background image

ESPAÑOL - 7

O. Ecologia

Este capítulo trata sobre las características
ecológicas de la máquina, su uso adecuado y
como tratar el aceite y la mezcla utilizada.

1. La investigación del motor de cuatro tiempos

fue desarollada para utilizar menos mezcla y
mantener las emisiones de gases polutivos al
mínimo.

2. Uso de la máquina: cuando se llene el depósito

de mezcla se debe tener mucho cuidado de no
derramar la mezcla, ya que esto dañará seri-
amente el entorno-ver dibujo 1.

3. Cuando no se vaya a utilizar la máquina

durante un largo periodo, vacíe el depósito y
arranque la máquina hasta que esté vacía,
manteniendo las mismas precauciones con su
entorno que al llenar el depósito.

4. Cuando se deshaga de su máquina tenga en

cuenta que las máquinas son muy peligrosas
para el entorno- no las tire!

Por favor lleve su maquina a las autoridades com-
petentes para la recogida de máquinas industri-
ales tal y como indica las leyes sobre su entorno.

filtro y la caja de aire. El filtro se puede limpiar
con una brocha y gasolina o con aire a presión.

ATENCION:

Volver a montar el filtro de aire en 

su alojamiento (

C

) verificando que las aletas (

A

sean colocados hacta abajo como figura en la
ilustración.

2)

Cada 50 horas de funcionamiento poner en la
caja de engranaje grasa para engranajes de
alta velocidad por medio del engrasador (

C

).

3) BUJIA

Periódicamente (cada 50 horas de trabajo)
desmontar y limpiar la bujía y regular la distan-
cia entre los eléctrodos (0,5/0,6 mm.).
Sustitúyala si està muy incrustada o quemada
después de 100 horas de trabajo. En caso de
muchas incrustaciones compruebe el porcenta-
je 5% (1:20) de la mezcla y asegúrese de que
el aceite sea de buena calidad.

4) FILTRO CARBURANTE

Para la limpieza del filtro de carburante, 

quitar el tapón del depósito de gasolina, 
sacar el filtro de gasolina utilizando un 
gancho o unas pinzas largas. 
Periódicamente (cada temporada) es 
conveniente llevar la máquina al centro de 
asistencia para una revisión general y 
limpieza de las partes internas. Esto 
reducirá posibilidades a problemas y 
conseguirá un perfecto funcionamiento de 
la máquina y una larga duración.

REGULARMENTE:

es importante para 

evitar el sobrecalientamento del motor, 
limpiar el polvo y la suciedad del cuerpo y 
las aletas del cilindro utilizando una 
rasqueta de madera.

LARGA INACTIVIDAD:

vaciar 

completamente el depósito de gasolina, 
poner en marcha la máquina, dejando que 
se pare por falta de carburante, con el fin 
de dejar totalmente seco el carburador. 
Almacenar el desbrozador en ambiente 
seco.

N. Recambio del hilo de nylon

DESMONTAJE
1) 

Aflojar la tuerca de seguridad en la base del
carrete de nylon girando a la derecha.

2) 

Quitar la tapa inferior. Sacar el carrete de hilo
vacío de su alojamiento y remover todo el hilo
restante.

REBOBINADO DEL NUEVO HILO
3) 

Preparar dos hilos de nylon largos aproximada-
mente 2,5 m cada uno y de diámetro de 2,4
mm. Colocar cada extremo del hilo en los dos
orificios en los lados opuestos de la bobina.
Sujetar el extremo del hilo con pinzas para que
el hilo no expulse.

4) 

Enrrollar los dos hilos en el carrete en el mismo
sentido.  

REMONTAJE
5) 

Bloquear el extremo de cada hilo en los dos
surcos opuestos.

6) 

Reinsertar la bobina en su alojamiento y colo-
car los extremos de los hilos en los propios
ojetes.

7) 

Tirar cada hilo de manera que expulse de cada
lado de 12 cm aproximadamente. 

8) 

Montar de nuevo el carrete de hilo de nylon
según se indica en la ilustración; , calibre de
corte, muelle y tuerca de seguridad (apretar en
dirección hacia la izquierda).

9) NOTA:

Para poder alargar el hilo de nylon

según aparece a continuación, tirar del calibre
de corte hacia abajo y girar hacia la derecha
para sacar la longitud de hilo necesario.

Содержание ELITE 3325/34 cc

Страница 1: ...46cc fabriqués par E O P I Valmadrera Italia sont conformes aux Directives Européennes 98 37 EEC Directive Sécurité Machine 93 68 CEE Directive Marquage CE 89 336 CEE Directive EMC directive 2000 14 CEE Annexe V Ondergetekende gemachtigd door E O P I verklaart dat de volgende produkten Benzine Bosmaaier 34 38 42 46cc geproduceerd door E O P I Valmadrera Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen 9...

Страница 2: ...ves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice DE Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen FR La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des données de ce manuel à n importe quel moment et sans préavis NL Door konstante produkt ontwikkeling beho...

Страница 3: ...rario debe seguir las precauciones e instrucciones que figuran en este manual y en el propio aparato Advertencia Precaución Lea las instrucciones del usuario con atención para asegurarse de que comprende todos los controles y para qué sirven Explicación de los Símbolos Velocidad máxima de la cuchilla A Descripcion general Precauciones de seguridad 1 MOTOR 2 EJE 3 DISPARADOR GATILLO ACELERADOR 4 DE...

Страница 4: ... de arbustos firmemente con ambas manos Cuando trabaje mantenga una postura firme descansando sobre los pies El desbrozador deberá utilizarse única mente en la forma recomendada vea la sección titulada UTILIZACION SEGURA 4 No traslade el desbrozador mientras el motor esté funcionando aunque se trate de una corta distancia desactive el motor coloque la tapa de la cuchilla sobre ésta y transporte la...

Страница 5: ...as metálicas etc Asegure el pelo para que esté sobre los hombros Antes de comenzar a trabajar instale correcta mente el arnés de sustentación Ajuste el arnés con el tensor de manera que el desbrozador esté perfectamente equilibrado en su lado derecho y que la cuchilla o la cabeza de hilo estén paralelas al suelo Mantenga siempre una postura firme descansando sobre los pies es necesario man tener s...

Страница 6: ... DENTES EN TAL CASO LA NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS A PERSONAS O A COSAS No utilizar ningún carburante que no sea el recomendado en este manual Este producto funciona con un motor de 2 tiempos por lo cual debe ser alimentado con mezcla de gasolina sin plomo mínimo de 90 octanos y aceite completamente sintético para motores de 2 tiempos específico para gasolinas sin plomo en las pr...

Страница 7: ...icó para el mon taje de la cuchilla ATENCION No usar el accesorio protector del cabezal de hilos pieza C Fig F4 con el disco de corte metalico 1 MANILLAR DE DOBLE EMPUÑADURAS La empuñadura A se puede ajustar para comodidad del usuario girando hacia delante y hacia atrás Para hacer esto aflojar el botón C poner la empuñadura de modo que ofrezca la mayor comodidad y apretar el botón C firmemente Suj...

Страница 8: ...empre perpendicular al eje Fig 2 Montar el protector anterior uti lizando los accesorios suministrados y según la configuración indicada en la figura 3 MANILLAR DE DOBLE EMPUÑADURAS Asegure y ajuste el doble manillar apretando los tornillos ATENCION Leer antes los apartados de NORMAS DE SEGURIDAD USO CON SEGURIDAD Y SIMBOLOS ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO 1 Situar el interruptor de pare en posición I ...

Страница 9: ...tapón del depósito de gasolina sacar el filtro de gasolina utilizando un gancho o unas pinzas largas Periódicamente cada temporada es conveniente llevar la máquina al centro de asistencia para una revisión general y limpieza de las partes internas Esto reducirá posibilidades a problemas y conseguirá un perfecto funcionamiento de la máquina y una larga duración REGULARMENTE es importante para evita...

Страница 10: ... la máquina al centro de asistencia autorizado CILINDRADA cm3 34 38 42 46 DIAMETRO Y CARRERA mm 38x30 40x30 41x32 43x32 POTENCIA DEL MOTOR Kw 1 2 1 3 1 6 1 8 REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA min 1 8 000 8 000 8 000 8 200 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO min 1 10 000 10 000 10 000 11 000 VELOCIDAD AL MINIMO min 1 2 800 2 800 2 800 2 800 VELOCIDAD EJE CUCHILLA min 1 7 700 7 700 7 700 8 500 LLAVE DE TORSION TORNI...

Страница 11: ... in die Motorkupplung G ein Veem Sie sich daß sich das Vjerkantendstück der Welle in die Vjerkantmutter der Kupplung einfügt Führen Sie den Gasseilzug mit Elektro Kabel A in der Festhalte Führung weit genügend hinein um eine nötige Verbindung zu ermöglichen siehe Fig 1A Schraube V muß sich korrekt in der Öffnung S befinden Jetzt ist die Welle fest mit der Kupplung verschraubt 2 Lösen Sie die Plast...

Страница 12: ...den av skruegjenget i plast P Denne behandlingsmåten gjoer at kvadratendene vil gli inn i hverandre 3 Skru fast manuelt gjenget C helt ned Kobling av gassledning og elektriske ledninger hold Dem noeyaktig til bruksanvisningen 1 Encaixar o eixo flexivel na junção do motor G Assegure se que o terminal quadrado macho do eixo se encaixe no quadrado fêmea da junção Inserir o cabo do acelerador e os cab...

Отзывы: