background image

12

PLEASE NOTE

Proper Handling of the Nozzle:

The ZVF 50 is equipped with various external soft plastic parts. These are intended to protect the 

aircraft. 

To prevent damage and contamination of the spout to the nozzle, it shall not be 

pulled along the ground or dropped to the ground

. When not in use, the nozzle should be  

stoved away in a suitable device / 

nozzle holder, such as the Elaflex  N B-ZVF

.  F or  t he  c on-

struction of a device, see ZVF 50 dimensions on page 7 and Elaflex Information 10.15. 

Avoid Misfuelling:

Refuelling aircraft with the wrong type of fuel can lead to serious consequences. To clearly  

allocate the nozzle to the used fuel type, ZVF 50 are available either as 

black

 marked 'JET' or  

red

 marked 'AVGAS' type. We strongly advise to use aviation nozzles only for the designated fuel 

type. If local regulations permit, the spout type can be temporarily changed to adopt to special 

filler openings. It is the responsibility of the operator to safeguard that these actions may never 

lead to any confusion or to misfuelling with the wrong fuel type.

Problematic Filler Openings - Clean and Well Regulated Refuelling:

The ZVF 50 is a high flow nozzle. The flow rate  (max. 400 l / min) should be adapted to the form 

and capacity of the fuel tank as well as the size of the spout. Flow rates which are too high may 

generate a splashback out of the filler neck. Depending on the type of aircraft, the fuelling shall 

always be done with a suitable flow rate. At the end of the refuelling operation

,

 we recommend to 

reduce the pump performance and flow rate. 

MAINTENANCE

ZVF 50 nozzles do not require regular maintenance. Elaflex suggests recurring visual inspections  

to check the external and functional condition of the nozzle. When connecting threaded parts 

( substitution of spout or swivel ) we suggest to slightly lubricate the thread surface.
If the nozzle is equipped with a sight glass, it must always appear clearly transparent and not show 

any sign of damage. If in doubt, the nozzle shall be put out of service for an inspection by com-

petent personnel.

MALFUNCTION

If malfunctions such as leakage, sluggishness of mechanical parts or too flow rates occur, fuelling 

should be immediately stopped, and the nozzle should be inspected by competent personnel. 

Cause for a low flow  r

 

ate  o

 

ften  a

 

re  c

 

logged  s

 

trainers  o

 

r  fi

 

lters.  Th

 

ese  sh

 

ould  be   ch

 

ecked  

respectively cleaned first. Damaged external protec

t

ion parts of the ZVF 50 should be replaced.

Always follow your company

'

s laid down requirements and procedures.

Содержание ZVF 50

Страница 1: ...chnackenburgallee 121 Tel 49 40 540 00 5 0 Fax 49 40 540 00 5 67 FLUGZEUG ZAPFVENTIL NICHT AUTOMATISCH Deutsch MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 2 AVIATION FUEL NOZZLE NON AUTOMATIC English INSTALLATION AND OPERATING INFORMATION page 8 3 2019 ZVF 50 ...

Страница 2: ...Schalthebels ACHTUNG Geeignete Auffangbehälter verwenden Das gespülte Flüssigkeitsvolumen anschließend entsorgen nicht wiederverwenden 2 Bei maximal vorgesehenem Druck Prüfung der Dichtheit aller Komponenten Erneute Spülung des ZVF 50 mit AVGAS oder JET A1 durch mehrfaches Betätigen des Schalthebels ACHTUNG Geeignete Auffangbehälter verwenden Das gespülte Flüssigkeitsvolumen anschließend entsorgen...

Страница 3: ... gültige Vorschriften beachten Zur Vermeidung von Fehlbetankungen nur die dem Kraftstoff zugeordneten Auslauf rohre verwenden Inspektion des Siebes Der Protektorring muss handfest angezogen sein Auslaufrohr herausschrauben Zur Kon trolle hilft es das Sieb gegen das Licht zu betrachten Falls eine genaue Kontrolle nicht möglich oder eine Reinigung erforderlich ist wird das Sieb ausgebaut siehe recht...

Страница 4: ...Öffner wird das Auslaufrohr gelöst danach heraus ziehen Inspektion des Siebes Das Auslaufrohr durch Zusammendrücken der Öffner lösen Zur Kon trolle hilft es das Sieb gegen das Licht zu betrachten Zur Reinigung muss das Sieb ausgebaut werden Ausbau des Siebes Das Sieb lässt sich nach Lösen des Protektor rings aus der Aufnahme herausnehmen und durch Ausblasen mit Luft bzw im Reinigungs bad säubern B...

Страница 5: ...ssist mit dem klei nen Finger betätigen und halten Zug auf Schalthebel verringern LeverAssist da bei weiter halten Einsatz der Erdungskabelgarnitur EKG Anbringung an der Befestigungsöse unterhalb des Zapfventilgehäuses Das Aufwickeln des Kabels erfolgt um den Protektorring NUTZUNG DER AUFHALTEHILFE ERDUNGSKABEL GUMMIKAPPENGARNITUR Einsatz der Gummikappengarnitur GKG An bringung an einer Speiche de...

Страница 6: ...ventil Die Durchflussrate max 400 l min ist der Form und Kapazität des Tanks sowie der Größe des Auslaufrohres anzupassen Bei zu schneller Betankung besteht die Gefahr dass Kraftstoff aus dem Befüllstutzen herausgedrückt werden kann Splash back Je nach Flugzeug oder Hubschraubertyp ist die Befüllung daher mit Umsicht und mit angepasster Durchflussrate durchzuführen Bei Beendigung von Tankvorgängen...

Страница 7: ...7 ABMESSUNGEN DIMENSIONS 38 32 44 38 305 330 115 14 363 186 18 70 28 68 248 262 142 136 Ø 200 G 1 1 2 G 1 1 2 Ø Ø Ø Ø Ø Ø ...

Страница 8: ...ponents vent and flush the nozzle with AVGAS or JET A1 fuel by pulling the lever several times Note Use suitable receiving container The used fuel volume has to be disposed do not use it again 2 With maximum pump pressure intended for operation check tightness of all components vent and flush the nozzle with AVGAS or JET A1 fuel by pulling the lever several times Note Use suitable receiving contai...

Страница 9: ...ations in place To avoid misfuelling only spouts should be used which are assigned for the used fuel Inspection of strainer Protector ring must be fixed hand tight Unscrew spout anti clockwise Inspect the strainer while holding it against the light If a proper inspection is not possible or cleaning is necessary the strainer is removed see remarks on right hand side Cleaning of strainer Loosen and ...

Страница 10: ...k the spout and then remove Inspection of strainer Press openers to unlock the spout and then remove If a proper inspection is not possible or cleaning is necessary the strainer is removed Cleaning of strainer Loosen the protector ring anti clockwise to take out the strainer of its seat Clean by blowing out with air or in a suitable cleaning bath If the strai ner ES 418 1 is damaged replace Re ass...

Страница 11: ...n activate LeverAssist with the small finger and hold it Reduce pull force to the lever while continuing to hold the LeverAssist in its position Ground Cable Assembly EKG Attach to the mounting lug below the nozzle body To store wind cable around the protector ring as shown GROUND CABLE ASSEMBLY DUST CAP ASSEMBLY Dust Cap Assembly GKG Attach to one of the ribs of the protector ring When changing t...

Страница 12: ... The flow rate max 400 l min should be adapted to the form and capacity of the fuel tank as well as the size of the spout Flow rates which are too high may generate a splashback out of the filler neck Depending on the type of aircraft the fuelling shall always be done with a suitable flow rate At the end of the refuelling operation we recommend to reduce the pump performance and flow rate MAINTENA...

Отзывы: