background image

ESPAÑOL - 6

L. Ajuste de carburador

M. Mantenimiento periodico

Para ajustar al ralenti por favor sigan los sigu-
ientes pasos:

Cuando el motor este en funcionamiento y con
temperatura, gire lentamente el tornillo ‘T’ en el
sentido de las agujas del reloj hasta que el motor
funcione con suavidad y con un ruido consistente

sin que haga girar el cabezal de corte. Si el
cabezal se moviese o el motor se revolciona
mueva el tornillo ‘T’ contra las manecillas del reloj
hasta que se obtenga la velocidad adecuada.

Ajustes precisos y numéricos de la velocidad del
motor se encuentran en el manual  del usuario.

Controlar periódicamente que todos los tornillos
del desbrozador estén en su sitio y bien apreta-
dos. Sustituir inmediatamente las cuchillas de
corte dañadas, fisuradas, rotas o que no estén
totalmente planas. Verificar siempre el correcto
montaje de la cabeza de hilos o de la cuchilla (vea
capítulo MONTAJE DE LA CUCHILLA O CABEZA
DE HILOS) y que el tornillo esté bien apretado.

1) LIMPIEZA DE FILTRO DE AIRE

(cada 25 horas de trabajo como mínimo). Un fil-
tro sucio causa alteraciones a la regulación del
carburador, reduciendo la potencia, aumentando
el consumo de carburante y generando dificul-
tades para ponerse en marcha. Extraer la car-
casa de filtro y el filtro como se indica en la
figura. Limpiar bien el interior del alojamiento del

I. Arranque y parada del motor

2) EMPUÑADURAS ANTERIOR TIPO DELTA

Por razones de seguridad, fijar esta delante de
la etiqueta puesta en el eje a una distancia de
11 cm de la empuñadura posterior cuando
monte la cabeza de hilo, a una distancia de 36
cm cuando monte cuchillas metálicas. La
empuñadura debe estar siempre perpendicular

al eje (Fig. 2). Montar el protector anterior uti-
lizando los accesorios suministrados y según la
configuración indicada en la figura.

3) MANILLAR DE DOBLE EMPUÑADURAS

Asegure y ajuste el doble manillar apretando los
tornillos.

ATENCION: 

Leer antes los apartados de 

NORMAS DE SEGURIDAD, USO CON
SEGURIDAD Y SIMBOLOS.

ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO

1)

Situar el interruptor de pare en posición I.

2)

Girar la palanquita del starter (

E

) en la 

posición que indica la flecha.

3)

Bombear presionando sobre la perilla del 
carburador (

C

) hasta ver que el carburante 

vuelve al deposito a través del conducto 
(

D

). Activar el descompresor presionando 

el pulsador (

B

), solo para los modelos que 

lo montan. Tirar de la empuñadura de 
arranque hasta que se ponga en marcha.

4)

Dejar funcionar el motor unos segundos 
teniendo sujeto el desbrozador. Empuñar con
seguridad los mandos, bajar la palanquita de
seguridad (

S

) y presionar el acelerador (

A

),

automáticamente la palanquita del starter (

E

)

vuelve a su posición original desconectando e
sistema de preaceleración.

ATENCION:

En este momento los 

elementos de corte están girando.

ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE

Interruptor STOP en la posición 

I

(START). 

Bombear presionando sobre la perilla del 
carburador (

C

) hasta ver que el carburante 

vuelve al deposito a través del conducto 
(

D

). Activar el descompresor presionando 

el pulsador (

B

), solo para los modelos que 

lo montan. Tirar de la empuñadura de 
arranque hasta que se ponga en marcha.

5) PARADA DEL MOTOR

Presionar el interruptor de pare situándolo 
en la posición 

O

(STOP).

ATENCION:

después de la parada del 

motor los elementos de corte, cuchilla o 
cabezal de hilo, continuarán girando per 
inercia durante algunos segundos. 
Empuñar con seguridad la máquina hasta 
que se pare.

En caso de emergencia los elementos de 
corte se pueden parar presionando estos 
paralelamente contra el suelo.

Содержание ELITE 3325/34 cc

Страница 1: ...46cc fabriqués par E O P I Valmadrera Italia sont conformes aux Directives Européennes 98 37 EEC Directive Sécurité Machine 93 68 CEE Directive Marquage CE 89 336 CEE Directive EMC directive 2000 14 CEE Annexe V Ondergetekende gemachtigd door E O P I verklaart dat de volgende produkten Benzine Bosmaaier 34 38 42 46cc geproduceerd door E O P I Valmadrera Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen 9...

Страница 2: ...ves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice DE Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen FR La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n importe quel moment et sans préavis NL Door konstante produkt ontwikkeling beho...

Страница 3: ...rario debe seguir las precauciones e instrucciones que figuran en este manual y en el propio aparato Advertencia Precaución Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven Explicación de los Símbolos Velocidad máxima de la cuchilla A Descripcion general Precauciones de seguridad 1 MOTOR 2 EJE 3 DISPARADOR GATILLO ACELERADOR 4 DE...

Страница 4: ... de arbustos firmemente con ambas manos Cuando trabaje mantenga una postura firme descansando sobre los pies El desbrozador deberá utilizarse única mente en la forma recomendada vea la sección titulada UTILIZACION SEGURA 4 No traslade el desbrozador mientras el motor esté funcionando aunque se trate de una corta distancia desactive el motor coloque la tapa de la cuchilla sobre ésta y transporte la...

Страница 5: ...as metálicas etc Asegure el pelo para que esté sobre los hombros Antes de comenzar a trabajar instale correcta mente el arnés de sustentación Ajuste el arnés con el tensor de manera que el desbrozador esté perfectamente equilibrado en su lado derecho y que la cuchilla o la cabeza de hilo estén paralelas al suelo Mantenga siempre una postura firme descansando sobre los pies es necesario man tener s...

Страница 6: ... DENTES EN TAL CASO LA NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS A PERSONAS O A COSAS No utilizar ningún carburante que no sea el recomendado en este manual Este producto funciona con un motor de 2 tiempos por lo cual debe ser alimentado con mezcla de gasolina sin plomo mínimo de 90 octanos y aceite completamente sintético para motores de 2 tiempos específico para gasolinas sin plomo en las pr...

Страница 7: ...icó para el mon taje de la cuchilla ATENCION No usar el accesorio protector del cabezal de hilos pieza C Fig F4 con el disco de corte metalico 1 MANILLAR DE DOBLE EMPUÑADURAS La empuñadura A se puede ajustar para comodidad del usuario girando hacia delante y hacia atrás Para hacer esto aflojar el botón C poner la empuñadura de modo que ofrezca la mayor comodidad y apretar el botón C firmemente Suj...

Страница 8: ...empre perpendicular al eje Fig 2 Montar el protector anterior uti lizando los accesorios suministrados y según la configuración indicada en la figura 3 MANILLAR DE DOBLE EMPUÑADURAS Asegure y ajuste el doble manillar apretando los tornillos ATENCION Leer antes los apartados de NORMAS DE SEGURIDAD USO CON SEGURIDAD Y SIMBOLOS ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO 1 Situar el interruptor de pare en posición I ...

Страница 9: ...tapón del depósito de gasolina sacar el filtro de gasolina utilizando un gancho o unas pinzas largas Periódicamente cada temporada es conveniente llevar la máquina al centro de asistencia para una revisión general y limpieza de las partes internas Esto reducirá posibilidades a problemas y conseguirá un perfecto funcionamiento de la máquina y una larga duración REGULARMENTE es importante para evita...

Страница 10: ... la máquina al centro de asistencia autorizado CILINDRADA cm3 34 38 42 46 DIAMETRO Y CARRERA mm 38x30 40x30 41x32 43x32 POTENCIA DEL MOTOR Kw 1 2 1 3 1 6 1 8 REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA min 1 8 000 8 000 8 000 8 200 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO min 1 10 000 10 000 10 000 11 000 VELOCIDAD AL MINIMO min 1 2 800 2 800 2 800 2 800 VELOCIDAD EJE CUCHILLA min 1 7 700 7 700 7 700 8 500 LLAVE DE TORSION TORNI...

Страница 11: ... in die Motorkupplung G ein Veem Sie sich daß sich das Vjerkantendstück der Welle in die Vjerkantmutter der Kupplung einfügt Führen Sie den Gasseilzug mit Elektro Kabel A in der Festhalte Führung weit genügend hinein um eine nötige Verbindung zu ermöglichen siehe Fig 1A Schraube V muß sich korrekt in der Öffnung S befinden Jetzt ist die Welle fest mit der Kupplung verschraubt 2 Lösen Sie die Plast...

Страница 12: ...den av skruegjenget i plast P Denne behandlingsmåten gjoer at kvadratendene vil gli inn i hverandre 3 Skru fast manuelt gjenget C helt ned Kobling av gassledning og elektriske ledninger hold Dem noeyaktig til bruksanvisningen 1 Encaixar o eixo flexivel na junção do motor G Assegure se que o terminal quadrado macho do eixo se encaixe no quadrado fêmea da junção Inserir o cabo do acelerador e os cab...

Отзывы: