s tta i den i den undre delen av skorstenen s att ppningarna f r luftutsl pp inte l ngre r synliga Skorstenar p vilka detta ingrepp r m jligt k nns igen p att fixeringspunkte...

Страница 46: ...som f r fettfiltren Anv nd en trasa fuktad med neutrala reng ringsmedel vid reng ring Undvik produkter som inneh ller slipmedel ANV ND INTE ALKOHOL Varning Observera att en bristande reng ring av appa...

Страница 47: ...n liten platt skruvmejsel eller liknande verktyg 2 Ers tt den skadade lampan Anv nd endast halogenlampor 12V 20W max G4 och var noga med att inte vidr ra lamporna 3 St ng plafonden igen fixering genom...

Страница 48: ...hverken benyttes eller efterlades uden korrekt indsatte lysp rer pga fare for elektrisk st d Fabrikanten fral gger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl skader eller brand for rsaget af apparatet men...

Страница 49: ...nstallering i den filtrerende udgave Hvis man nsker at anvende emh tten i den sugende udgave kan man p visse modeller vende den verste del af skorstenen p hovedet og s tte den ind i den nederste del a...

Страница 50: ...ntpanel Funktion Benyt den h jeste hastighed ved stor dampkoncentration i k kkenet Det anbefales at man t nder udsugningen 5 minutter f r p begyndelse af madlavning og at udsugningen efterlades t ndt...

Страница 51: ...65 C ved vask i opvaskemaskinen skal der udf res en komplet opvaskecyklus uden andet k kkengrej i maskinen Fjern det overskydende vand uden af del gge filteret herefter skal den lille madras fjernes f...

Страница 52: ...LI22TB Ed 03 09...

Отзывы: