8
A
B
d
Zusatzfunktionen /
1. Die Verwendung von Dampf
eignet sich zum Aufschäumen von
Milch und zum Erhitzen von Flüssig-
keiten. Drehen Sie den Wahlschalter
in die Stellung
. Wenn die grüne
Heizungsanzeige leuchtet, ist die
Maschine zur Dampferzeugung be-
reit. (Das Austreten von etwas Was-
ser aus dem Brühkopf ist normal.)
2. Stellen Sie eine Schüssel unter
die Dampfdüse
und drehen Sie
den Dampfregler
vorsichtig
gegen
den Uhrzeigersinn (
A
). Aus der Düse
tritt etwas Wasser und danach ein
starker Strahl
Dampf aus. Schalten
Sie den Dampfstrahl ab, indem Sie
den Dampfregler im Uhrzeigersinn
drehen (
B
).
3. Tauchen Sie die Dampfdüse
in
ein hitzebeständiges Gefäß mit
Milch/Flüssigkeit, und drehen Sie
dieses kreisförmig. (Die Düse sollte
den Gefäßboden nicht berühren).
Drehen Sie den Dampfregler gegen
den Uhrzeigersinn. Lassen Sie die
Düse so lange im Gefäß, bis der
gewünschte Schäumungsgrad er-
reicht ist.
1. Ο ατμός μπορεί να χρησιμο-
ποιηθεί
για να παρασκευάσετε
αφρόγαλα ή για να ζεστάνετε υγρά.
Περιστρέψτε τον επιλογέα στη θέση
. Όταν η πράσινη ενδεικτική
λυχνία προθέρμανσης ανάψει, η μη-
χανή είναι έτοιμη να παράγει ατμό.
(Κάποια ποσότητα νερού εξέρχεται
από την κεφαλή βράσης, αυτό είναι
φυσιολογικό.)
2. Τοποθετήστε ένα μπολ κάτω από
το ακροφύσιο ατμού
και περι-
στρέψτε
με προσοχή
τον ρυθμιστή
ατμού αριστερόστροφα (
A
). Κάποια
ποσότητα νερού εξέρχεται από το
ακροφύσιο, και ακολουθεί
ένας
ισχυρός πίδακας
ατμού. Για να στα-
ματήσει ο πίδακας, περιστρέψτε τον
ρυθμιστή ατμού δεξιόστροφα (
B
).
3. Βυθίστε το ακροφύσιο ατμού
σε
ένα ανθεκτικό στη θερμότητα δο-
χείο με νερό/υγρό, και περιστρέψτε
το δοχείο κυκλικά. (Το ακροφύσιο
δεν πρέπει να αγγίζει τον πάτο
του δοχείου). Περιστρέψτε τον
ρυθμιστή ατμού αριστερόστροφα.
Κρατήστε το ακροφύσιο μέσα στο
δοχείο μέχρι να έχετε την επιθυμη-
τή ποσότητα αφρογάλακτος.
GR
Πρόσθετα χαρακτηριστικά /
1. Stoom kan worden gebruikt
om melk op te schuimen of om
vloeistoff en te verwarmen. Draai de
keuzeknop in de stand
. Wanneer
het groene verwarmingsindica-
tielampje aangaat, is het apparaat
klaar voor het maken van stoom. (Er
kan wat water uit de koffi e-uitloop
komen; dit is normaal.)
2. Zet een kommetje onder het
stoommondstuk
en draai de
stoomknop
voorzichtig
linksom
(
A
). Er komt eerst wat water uit
het mondstuk, gevolgd door een
krachtige
stoomstoot. Stop deze
door de stoomknop rechtsom te
draaien (
B
).
3. Dompel het stoommondstuk
onder in een hittebestendige kan
met melk/vloeistof en maak een
ronddraaiende beweging. (Het
mondstuk mag de bodem van de
kan niet raken). Draai de stoom-
knop linksom. Houd het mondstuk
in de kan tot de melk voldoende is
opgeschuimd.
NL
Extra functies /
1. Il est possible d'utiliser de la va-
peur
pour former une mousse de
lait ou pour chauff er des liquides.
Positionnez le bouton de sélec-
tion sur
. Lorsque le voyant de
chauff e vert s'allume, l'appareil est
prêt à produire de la vapeur. (Une
petite quantité d'eau sortira par le
percolateur, ceci est normal.)
2. Placez un bol sous la buse vapeur
et tournez
doucement
le sélecteur
de vapeur vers la gauche (
A
). Une
petite quantité d'eau sortira par la
buse, suivie d'un
puissant jet
de
vapeur. Arrêtez le jet en tournant
le sélecteur de vapeur vers la
droite (
B
).
3. Immergez la buse vapeur
dans
un récipient de lait/de liquide ne
craignant pas la vapeur et déplacez
le récipient selon un mouvement
circulaire. (La buse ne doit pas venir
au contact du fond du récipient).
Tournez le sélecteur de vapeur vers
la gauche. Maintenez le bec dans
le récipient jusqu'à obtention de la
quantité de mousse désirée.
F
Fonctions supplémentaires
ELX12827_Bella_Espresso_AEG_5lang.indd 8
2009-10-20 13:28:09