background image

 

AVERTISSEMENT  
Les matériaux trop longs qui dépassent de 
l’appareil pourraient provoquer comme des 

coups de fouet lorsqu’ils sont aspirés par les 

lames : respectez une distance de sécurité  

8.  Veillez à ce que les déchets broyés puissent 

tomber librement du conduit d’éjection. 

9.  Pour obtenir un résultat plus fin, le matériau 

broyé peut faire l’objet d’un second traitement de 

broyage. 

10. Ne laissez pas s’accumuler les matériaux broyés 

jusqu’à un niveau où ils bloqueraient le conduit 

d’évacuation. Une accumulation excessive de 

ces matériaux leur permettrait d’atteindre les 

lames de coupe et d’être projetés dans l’orifice 
d’alimentation. 

11. Les matières organiques contiennent une 

grande quantité d’eau et de sève qui peuvent 

coller au broyeur. Pour éviter ce phénomène, les 
matériaux devraient être entreposés quelques 

jours pour sécher. En revanche, les branches 

plus importantes se broient plus facilement 

lorsqu’elles sont fraîchement coupées. 

12. Si, durant la coupe, la lame se bloque, arrêtez 

immédiatement le broyeur et déconnectez-le de 

son alimentation électrique avant d’examiner la 

cause du problème. 

13. Éliminez tous les débris coincés dans les lames 

et examinez les dommages éventuels avant de 

recommencer le broyage. 

14. Si la lame est restée bloquée pendant plus de 5 

secondes, le disjoncteur de sécurité intervient et 

coupe l’appareil. Laissez la machine se refroidir 

pendant au moins une minute avant de 

redémarrer. Poussez d’abord sur le bouton reset 
et ensuite sur le commutateur marche / arrêt 

avant de faire redémarrer l’appareil. 

15. Si le mécanisme de coupe se heurte à un corps 

étranger ou si l’appareil commence à dégager 
des vibrations ou des bruits inhabituels, arrêtez-

le immédiatement et laissez s’immobiliser les 

lames. Débranchez la prise de l’alimentation et 

effectuez les démarches suivantes : 

1)  inspectez les dommages éventuels. 

2)  remplacez ou réparez les éléments 

endommagés. 

3)  contrôlez si des éléments sont desserrés et 

resserrez-les. 

16. Si la machine est obstruée, éteignez le moteur 

et laissez s’immobiliser les éléments de coupe. 

Débranchez le câble électrique avant de 

nettoyer les débris. 

17. Débarrassez les rainures de ventilation du 

moteur des débris et des autres éléments 

accumulés afin d’éviter une détérioration du 

moteur ou un risque d’incendie. 

18. Eteignez toujours le moteur et débranchez le 

câble électrique chaque fois que vous quittez la 

zone de travail. 

19. Ne laissez pas s’accumuler les matériaux déjà 

broyés dans la zone de déchargement car ils 

pourraient gêner le déchargement, si bien que 

des débris pourraient entrer par l’ouverture 

d’alimentation. 

 

 

OPERATION 
DÉMARRAGE DU BROYEUR  

1.  Appuyez sur l’interrupteur marqué “I” pour 

démarrer le moteur. 

(Fig. 5) 

2.  Appuyez sur le bouton ‘disjoncteur’ si l’appareil 

ne démarre pas. Vérifiez que le broyeur est bien 

branché sur le secteur. 

(Fig. 5)

 

3.   Laissez le moteur tourner pendant quelques 

secondes puis commencez à broyer. 
 

AVERTISSEMENT ! 
Le disjoncteur se déclenche dans les situations 

suivantes :  

 

En cas d’accumulation de végétaux broyés 
autour du disque. 

 

Si la quantité de végétaux broyés est 

supérieure à la capacité du moteur. 

 

Lorsque la lame de coupe rencontre une 
résistance trop importante. 

 

ARRÊTER LE BROYEUR  

1.  Placez le commutateur marqué “o” pour arrêter 

le moteur. 

