background image

personale esperto. Tutti i collegamenti devono essere 
eseguiti in conformità alle vigenti norme e nel pieno rispetto 
della legge antinfortunistica (vedi norma CEI 26-10 
CENELEC HD 427).  
Controllare che il diametro del filo corrisponda al diametro 
indicato sul rullino e montare la bobina del filo. Assicurarsi 
che il filo di saldatura passi dentro la gola del rullino.  
Prima di collegare il cavo di alimentazione assicurarsi che la 
tensione di rete corrisponda a quella della saldatrice, quindi: 
a) in caso di un collegamento permanente all'impianto di 

alimentazione senza spina, è necessario prevedere un 
interruttore generale di capacità adeguata in accordo con i 
dati di targa. 

b) in caso di un collegamento con spina, usarne una di 

capacità adeguata in accordo con i dati di targa. 

In questo caso la spina deve essere usata per scollegare 
completamente la macchina dalla rete, dopo aver posizionato 
su "O" l'interruttore 

C

.  

Il conduttore giallo-verde deve essere collegato al terminale 
di terra. 
Connettere il morsetto del cavo di massa 

E

 al pezzo da 

saldare. 
Il circuito di saldatura non deve essere posto deliberatamente 
a contatto diretto o indiretto con il conduttore di protezione se 
non nel pezzo da saldare. 
Se il pezzo in lavorazione viene collegato deliberatamente a 
terra attraverso il conduttore di protezione, il collegamento 
deve essere il più diretto possibile ed eseguito con un 
conduttore di sezione almeno uguale a quella del conduttore 
di ritorno della corrente di saldatura e connesso al pezzo in 
lavorazione nello stesso punto del conduttore di ritorno 
utilizzando il morsetto del conduttore di ritorno oppure 
utilizzando un secondo morsetto di massa posto 
immediatamente vicino. 
Ogni precauzione deve essere presa per evitare correnti 
vaganti di saldatura. 
Accendere la macchina tramite l’interruttore 

C

Sfilare l’ugello gas conico ruotandolo in senso orario. Svitare 
l’ugello portacorrente. 

Non premere il pulsante della torcia prima di avere letto 
attentamente le istruzioni d'uso. 

E' importante assicurarsi che la macchina sia spenta ogni 
volta che si sostituisce la bobina del filo e il rullo trainafilo per 
evitare che il motoriduttore si avvii accidentalmente. 
Premere il pulsante della torcia e lasciarlo solo alla fuoriuscita 
del filo. 

Il filo di saldatura può causare ferite perforate.  

Non puntare la torcia verso parti del corpo, altre persone o 
metalli quando si monta il filo di saldatura. 
Riavvitare l’ugello portacorrente assicurandosi che il diametro 
del foro sia pari al filo utilizzato.  
Infilare l’ugello gas conico di saldatura ruotandolo sempre in 
senso orario. 
 

4.1.  COLLEGAMENTO DEL TUBO GAS  

 
• La bombola di gas deve essere equipaggiata di un riduttore 
di pressione e di un flussometro. 
• Se la bombola è posizionata sul pianale portabombola della 
macchina deve essere fissata con l'apposita catena ed 
essere di dimensioni tali da non compromettere la stabilità 
della macchina. 
• Solo dopo aver posizionato la bombola collegare il tubo gas 
uscente dalla parte posteriore della macchina al riduttore di 
pressione. 
• Aprire la bombola del gas e regolare il flussometro a circa 
8/10 lt./min. 
ATTENZIONE: Controllare che il gas usato sia compatibile 
con il materiale da saldare. 
 

4.2.  NOTE GENERALI 

 

Prima dell’uso di questa saldatrice leggere attentamente le 
norme CEI 26/9 oppure CENELEC HD 407 e CEI 26/11 
oppure CENELEC HD 433 inoltre verificare l’integrità 
dell’isolamento dei cavi, della torcia e del cavo massa. 
 

5.  SALDATURA 

 

5.1. SALDATURA DELL’ACCIAIO DOLCE. 

 

5.1.1 Con protezione di gas.  

Per le saldature di acciaio dolce si può utilizzare ARGON 
75%+CO2 25% oppure CO2 100%. 
Scegliere la tensione di saldatura tramite la manopola del 
commutatore rotativo 

C

.  

Avvicinarsi al punto di saldatura e premere il pulsante della 
torcia. 
Agire sulla manopola del potenziometro 

G

 finché si otterrà 

una saldatura con un rumore costante e continuo. 
Con la velocità troppo elevata il filo tende a impuntarsi sul 
pezzo facendo rimbalzare la torcia; con una velocità troppo 
bassa il filo fonde a gocce saltuarie oppure l’arco non resta 
acceso. 
Terminata la saldatura spegnere la macchina e chiudere la 
bombola del gas. 
Per la giusta inclinazione di saldatura vedi figura 4. 
 

5.2.  SALDATURA DELL’ALLUMINIO 

 
La saldatrice deve essere predisposta come per la saldatura 
dell’acciaio dolce con protezione di gas, applicando le 
seguenti varianti:  
- ARGON 100% come gas di protezione per la saldatura.  
- Un filo di apporto di composizione adeguata al materiale 
base da saldare. 
— Per saldare ALLUMAN filo 3÷5% silicio. 
— Per saldare ANTICORODAL filo 3÷5% silicio. 
— Per saldatura PERALUMAN filo 5% magnesio. 
— Per saldatura ERGAL filo 5% magnesio. 
Utilizzare mole e spazzonatrici specifiche per l’alluminio 
senza mai usarle su altri materiali. 
RICORDATE che la pulizia è qualità! 
Le bobine di filo devono essere conservate dentro sacchetti 
di nylon con un deumidificante. 
Per la giusta inclinazione di saldatura vedi la figura 4. 
 

5.3.  SALDATURA DELL’ACCIAIO INOSSIDABILE 

 
La saldatrice deve essere predisposta come per la saldatura 
dell’acciaio dolce con protezione di gas applicando le 
seguenti varianti: 
— Bobina di filo di acciaio inossidabile compatibile con la 
composizione dell’acciaio da saldare. 
— Bombola contenente ARGON 98%+O2 2% (composizione 
consigliata). 
L’inclinazione della torcia e la direzione di saldatura 
consigliate sono illustrate nella figura 4. 

 

 

6.  MANUTENZIONE E CONTROLLI 

 
La manutenzione deve essere eseguita da personale 

 

4

Содержание MIG 237

Страница 1: ...UCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 12 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 15 PT MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 18 Parti di ricambio e schema elettrico Spare part...

Страница 2: ...1 2 3 2...

Страница 3: ...rmostato interrompe il funzionamento della saldatrice B Led di colore verde Segnala l accensione della macchina C Interruttore Accende o spegne la macchina e regola anche le gamme della tensione di sa...

Страница 4: ...OLLEGAMENTO DEL TUBO GAS La bombola di gas deve essere equipaggiata di un riduttore di pressione e di un flussometro Se la bombola posizionata sul pianale portabombola della macchina deve essere fissa...

Страница 5: ...ficata come specificato in 6 1 3 Dopo il riavvolgimento e o la sostituzione di parti la tensione a vuoto non deve superare i valori esposti in 10 1 di EN 60974 1 Se le riparazioni non sono eseguite da...

Страница 6: ...s the machine operation B Green LED It indicates that the machine is turned on C Switch To turn the machine on and off and also to regulate the welding voltage range D Central connection to connect th...

Страница 7: ...e on always turning clockwise 4 1 CONNECTING THE GAS HOSE The gas cylinder must be equipped with a pressure reducer and flow meter If the cylinder is placed on the cylinder holder of the machine it mu...

Страница 8: ...voltage must not exceed the values given in paragraph 10 1 of EN 60974 1 If the repairs have not been performed by the manufacturer repaired welding machines in which some components have been replac...

Страница 9: ...G ABB 2 A Gelbe LED Diese LED leuchtet auf wenn der Thermostat den Schwei vorgang unterbricht B Gr ne LED Diese LED zeigt an dass die Maschine eingeschaltet ist C Schalter Zum EIN und AUS Schalten der...

Страница 10: ...nn wieder einf hren 4 1 ANSCHLUSS DES GASSCHLAUCHS Die Gasflasche muss mit einem Druckminderer und einem Durchflussmeter ausger stet werden Wenn die Gasflasche auf der Abstellfl che f r die Gasflasche...

Страница 11: ...6 1 3 angegeben zu bescheinigen Nach einer Neuwicklung und oder dem Austausch von Bauteilen darf die Leerlaufspannung nicht die in Absatz 10 1 der EN Norm 60974 1 angegebenen Werte berschreiten Wenn d...

Страница 12: ...M8 X 16 et l crou borgne correspondant fourni comme indiqu sur la figure 3 2 DESCRIPTION DE LA MACHINE fig 2 A Led jaune Elle s allume uniquement lorsque le thermostat interrompt le fonctionnement du...

Страница 13: ...rnant toujours en sens horaire 4 1 RACCORDEMENT DU TUYAU DU GAZ La bouteille de gaz doit tre quip e d un d tendeur de pression et d un d bitm tre Si la bouteille est positionn e sur la plate forme de...

Страница 14: ...ement et ou le remplacement de pi ces la tension vide ne doit pas d passer les valeurs expos es au point 10 1 de EN 60974 1 Si les d pannages ne sont pas ex cut s par le producteur les postes souder o...

Страница 15: ...rillo Se enciende s lo cuando el termostato interrumpe el funcionamiento de la soldadora B Led de color verde Se ala el encendido de la m quina C Interruptor Enciende y apaga la m quina y regula tambi...

Страница 16: ...tor de secci n por lo menos igual a la del conductor de retroceso de la corriente de soldadura y conectado a la pieza en elaboraci n en el mismo punto del conductor de retroceso utilizando el bor inme...

Страница 17: ...cada con valores de las tensiones de prueba equivalentes al dados en la tabla 2 de 6 1 3 La conformidad deber ser verificada como se especifica en 6 1 3 A continuaci n del rebo la tensi n en vac o no...

Страница 18: ...rrompe o funcionamento da m quina de soldadura B Luz de aviso verde Indica o arranque da m quina C Interruptor Liga e desliga a m quina e regula tamb m as gamas da tens o de soldadura D Conex o centra...

Страница 19: ...do orif cio seja igual ao fio utilizado Enfiar o bocal c nico de soldadura girando o sempre no sentido hor rio 4 1 LIGA O DO TUBO G S A garrafa de g s deve ser equipada com um redutor de press o e com...

Страница 20: ...dicados na tabela 2 de 6 1 3 A conformidade deve ser verificada como especificado em 6 1 3 Ap s o enrolamento e ou a substitui o de partes a tens o a vazio n o deve superar os valores expostos em 10 1...

Страница 21: ...ESPIRAL 38 DADO GUAINA SHEATH NUT H LSENMUTTER ECROU DE LA GAINE DADO DE LA VAINA DADO BAINHA 39 ADATTATORE ADAPTER BODY ADAPTER ADAPTATEUR CUERPO ADAPTADOR ADAPTADOR 40 FLANGIA ADATTATORE ADAPTER FLA...

Страница 22: ...Art Item 237 22...

Страница 23: ......

Страница 24: ...dnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N...

Отзывы: