background image

 

Bedienungsanleitung 

Manual 

MAN_FIMP-M 

Version:  6.1.11 

/ 07.12.2020 

Freigabe: 

UA 

Seite 6 von 9 

 

 
Schritt 9 

 

Verschrauben

 Sie das Gehäuse. Zur 

Montage (siehe Bild rechts) rasten Sie bitte 
den FIMP-M an der Oberseite mit der 
Feder in die DIN Tragschiene ein und 
drücken es dann gegen die Federkraft nach 
unten (1) und anschließend zur 
Montageplatte hin (2). Das System FIMP-M 
verriegelt, hörbares Click, wie im Bild rechts 
dargestellt. Zur Demontage befolgen Sie 
die oben genannten Schritte in 
umgekehrter Reihenfolge. Überprüfen Sie 
den festen Halt des FIMP-M.

 

Achtung: 

Benutzen Sie nur die zugehörigen 

LWL-Anschlussstecker. Wir weisen 
ausdrücklich daraufhin, dass der Anschluss 
mit falschen Steckverbindern Schäden an 
den optischen Anschlüssen hervorrufen 
kann! 

Achtung: Sehen Sie nicht in das 

Faserende oder die Kupplung!

 Das ge-

bündelte und abhängig von der 
Wellenlänge sichtbare oder unsichtbare 
Licht kann zu Augenschäden führen! 

Benutzen

 Sie die beigefügten Stopfen, um 

Sender und Empfänger des LWL-Systems 
im nicht eingebauten oder nicht benutzten 
Zustand vor Verunreinigungen oder Staub 
zu schützen. 

Achtung: 

Knicken Sie das LWL-Kabel nicht 

zu stark und beachten Sie den Biegeradius 
des Kabels. Andernfalls kann das Kabel 
beschädigt werden und /oder die 
Kommunikation zwischen den LWL-
Wandlern nicht mehr gewährleistet werden. 

Hinweis:

 

Wenn Sie 

FIMP-M als Patchfeld

 

benutzen wollen, z.B. bei bereits fertig 
konfektionierten LWL-Kabeln, dann stecken 
sie die Stecker in der von Ihnen 
gewünschten Reihenfolge in die 
Kupplungen. Achten Sie darauf, die Fasern 
ohne zu knicken in das Gehäuse zu legen, 
wie in Schritt 6 beschrieben. Weiter mit 
Schritt 7. 

 
 
 

 

 
 
 

 

Step 9 

 

Screw

 the two parts of the case together 

and tighten the screws carefully. For 
mounting the FIMP-M please engage it 
onto the DIN rail at the bottom side (see 
left picture), press it against the spring 
force to the top (1) and then towards the 
mounting plate (2). The system latches 
as shown in the picture at the left. 
Check the correct holding. Please refer 
to the above mentioned steps in reverse 
order to demount the FIMP-M. 

Attention: 

Please only use the correct 

optical connectors for the fiber optic 
system. Using incorrect connectors can 
cause damage to the fiber optic system. 
Note that connectors with a latch can only 
be mounted in a defined position. 

Attention: 

Do not stare into the optical fiber 

or the coupling. Visible and non-visible 
light (depending on its wavelength) of the 
optical transmitter can cause damage to 
the eyes! 

Use

 the plug to protect the unused optical 

receiver and transmitter against dirt and 
dust. 

Attention: 

Don't bend the fiber optic cable! 

Please  to the 

manufacturer’s cable 

specifications. Otherwise the fiber optic 
cable might be damaged and the 
converters’ communication can no longer 
be warranted. 

 

NOTE:

 When you want to use 

FIMP-M as a 

patch field

, e.g. with pre-assembled fiber 

optic cables, please connect the fiber to 
the coupling after having chosen your 
specific order. Be careful not to bend the 
fiber when putting it into the case as 
described in Step 6. Then proceed with 
Step 7. 

 

 

Содержание 06000 24196-00

Страница 1: ...sthaften Personen oder Anlageschäden führen kann Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des FIMP M Gerätes aufmerksam durch Ordnungsgemäßer Transport korrekte Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung der FIMP M sind entscheidend für den sicheren Betrieb This manual contains important notes and warnings Their ignoration can cause serious injuries or damages...

Страница 2: ...er types of couplings Additionally FIMP M can be mounted with different kind of couplings If only one splice holder is used it is possible to turn it 4x90 Thus different positions are possible There is also a fixture that keeps the splice holder in its position Apart from that there are shorter blank holders that allow an easier application of the pigtails To fix the pigtails and to stick to the c...

Страница 3: ...n the cable gland please remove the perforated metal ear as shown in the picture on the left Should you need additional cable entries please remove the requested perforated holes Schritt 5 Führen Sie das Kabel durch die Kabelverschraubung und manteln Sie es in der gewohnten Weise ab Die abisolierte Länge sollte ca 1 5 m sein Befestigen Sie anschließend die Kabelverschraubung en M20 am Gehäuse Möch...

Страница 4: ...s Zudem ist es möglich auch zwei Spleißkämme einzubauen um somit bis zu 24 Pigtails anzuschließen z B bei Verwendung von LC Quattro Kupplungen Hinweis Standardlieferumfang mit Spleiß kamm für Crimpspleißschutz Schrumpf spleißschutz mit 1 3 mm Durchmesser und 25 35 mm Länge kann verwendet werden Spleißkamm für Schrumpfspleißschutz kann optional mit der Artikelnummer 1060000019 bestellt werden Diese...

Страница 5: ... Assemble the splice cassette into the half shell of the housing by using two screws Attach the labelling strip next to the couplings Sie können die Spleißkassette in zwei verschiedenen Varianten in das Gehäuse einbauen 1 Obenliegende Spleißkassette damit befinden sich die gesteckten Pigtails auf der Unterseite Bild links 2 Sowohl die Spleißkassette als auch die gesteckten Pigtails befinden sich a...

Страница 6: ...nn stecken sie die Stecker in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge in die Kupplungen Achten Sie darauf die Fasern ohne zu knicken in das Gehäuse zu legen wie in Schritt 6 beschrieben Weiter mit Schritt 7 Step 9 Screw the two parts of the case together and tighten the screws carefully For mounting the FIMP M please engage it onto the DIN rail at the bottom side see left picture press it against th...

Страница 7: ...Bedienungsanleitung Manual MAN_FIMP M Version 6 1 11 07 12 2020 Freigabe UA Seite 7 von 9 Technische Daten Technical Data ...

Страница 8: ...06000 36196 00 06000 36396 00 06000 38396 00 06000 36493 00 06000 36596 00 06000 38596 00 Faser Fiber Single Mode 9 125µm LWL Anschluss Fiber connector ST SC 0 PC SC 8 APC LC E 2000 0 PC E 2000 8 APC Einfügedämpfung Insertion Loss Multimode 0 3 dB Singlemode 0 2 dB Kabelzuführung Cable Entry 2 x Verschraubung M20 max Kabeldurchmesser 13 8 mm 2 x Cable Gland M20 for cable with max 13 8 mm outer dia...

Страница 9: ...r Cable tie 1060000008 Schraube Screw zur Kupplungsmontage in der Frontplatte for mounting a coupling into the frontpanel 1060000009 Klemmplatte Hutschiene DIN Clamping plate DIN rail 0600 E 90012 Dual Mount Kit Dual Mount Kit 1000000200 22 Linsen Blechschraube Tapping screw zur Montage der Frontplatte for mounting the frontpanel 1060000010 Schutzhaube Protection unit 1060000011 Montagewinkel für ...

Отзывы: