3
Tenere le persone estranee fuori dalla
zona di pericolo!
Eloigner toute personne etrangère de la
zone dangereuse!
Keep other people well away from the
danger area!
Unbefugte dürfen nicht in den
Gefahrenbereich gelangen!
Mantener al personal ajeno fuera de la zona
de peligro!
Zorg ervoor dat andere personen buiten
de gevarenzone blijven!
Manter pessoas estranhas fora da zona
de perigo
Osoby postronne
nie powinny przebywac
>
w zasie
%
gu pracy urza
%
dzenia.
A veszélyes területen ne tartózkodjanak
idegenek!
V nebezpeèné vzdálenosti se nesmí
zdrovat cizí osoby!
Hold uvedkommende personer på sikker
afstand af farezonen!
Håll alla obehöriga på avstånd från
riskområdet!
Hold uvedkommende utenfor
faresonen!
Älä anna asiattomien henkilöiden
oleskella vaara-alueella!
Oddaljite tuje osebe iz delovnega
obmoc
°
ja kosilnice!
Apomakruvnete ta avsceta provswpa apo
ton cwvro kinduvnou.
Effettuare lavori di manutenzione o ripa-
razioni solo dopo aver letto il manuale
d’istruzione, aver tolto la chiave d’ac-
censione e staccato la candela.
Effectuer les travaux d’entretien ou
es réparations après avoir pris
connaissance du mode d’emploi et
après avoir retiré la clé de contact
e
staccato la candela.
Remove the ignition key and read
the instruction manual before
carrying out any service or
maintenance work on the ride-on
lawnmower and disconnect the spark
plug.
Instandsetzungs- oder Wartungsarbeiten
erst nachdem Bedienungsanleitung
gelesen und Zündschlüssel abgezogen
wurden, durchführen
e staccato la can-
dela
.
Efectuar trabajos de manutención o
reparaciones solamente después de
haber leído el manual de instrucciones y
de haber quitado la llave de encendido
e
staccato la candela
.
Voer de
onderhoudswerkzaamheden en de
reparaties pas uit na de handleiding
gelezen te hebben en de startsleutel
verwijderd te hebben
e staccato la
candela
.
Executar a manutenção ou as reparações
so depois da leitura do manual das
instruções e de ter tirado a chave de ignição
e staccato la candela
.
Wykonac
>
prace konserwacji lub reperacji
tylko po przeczytaniu podre
%
cznika
instrukcji i po wyje
%
ciu kluczyka zapl
À
onu
e staccato la candela
.
A karbantartàst ès a javìtàsokot
csak az ùtasìtàsok elolvasàsa ès
a gyùjtòkulcs eltàvolìtàsa utàn
csinàlni.
e staccato la candela
Opravy a údrz
°
bár
°
ské práce
prováde
°
jte pouze po pr
°
ec
°
tení
uz
°
ivatelské pr
°
íruc
°
ky a kdyz
°
jste pr
°
ed
tím vytáhli startovací klíc
e staccato la
candela
°
.
Enhver form for vedligeholdelse eller
reparation må kun udføres efter en
grundig gennemlæsning af
vejledningen og med frakoblet
tændingsnøgle
e staccato la cande-
la
.
Genomför ingrepp för underhåll eller
reparation enbart efter det att ni har
läst bruksanvisningen och dragit ut
startnyckeln
e staccato la candela
.
Vedlikehold eller reparere kun etter
man leser bruksandvisning
håndboken og etter at man tar av
startnøkkelen
e staccato la candela
.
Suorita huolto- tai
korjaustoimenpiteet ainoastaan sen
jälkeen, kun olet lukenut
käyttöoppaan ja poistanut virta-
avaimen
e staccato la candela
.
Preden priènete s katerimkoli
popravilom ali vzdrevalnim delom,
preberite navodila za uporabo in
iztaknite zagonski kljuè
e staccato
la candela
Oi ergasive
ς
sunthvrhsh
ς
hv oi
epidiorqwvsei
ς
prevpei na givnontai
afouv prwvta diabavsete prosectikav to
egceirivdio crhvsh kai afouv bgavlete
to kleidiv evnaush
ς
e staccato la can-
dela
.
Pericolo di aspirazione di gas tossici!
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti
chiusi o poco ventilati.
Danger d’inhalation de gaz toxiques! Ne
pas utiliser l’appareil dans des espaces
fermés ou peu ventilés.
Risk of breathing in toxic gases ! Do not
use the unit in closed or poorly ventilated
environments.
Gefahr des Einatmens giftiger Gase !
Das Gerät darf nicht in geschlossenen
oder schlecht belüfteten Räumen
verwendet werden.
Mèrgezo gàzak belègzèse veszèly! Ne
hasznàlni a gèpet zàrt vagy kevèsbè
szelloztetett helysègekben.
Nebezpeèí vdechování toxických plynù!
Výrobek nesmí být pouíván
v uzavøených nebo nedostateènì
vìtraných prostorách
.
Fare for indånding af giftige gasser!
Anvend andrig maskinen i lukkede eller
dårligt ventilerede rum.
Risk för inandning av giftiga gaser!
Använd inte apparaten i stängda eller
dåligt ventilerade lokaler.
Peligro de aspiración de gases tóxicos!
No utilizar el aparato en ambientes cerrados
o poco ventilados.
Gevaar voor inademing van giftige
gassen! Gebruik het apparaat niet in
gesloten of niet goed geventileerde
ruimtes.
Perigo de aspiração de gás tossicos! Não
utilizar o aparelho em lugares fechados
ou pouco ventilados.
Niebezpieczen
>
stwo wdychania gazów
truja
%
cych! Nie uz
>
ywac
>
urza
%
dzenia w
pomieszczeniach zamknie
%
tych lub o
sl
À
abym przewietrzeniu.
Fare for å puste inn giftige gasser! Ikke
bruk apparatet i lukkede eller dårlig
ventilerte lokaler.
Myrkyllisten kaasujen hengittämisen
vaara! Älä käytä laitetta suljetuissa tai
riittämättömästi ilmastoiduissa tiloissa.
Nevarnost vdihavanja strupenih izpušnih
plinov! Nikoli ne uporabljajte kosilnice v
zaprtem ali slabo zrac
°
enem prostoru
.
Kivnduno
ς
eispnohv
ς
toxikwvn aerivwn. Mh
crhsimopoieivte thn suskeuhv se kleistou
ς
hv
livgo aerizovmenouV cwvrou
ς
.
Attenzione!
Superficie calda.
Attention!
Surface chaude
Caution!
Hot surface
Achtung!
Oberfläche ist heiß.
Atención!
Superficie caliente
Pas op!
Warm oppervlak
Atenção!
Supercifie quente
Uwaga!
Powierzchnia gora
%
ca
Figyelem!
Meleg felulet.
Výstraha!
Horký povrch.
Forsigtig!
Varm overflade.
Varning!
Mycket het yta.
Advarsel!
Varm overflate
Huomio!
Kuuma pinta.
Pozor!
Vroc
°
a površina.
Prosochv!
Epifavneia qermhv.
!
"
#
$
%
&
Attenzione!
Leggere il manuale di istru-
zioni prima dell'uso
Attention!
Lire le manuel d’instructions
avant utilisation.
Caution!
Read the instruction manual
before use.
Achtung!
Vor der Verwendung ist die
Bedienungsanleitung zu lesen.
Atención!
Leer el manual de instrucciones
antes del uso.
Pas op!
De gebruiksaanwijzing voor het
gebruik nauwkeurig doorlezen.
Atenção!
Ler o manual de instruções
antes do uso.
Uwaga!
Przed
u¿yciem
przeczytac
>
instrukcjê
obsl
À
ugi.
Figyelem!
Elolvasni az utasìtàsokat
a hasznàlat elott.
Upozornìní!
Ne zaènete sekaèku
pouívat, pozornì si prostudujte návod
k pouívání.
Forsigtig!
Læs vejledningen igennem
inden ibrugtagning.
Varning!
Läs bruksanvisningen innan ni
använder gräsklipparen
Advarsel!
Les bruksveiledningen før
bruk.
Huomio!
Lue käyttöopas huolellisesti
ennen laitteen käyttöönottoa.
Pozor!
Pozorno preberite navodila
preden pric
°
nete z uporabo kosilnice.
Prosochv!
Diabavste prosektikav to
egceirivdio odhgiwvn privn apo thn crhvsh.
A
ttenzione
:pericolo ferimento mani e
piedi.
Attention!
Danger de blessures des mains
et des pieds.
Warning
: Risk of hand and feet injury.
Achtung
: Hand- und Fussverletzung
Atención
: peligro heridas a manos y pies.
Let op,
gevaar voor verwondingen aan handen
en voeten.
Atenção,
perigo machucamento mãos e
pés.
Uwaga,
wiruj¹cy nó¿
niebezpieczen
>
stwo zranienia ra
%
k i nóg.
Figyelem,
veszèly: kezek ès làbak
megsebzèse.
Pozor
, nebezpeèí poranìní rukou a
nohou.
Forsigtig:
Fare for tilføjelse af sår på
hænder og fødder.
Varning
: risk för skada på händer och
fötter.
Advarsel:
Fare for å skade hender og
føtter.
Huomio
: käsien ja jalkojen
loukkaantumisen vaara.
Pozor!
Nevarnost poškodb rok in nog!
Prosochv!
Kivnduno
ς
traumatismouv
ceriwvn kai podiwvn.
Pericolo di esplosione!
Non effettuare
rabbocchi di carburante con motore in
moto.
Danger d’explosion !
Ne pas faire le plein
de carburant, moteur en marche.
Risk of explosion !
Do not fill the unit
with unleaded petrol gasoline while the
engine is running.
Explosionsgefahr !
Treibstoff darf nicht
bei laufendem Motor nachgefüllt werden.
Peligro de explosión!
No rellenar con
carburante cuando el motor está
encendido
Gevaar voor explosie!
Vul geen
brandstof met draaiende motor bij.
Perigo de explosão!
Não juntar o
carburante com o motor em função
Niebezpieczen
>
stwo wybuchu!
Nie
przelewac
>
paliwa przy zapalonym silniku
Robbanàsveszèly!
Ne hajtani vègre az
uzemanyag toltèst amikor a motor
mukodèsben van.
Nebezpeèí výbuchu!
Pohonné hmoty je
zakázáno doplòovat pokud je motor v chodu.
Eksplosionsfare!
Fyld aldrig brændstof
på med motoren tændt.
Risk för explosion!
Utför inte
påfyllning av bränsle med motorn
igång.
Fare for eksplosjon!
Ikke etterfyll
drivstoff med motoren i gang.
Räjähdyksen vaara!
Älä suorita
polttoaineentäydennystä moottorin
käydessä.
Nevarnost eksplozije!
Ne nalivajte
gorivo v kosilnico, ko motor deluje.
Kivnduno
ςςςςς
evkrhxh
ςςςςς
!
Mh bavzete ta kauvsima
me ton kinhthvra upo kivnhsh.
Attenzione!
Proteggere dalla pioggia.
Attention!
Protéger de la pluie et de
l’humidité.
Caution!
Shelter from rain.
Achtung!
Vor Regen und Nässe
schützen.
Atención!
Proteger de la lluvia de la
humedad.
Figyelem!
Óvni az esõtõl és a
nedvességtõl.
POZOR!
Chraòte pøed detìm a vlhkem.
BEMÆRK!
Skal beskyttes mod regn og
fugtighed
Varning!
Skyddas från regn och fukt.
Voorzichtig!
Beschermen tegen regen
an vocht.
Atenção!
Protegercontra a chuva e a
humidade.
UWAGA!
Zabezpieczyæ przed deszczem
i wilgoci¹.
Pas på!
Beskyttelse mot regn og
fuktighet.
Varoitus!
Suojele sateelta ja
kosteudelta.
Pozor!
Zaèitite pred dejem in
vlanostjo.
Ðñïóï÷ç !
Ðñïóôáôåõåôå áðï ôçí âñï÷ç êáé ôçí
õãñáóéá
1
2
3
4
5
6
7
8
Содержание Ride on lawn mower
Страница 21: ...21 ...
Страница 22: ...22 A B C 3 8 11 13 14 15 5 7 1 2 4 10 12 9 6 18 20 19 17 16 ...
Страница 23: ...23 12 E1 E2 D2 D3 D1 M6 x 45 M6 ...
Страница 24: ...24 21 13 F1 F2 G ...
Страница 25: ...25 10 10 10 12 7 5 7 7 6 10 9 I2 I1 I3 H4 H1 H2 H3 ...
Страница 26: ...26 L N O M BATTERY BATTERY max 24 h 22 ...
Страница 27: ...27 23 P Q ...