(Fig. 5) 

2.  Débranchez l’alimentation électrique. 

 

AVERTISSEMENT ! 
Ne desserrez jamais le bouton de serrage sans 

avoir placé le commutateur marche / arrêt en 

position d’arrêt et sans avoir retiré le cordon 
d’alimentation de la prise. 
AVERTISSEMENT ! 
Le broyeur s’arrêtera dans les 5 secondes qui 
suivent l’instant où il a été débranché. 

 

UTILISATION DU LEVIER DE PRESSION PLAT 

Un levier de pression plat est fourni pour aider à 
insérer dans l’appareil les matériaux moins denses 

comme les brindilles, les feuilles et d’autres déchets 

de jardin qui doivent être introduits dans le conduit 

d’alimentation. 

 

1.  Chargez le matériau dans la trémie 

d’alimentation. 

(Fig. 6)

 

2.  Introduisez le levier de pression plat dans le 

conduit d’alimentation pour pousser les 

matériaux vers le disque à lames. 

(Fig. 7)

 

3.  Attendez que tous les matériaux soient traités 

avant d’ajouter des matériaux 
supplémentaires. 

 

NOTE : Vos doigts ne doivent jamais entrer dans 

le conduit d’alimentation. 
NOTE : N’utilisez jamais l’appareil si la trémie 

d’alimentation n’est pas ajustée. 
NOTE : Ne travaillez pas en extension. 

 

REMPLACEMENT DES LAMES  

1.  Veillez à ce que le broyeur soit éteint et 

débranché. 

2.  Ôtez le haut de l’unité d’alimentation en 

dévissant le boulon de l’arrière du couvercle 

qui le fixe au corps de l’appareil. 

3.  Désinstallez le bloc de protection de la lame 

(14). 

(Fig.8)

 

4.  Il est recommandé de porter des gants de 

travail pour remplacer les lames. 

Содержание BV2444

Страница 1: ...ttention Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l appareil Let op Het is absoluut noodzakelijk v r montage en inbedrij...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...R NL Axle Bush Bague d axe Asbus Spacer Entretoise Afstandsring Screw Vis Schroef Fig Fig Afb Sous r serve de modifications techniques Subject to technical modifications Technische wijzigingen voorbeh...

Страница 4: ...avaux sur le couteau arr ter l appareil et retirer la fiche de la prise de courant Au cas o le c ble serait endommag ou coup lors du travail ne pas y toucher mais d sactiver imm diatement le circuit l...

Страница 5: ...anti d rapantes et stables Machine de la classe II Double isolation vous n avez pas besoin d une prise avec mise terre CE Conform ment aux normes Europ ennes d application en mati re de s curit Capac...

Страница 6: ...d autres objets fixes Ne pas faire fonctionner l appareil sur un sol pav ou recouvert de graviers Le mat riel ject peut causer des blessures Avant la mise en service contr ler que toutes les vis tous...

Страница 7: ...on pour vous assurer qu elle est d gag e Gardez votre visage et votre corps loign s de l ouverture d alimentation Ne laissez pas vos mains ou toute autre partie du corps ou vos v tements l int rieur d...

Страница 8: ...boulons 3 Placez l entretoise et la bague d axe aux 2 extr mit s de l axe de la roue 12 attachez les roues 3 et fixez les fermement l aide de boulons Fixez les enjoliveurs 13 4 Serrez les boucles de...

Страница 9: ...ter une d t rioration du moteur ou un risque d incendie 18 Eteignez toujours le moteur et d branchez le c ble lectrique chaque fois que vous quittez la zone de travail 19 Ne laissez pas s accumuler le...

Страница 10: ...rrage manuel 5 N essayez jamais d outrepasser le dispositif de verrouillage de la protection 6 tez les d p ts pr sents sur l appareil en utilisant une brosse 7 Nettoyez toujours l appareil apr s utili...

Страница 11: ...m ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires _ Entreposez la hors de la port e des enfants dans une position stable et s re dans un lieu sec et temp r vitez les temp ratu...

Страница 12: ...n trek de stekker uit het stopcontact voordat u met werkzaamheden aan het hakselmes begint Als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden dient u de kabel niet aan te raken maa...

Страница 13: ...gehoorbescherming Gebruik slipvaste en stevige laarzen of schoenen De machine is dubbel ge soleerd overeenkomstig EN50144 een aardedraad is daarom niet nodig CE Conform de Europese toepasselijke stand...

Страница 14: ...voorschriften Controleer voor het starten of de vultrechter vrij is Houd uw gezicht en lichaam op voldoende afstand tot de vulopening Zorg ervoor dat uw handen andere lichaamsdelen of kledingstukken n...

Страница 15: ...enachtige omstandigheden Gebruik Voordat u de machine start moet u in de invoerkamer kijken om er zeker van te zijn dat deze leeg is Houd uw gezicht en lichaam uit de buurt van de invoeropening Laat u...

Страница 16: ...gebruiksaanwijzing aandachtig door en maak kennis met de eigenschappen van de machine WAARSCHUWING Voordat u een onderdeel van het apparaat inspecteert of onderhoudt schakelt u het apparaat uit trekt...

Страница 17: ...ENING DE HAKSELAAR STARTEN 1 Druk op de knop met markering I om de machine te starten Afb 5 2 Druk op de knop stroomonderbreker als de machine niet werkt zorg ervoor dat u op de stroomvoorziening bent...

Страница 18: ...ichaam en de plastic onderdelen met zeep en een vochtige doek Gebruik geen agressieve middelen of oplosmiddelen voor het reinigen 8 Reinig de hakselaar nooit met een waterstraal of door afspoelen Zorg...

Страница 19: ...lige positie en op een droge plaats met een gematigde temperatuur Vermijd te hoge en te lage temperaturen Bescherm de machine tegen direct invallend licht Bewaar ze indien mogelijk op een donkere plaa...

Страница 20: ...running Before handling the cutter switch off and remove the plug from the mains supply If the cable is damaged or cut through while working do not touch the cable but immediately remove the plug from...

Страница 21: ...erating the machine Wear sturdy non slip boots or shoes De machine is dubbel ge soleerd overeenkomstig EN50144 een aardedraad is daarom niet nodig In accordance with essential applicable safety standa...

Страница 22: ...Before starting the machine make certain that the feed intake is empty Keep your face and body away from the feed intake Do not allow hands or any other part of the body or clothing inside the feed in...

Страница 23: ...arried out by an authorised person or by a ELEM GARDEN TECHNIC authorized service centre ELEKTRISCHE VEILIGHEID Controleer of de op het typeplaatje van de machine vermelde spanning overeenkomt met de...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...sed in a preliminary assessment of exposure A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool i...

Страница 26: ...tect it from exposure to direct sunlight Keep it in the dark if possible _ Don t keep it in plastic bags to avoid humidity build up GUARANTEE Refer to the enclosed guarantee conditions for the terms a...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...000 3 11 2000 EN 61000 3 2 2014 EN ISO 3744 1995 ISO 11094 1991 EN 62321 1 2013 EN 62321 3 1 2014 EN 62321 4 2014 EN 62321 5 2014 EN 62321 6 2015 EN 62321 7 1 2015 EN 62321 7 2 2017 Niveau de puissanc...

Страница 29: ...EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 11 2000 EN 61000 3 2 2014 EN ISO 3744 1995 ISO 11094 1991 EN 62321 1 2013 EN 62321 3 1 2014 EN 62321 4 2014 EN 62321 5 2014 EN 62321 6 2015 EN 62321 7 1 201...

Страница 30: ...2015 EN 61000 3 11 2000 EN 61000 3 2 2014 EN ISO 3744 1995 ISO 11094 1991 EN 62321 1 2013 EN 62321 3 1 2014 EN 62321 4 2014 EN 62321 5 2014 EN 62321 6 2015 EN 62321 7 1 2015 EN 62321 7 2 2017 Sound p...

Страница 31: ...17 EN 55014 2 2015 EN 61000 3 11 2000 EN 61000 3 2 2014 EN ISO 3744 1995 ISO 11094 1991 EN 62321 1 2013 EN 62321 3 1 2014 EN 62321 4 2014 EN 62321 5 2014 EN 62321 6 2015 EN 62321 7 1 2015 EN 62321 7 2...

Страница 32: ...86 S A V sav eco repa com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 Fabriqu en Chine Vervaardigd in China Made in China Hergestellt in China 2019 Sous r serve de modifications Technische w...

Отзывы: