background image

24

43

44

47

48

45

46

49

50

51

52

Nederlands

Filterindicator en filters vervangen

Gebruik de stofzuiger nooit zonder filter. Vervang/reinig de 
filters nadat de stofzak ongeveer vijf keer is vervangen.

Motorbeschermingsfilter vervangen:

43.  Open de klep van de stofzuiger.
44. Verwijder het oude filter en vervang dit door een nieuw 

filter. Zorg ervoor dat dit op de juiste plaats zit en sluit 
de klep.

Microfilter* vervangen:
45.  Druk op de vergrendeling om de filterklep te openen.
46.  Vervang het oude filter door een nieuw filter, zorg dat dit 

op de juiste plaats zit en controleer of de klep  goed is 
gesloten.

HEPA H12-filter* reinigen of vervangen:

Als het indicatielampje* brandt of bij elke vijfde stofzak* moet 
u het HEPA H12-filter reinigen (enkel het uitwasbare HEPA-
filter) of vervangen. Vervang het filter als het filterlampje (47)* 
rood brandt. Als u de filterindicator wilt bekijken, moet u eerst 
de stofzuiger inschakelen en het mondstuk van de vloer tillen.
47.  Druk op de vergrendeling om de filterklep te openen en 

de filterunit te verwijderen.

48.  Spoel de binnenkant (vuile kant) van de filterunit 

enkel af onder lauw stromend water. Gebruik geen 
schoonmaakmiddelen en raak het kwetsbare 
filteroppervlak niet aan. Klop op het filterframe om 
het overtollige water te verwijderen. Herhaal deze 
reinigingsprocedure vier keer en laat de filter vervolgens 
aan de lucht drogen. De oorspronkelijke filtercapaciteit is 
nu hersteld. Plaats de unit terug in de stofzuiger en sluit 
de klep. Zorg ervoor dat deze goed is gesloten.

Het gebruik van de blaasuitgang*

U kunt de blaasuitgang gebruiken om vochtige schoenen te
drogen of als bladblazer.
49.  Verwijder de filterklep.
50.  Plaats de blaasuitgangklep. Plaats de slang in de 

blaasuitgang totdat deze vastklikt.

Het gebruik van het textielturbomondstuk

Het textielturbomondstuk is geschikt om stof te verwijderen
van textiel, meubels, autozittingen of trapbekleding. Dit
mondstuk kan zowel horizontaal als verticaal worden
gebruikt. U hoeft alleen de voorklep van het mondstuk aan
te passen. Voorzorgsmaatregelen: gebruik het turbomondstuk
alleen op vloerkleden met een pooldikte van minder dan 15
mm. Gebruik dit niet op dierenhuiden of vloerkleden met
lange franjes. Let op dat u het tapijt niet beschadigt door
het mondstuk lang op één plaats te houden terwijl de borstel
ronddraait. Beweeg het mondstuk niet over netsnoeren en zet
de stofzuiger meteen na gebruik weer uit.
51.  Bevestig het textielturbomondstuk aan de buizen.

Opmerking: u kunt de zuigkracht ook regelen door de ventilatieo-

pening op het turbomondstuk te openen of te sluiten.

Textielturbomondstuk reinigen:

52.  Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder alle in de 

borstel verwarde draadjes door deze met een schaar weg 
te knippen. Zuig de resterende draadjes op met behulp 
van het mondstuk voor kieren van de stofzuiger.

Italiano

Indicatore filtro e sostituzione dei filtri

Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza i filtri posizionati. I filtri 
vanno sostituiti/puliti circa ogni cinque sacchetti raccoglipol-
vere utilizzati.

Per sostituire il filtro di protezione motore:

43.  Aprire il coperchio dell’aspirapolvere.
44.  Estrarre il filtro vecchio e sostituirlo con uno nuovo, 

accertandosi di averlo posizionato correttamente, quindi 
chiudere il coperchio.

Per sostituire il microfiltro:
45.  Premere il fermo per aprire il coperchio del filtro.
46.  Sostituire il filtro vecchio con uno nuovo, accertandosi 

di averlo posizionato correttamente e di aver chiuso 
correttamente il coperchio.

Pulizia o sostituzione del filtro HEPA H12*:

Il filtro HEPA H12 deve essere pulito (solo il filtro HEPA lavabile) 
o sostituito se la luce dell’indicatore è accesa* oppure ogni 
cinque sacchetti raccoglipolvere utilizzati*. Se l’indicatore del 
filtro (47)* si illumina di rosso, è necessario sostituire il filtro. Per 
controllare la spia del filtro, l’aspirapolvere deve essere acceso 
e la bocchetta sollevata dal suolo.
47.  Premere il fermo per aprire il coperchio del filtro e 

rimuovere il filtro.

48.  Sciacquare la parte interna (la parte sporca) del filtro 

utilizzando solo acqua calda di rubinetto. Non utilizzare 
detergenti ed evitare di toccare la superficie delicata 
del filtro. Battere delicatamente sul telaio del filtro per 
rimuovere l’acqua in eccesso. Ripetere la procedura di 
pulizia per quattro volte e far asciugare il filtro all’aria. In 
tal modo vengono ripristinate le prestazioni originali del 
filtro. Posizionare nuovamente il filtro nell’aspirapolvere 
e chiudere il coperchio, accertandosi di averlo fissato 
correttamente.

Utilizzo della funzione soffiante*

La funzione soffiante può essere utilizzata per asciugare scarpe 
umide, per rimuovere foglie e così via:
49.  Rimuovere il coperchio del filtro.
50.  Inserire il coperchio per la funzione soffiante. Inserire il 

flessibile nell’uscita d’aria finché i fermi non si bloccano 
con uno scatto.

Uso della bocchetta Turbo per tessuti

La bocchetta Turbo per tessuti è ideale per aspirare polvere da 
tessuti, mobili, sedili di auto o scale con tappeti. Sono disponi-
bili due modalità, orizzontale e verticale, ottenibili regolando 
il coperchio anteriore della bocchetta. Precauzioni: utilizzare 
la bocchetta solamente su tappeti con una profondità di tes-
situra inferiore a 15 mm. Non utilizzare su pelle di animale o 
su rivestimenti con frange lunghe. Per evitare di danneggiare 
il tappeto, non tenere ferma la bocchetta mentre la spazzola 
ruota. Non passare la bocchetta sul cavo di alimentazione e 
spegnere la bocchetta immediatamente dopo l’utilizzo.
51.  Attaccare la bocchetta Turbo per tessuti ai tubi.

Nota: l’aspirazione può essere regolata anche sulla bocchetta 

Turbo aprendo o chiudendo lo sfiato.

Pulizia della bocchetta Turbo per tessuti:

52.  Scollegare l’aspirapolvere dalla rete elettrica e rimuovere 

le fibre attorcigliate dalla spazzola tagliandole con le 
forbici. Aspirare le restanti fibre utilizzando la bocchetta 
per fessure di congiungimento dell’aspirapolvere.

*Alleen bepaalde modellen

* Solo per alcuni modelli

2193412-09.indd   24

5/8/08   4:26:25 PM

Содержание AEG Maximus

Страница 1: ...1 Dust Magnet beste Reinigungsleistung 2193412 09 indd 1 5 8 08 4 26 16 PM ...

Страница 2: ...2 2193412 09 indd 2 5 8 08 4 26 16 PM ...

Страница 3: ...specific model and its accessories which are shown on the outer box label Italiano 16 26 Grazie per aver scelto una AEG Electrolux Maximus Per utilizzare al meglio l aspirapolvere leggere attentamente le Istruzioni e conservarle come riferimento AEG Electrolux fornisce una serie di aspirapolvere dotati di diversi accessori tutti documentati in questo manuale Fare riferimento al proprio modello e a...

Страница 4: ...tatt getauscht werden um Folgeschäden zu vermeiden Nehmen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie Reinigungs oder Wartungsarbeiten durchführen English Accessories 1 Dust bags Classic Long Performance s bag 2 Swivel hose and handle with manual suction control 3 Dust magnet combination carpet hard floor nozzle 4 Narrow crevice nozzle 5 Textile turbo nozzle 6 Upholstery nozzle 7 Dusting brush 8 Extension tube...

Страница 5: ... con experiencia o conocimientos a menos que lo hagan bajo supervisión o según las instrucciones de una persona responsable de su seguridad Se deberá controlar que los niños no jueguen con este electrodoméstico Retire el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o hacer cualquier labor de mantenimiento en el aparato Precaución Este aparato contiene conexiones eléctricas No aspire agua Para ...

Страница 6: ...n für Rohr und Düse bei Saugpausen 23 Abstelleinrichtung für Rohr und Düse bei Nichtbenutzung 24 Power Booster Saugleistungsregler 25 Blasanschluss English Features of the Maximus range 13 Mains cable 14 Cable rewind button 15 Power outlet for the use of power driven tools 16 Mechanical Classic Long Performance s bag full indicator 17 Electronic Classic Long Performance s bag full indicator and fi...

Страница 7: ...de llenado de las bolsas Classic Long Performance s bag 17 Indicador electrónico de llenado de las bolsas Classic Long Performance s bag e indicador de llenado del filtro 18 Conexión del tubo 19 Cierre de la tapa del compartimento de la bolsa Classic Long Performance s bag 20 Compartimento de accesorios 21 Botón de encendido y apagado on off 22 Posición de parada para el tubo y la boquilla durante...

Страница 8: ...ers einschalten 32 Saugleistung mit dem Power Booster Leistungsregler erhöhen vermindern Die Saugleistung kann auch am Schlauchgriff durch Öffnen Schließen der Luftöffnung reguliert werden English Before starting 26 Check that the Classic Long Performance s bag is in place 27 Insert the hose until the catches click to engage press catches inwards to release 28 Attach the extension tubes or telesco...

Страница 9: ...girando hasta que se unan Para algunos modelos es necesario girar y tirar para desmontarlos Para algunos modelos es necesario presionar el cierre para desmontarlos 29 Extraiga el cable y conéctelo a la red eléctrica Asegúrese de que no se ha retorcido el cable antes de utilizarlo 30 Para enrollar el cable pise el botón para enrollarlo El cable se recoge automáticamente 31 Pulse el botón de encendi...

Страница 10: ...nce s bag Sicherheitseinrichtung Den Staubsauger zur Vermeidung von Geräteschäden niemals ohne Staubbeutel betreiben Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert das Schließen der Abdeckung ohne eingesetzten Staubbeutel Abdeckung nicht gewaltsam schließen English Getting the best results Carpets Use normal setting of floor nozzle 33 Hard floors Use brush setting of floor nozzle 34 Textiles on furnitures...

Страница 11: ...lena La ventana del indicador mecánico de la bolsa s bag irá cambiando a rojo a medida que se llene la bolsa y quedará totalmente rojo cuando se haya llenado por completo El indicador electrónico de la bolsa s bag se encenderá cuando se haya llenado la bolsa Si la bolsa se rompe dentro del aspirador debe llevar el aparato al servicio técnico para que lo limpien El indicador de llenado de la bolsa ...

Страница 12: ...odüse an Schläuchen anbringen Hinweis Die Saugleistung kann auch an der Turbodüse durch Öffnen Schließen der Luftöffnung reguliert werden Reinigung der Textil Turbobürste 52 Den Netzstecker ziehen und in der Düse verwickelte Fäden etc zum Entfernen mit einer Schere durchschneiden English Filter indicator and replacing the filters Never use the cleaner without the filters in place The filters shoul...

Страница 13: ...mente el contorno del filtro para eliminar el agua sobrante Repita el proceso de limpieza cuatro veces y permita que seque al aire El filtro habrá recuperado su rendimiento inicial Vuelva a colocar el filtro en el aspirador y cierre la tapa asegurándose de que queda firmemente cerrada Uso de la salida de aire para la función de soplado Se puede utilizar la salida de aire para secar zapatos húmedos...

Страница 14: ... Sie erreichen uns montags bis freitags von 8 bis 18 00 Uhr Serviceline Deutschland 01805 30 60 80 Aus dem Festnetz der Deutschen Telekom Euro 0 12 Min Kundendienst Österreich und Schweiz Serviceline Österreich 0810 955 200 Aus dem Festnetz der Telecom Austria Euro 0 10 Min Service Schweiz Electrolux AG Staubsauger Kleingeräte Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Tel Kundendienst 0848 899 300 Fax 062...

Страница 15: ...ha fundido algún fusible El aspirador deja de funcionar Compruebe si está llena la bolsa de polvo En tal caso cámbiela por otra nueva Se han atascado la boquilla el tubo o el tubo flexible Están bloqueados los filtros Ha entrado agua en el aspirador En este caso es necesario cambiar el motor en un centro técnico autorizado de AEG Electrolux Los daños en el motor causados por la entrada de agua no ...

Страница 16: ...araat Italiano Accessori 1 Sacchetto raccoglipolvere Classic Long Performance s bag 2 Tubo girevole e impugnatura con controllo manuale della potenza d aspirazione 3 Spazzola ad effetto calamita tappeti piastrelle parquet 4 Bocchetta per fessure 5 Turbospazzola per tessili 6 Spazzola per imbottiti 7 Spazzola per la polvere 8 Tubi di prolunga x2 9 Tubo telescopico 10 Calotta per funzione soffiante ...

Страница 17: ...ρά παιδιά για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή Αφαιρέστε το φις από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής Προσοχή Η συσκευή αυτή περιέχει ηλεκτρικές συνδέσεις Μην αναρροφάτε νερό Μην τη βυθίζετε στο νερό για καθαρισμό Ο εύκαμπτος σωλήνας πρέπει να ελέγχεται τακτικά και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται αν έχει κάποια φθορά Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα ...

Страница 18: ...chtregelaar 25 Blaasuitgang Italiano Caratteristiche della serie Maximus 13 Cavo di alimentazione 14 Pulsante di riavvolgimento cavo 15 Uscita di alimentazione per l utilizzo degli strumenti con alimentazione 16 Indicatore meccanico di sacchetto raccoglipolvere s bag Classic Long Performance pieno 17 Indicatore elettronico di sacchetto raccoglipolvere s bag Classic Long Performance pieno 18 Connes...

Страница 19: ...onic Classic Μεγάλης Διάρκειας 18 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα 19 Ασφάλεια αποδέσμευσης καλύμματος για τη θήκη της σακούλας s bag Classic Μεγάλης Διάρκειας 20 Θήκη εξαρτημάτων 21 Πλήκτρο ενεργοποίησης απενεργοποίησης 22 Θέση στάθμευσης για το σωλήνα και το ακροφύσιο όταν χρησιμοποιείται 23 Θέση στάθμευσης για το σωλήνα και το ακροφύσιο όταν χρησιμοποιείται 24 Ρυθμιστής χειριστηρίου αναρρόφησης ενίσχυσ...

Страница 20: ... Blaasuitgang Italiano Caratteristiche della serie Maximus 13 Cavo di alimentazione 14 Pulsante di riavvolgimento cavo 15 Uscita di alimentazione per l utilizzo degli strumenti con alimentazione 16 Indicatore meccanico di sacchetto raccoglipolvere s bag Classic Long Performance pieno 17 Indicatore elettronico di sacchetto raccoglipolvere s bag Classic Long Performance pieno 18 Connessione del fles...

Страница 21: ...onic Classic Μεγάλης Διάρκειας 18 Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα 19 Ασφάλεια αποδέσμευσης καλύμματος για τη θήκη της σακούλας s bag Classic Μεγάλης Διάρκειας 20 Θήκη εξαρτημάτων 21 Πλήκτρο ενεργοποίησης απενεργοποίησης 22 Θέση στάθμευσης για το σωλήνα και το ακροφύσιο όταν χρησιμοποιείται 23 Θέση στάθμευσης για το σωλήνα και το ακροφύσιο όταν χρησιμοποιείται 24 Ρυθμιστής χειριστηρίου αναρρόφησης ενίσχυσ...

Страница 22: ...l impostazione di spazzola della boc chetta per pavimenti 34 Tessuti su mobili scale con tappeti in posizione orizzontale utilizzare la bocchetta Turbo per tessuti con la parte anteriore della bocchetta rivolta verso il basso 35 Tessuti su mobili scale con tappeti in posizione verticale utiliz zare la bocchetta Turbo per tessuti con la parte anteriore della bocchetta rivolta verso l alto 36 Rivest...

Страница 23: ...ράξει μερικές φορές προκαλείται από πολύ λεπτή σκόνη το οποίο θα προκαλέσει απώλεια αναρρόφησης και μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση Αν συμβεί κάτι τέτοιο αλλάξτε τη σακούλα ακόμη και αν δεν είναι γεμάτη Για να ελέγξετε την ένδειξη γεμάτης σακούλας s bag η ηλεκτρική σκούπα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη Για να αντικαταστήσετε τη σακούλα s bag Classic Μεγάλης Διάρκειας 39 Η σακούλα s bag Classic ...

Страница 24: ...mai l aspirapolvere senza i filtri posizionati I filtri vanno sostituiti puliti circa ogni cinque sacchetti raccoglipol vere utilizzati Per sostituire il filtro di protezione motore 43 Aprire il coperchio dell aspirapolvere 44 Estrarre il filtro vecchio e sostituirlo con uno nuovo accertandosi di averlo posizionato correttamente quindi chiudere il coperchio Per sostituire il microfiltro 45 Premere...

Страница 25: ...ς φορές και αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει Η αρχική απόδοση του φίλτρου έχει τώρα αποκατασταθεί Επανατοποθετήστε τη μονάδα στην ηλεκτρική σκούπα κλείστε το κάλυμμα και βεβαιωθείτε ότι έχει κλείσει σωστά Χρήση της υποδοχής φυσήματος Μπορειτε να χρησιμοποιήσετε την υποδοχή φυσήματος για να στεγνώσετε υγρά παπούτσα ή για να καθαρίσετε κάποιο χώρο από φύλλα κλπ 49 Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου 50 Ει...

Страница 26: ...jzing neemt u dan aub contact met ons via voor Nederland consumenten belangen electrolux nl voor België consumer services electrolux be tel 0902 88 488 0 75 min Italiano Ricerca dei guasti L aspirapolvere non si accende Controllare che il cavo sia collegato alla rete Controllare che la spina e il cavo non siano danneggiati Controllare che non vi sia un fusibile bruciato L aspirapolvere si spegne C...

Страница 27: ...ένων εύκαμπτων σωλήνων δεν καλύπτεται από την εγγύηση Για να αποφύγετε τις αποφράξεις και να διατηρήσετε την απόδοση της αναρρόφησης τα ακροφύσια δαπέδου θα πρέπει να καθαρίζονται τακτικά χρησιμοποιώντας τη χειρολαβή του εύκαμπτου σωλήνα Πληροφορίες για τον πελάτη Η AEG Electrolux δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημίες από εσφαλμένη χρήση της συσκευής ή από παρέμβαση στη συσκευή Το προϊόν αυτό έχ...

Страница 28: ...28 2193412 09 indd 28 5 8 08 4 26 26 PM ...

Страница 29: ...l producto Italiano Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l ambient...

Страница 30: ...30 2193412 09 indd 30 5 8 08 4 26 26 PM ...

Страница 31: ...31 2193412 09 indd 31 5 8 08 4 26 26 PM ...

Страница 32: ...32 2193412 09 2193412 09 indd 32 5 8 08 4 26 26 PM ...

Отзывы: