background image

 

Bedienungsanleitung 

Manual 

MAN_FIMP-M 

Version:  6.1.11 

/ 07.12.2020 

Freigabe: 

UA 

Seite 5 von 9 

 

 

Schritt 7 

 
Führen Sie die Fasern auf der Kupplungsseite 

so, dass auch hier der Biegeradius von 30 
mm eingehalten wird. Nutzen Sie dazu die 
FIMP-M-Kabelführungen. 

 

 

 

 
 
 

Step 7 

 
Conduct the fiber at the coupling side 

according to the bending radius of 30 
mm. Please use the corresponding 
cable conduits for that. 

 
Faserführung und Biegeradius.

 

    

 

 
 
 

 
Cable conduct and bending radius

 

 

 
 

 

 

Schritt 8 

 
Montieren Sie die Spleißkassette mit zwei 

Inbusschrauben. 

 
Bringen Sie den Beschriftungsstreifen neben 

den Kupplungen an. 

 

 

Step 8 

 
Assemble the splice cassette into the half 

shell of the housing by using two 
screws. 

 
Attach the labelling strip next to the 

couplings. 

 

Sie können die Spleißkassette in zwei 

verschiedenen Varianten in das Gehäuse 
einbauen: 

 

1.) 

Obenliegende Spleißkassette, 
damit befinden sich die 
gesteckten Pigtails auf der 
Unterseite (Bild links). 

 

 
2.) 

Sowohl die Spleißkassette als 
auch die gesteckten Pigtails 
befinden sich auf der Oberseite 
(Bild rechts). 

 

 

 

Spleißkamm oben   /   Pigtails unten   Top: 

Splice Tray   /   Bottom: Pigtails 

 

 

Spleißkamm und Pigtails oben 

Pigtails and Splice Tray on top side 

You can assemble the splice cassette into 

the case in two different ways: 

 

1.) splice cassette up: the pigtails are 

situated on the bottom (left 
picture)

.

 

 
2.) Both the splice cassette and the 

pigtails are situated at the top 
(right picture).  

Содержание 06000 24196-00

Страница 1: ...sthaften Personen oder Anlageschäden führen kann Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des FIMP M Gerätes aufmerksam durch Ordnungsgemäßer Transport korrekte Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung der FIMP M sind entscheidend für den sicheren Betrieb This manual contains important notes and warnings Their ignoration can cause serious injuries or damages...

Страница 2: ...er types of couplings Additionally FIMP M can be mounted with different kind of couplings If only one splice holder is used it is possible to turn it 4x90 Thus different positions are possible There is also a fixture that keeps the splice holder in its position Apart from that there are shorter blank holders that allow an easier application of the pigtails To fix the pigtails and to stick to the c...

Страница 3: ...n the cable gland please remove the perforated metal ear as shown in the picture on the left Should you need additional cable entries please remove the requested perforated holes Schritt 5 Führen Sie das Kabel durch die Kabelverschraubung und manteln Sie es in der gewohnten Weise ab Die abisolierte Länge sollte ca 1 5 m sein Befestigen Sie anschließend die Kabelverschraubung en M20 am Gehäuse Möch...

Страница 4: ...s Zudem ist es möglich auch zwei Spleißkämme einzubauen um somit bis zu 24 Pigtails anzuschließen z B bei Verwendung von LC Quattro Kupplungen Hinweis Standardlieferumfang mit Spleiß kamm für Crimpspleißschutz Schrumpf spleißschutz mit 1 3 mm Durchmesser und 25 35 mm Länge kann verwendet werden Spleißkamm für Schrumpfspleißschutz kann optional mit der Artikelnummer 1060000019 bestellt werden Diese...

Страница 5: ... Assemble the splice cassette into the half shell of the housing by using two screws Attach the labelling strip next to the couplings Sie können die Spleißkassette in zwei verschiedenen Varianten in das Gehäuse einbauen 1 Obenliegende Spleißkassette damit befinden sich die gesteckten Pigtails auf der Unterseite Bild links 2 Sowohl die Spleißkassette als auch die gesteckten Pigtails befinden sich a...

Страница 6: ...nn stecken sie die Stecker in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge in die Kupplungen Achten Sie darauf die Fasern ohne zu knicken in das Gehäuse zu legen wie in Schritt 6 beschrieben Weiter mit Schritt 7 Step 9 Screw the two parts of the case together and tighten the screws carefully For mounting the FIMP M please engage it onto the DIN rail at the bottom side see left picture press it against th...

Страница 7: ...Bedienungsanleitung Manual MAN_FIMP M Version 6 1 11 07 12 2020 Freigabe UA Seite 7 von 9 Technische Daten Technical Data ...

Страница 8: ...06000 36196 00 06000 36396 00 06000 38396 00 06000 36493 00 06000 36596 00 06000 38596 00 Faser Fiber Single Mode 9 125µm LWL Anschluss Fiber connector ST SC 0 PC SC 8 APC LC E 2000 0 PC E 2000 8 APC Einfügedämpfung Insertion Loss Multimode 0 3 dB Singlemode 0 2 dB Kabelzuführung Cable Entry 2 x Verschraubung M20 max Kabeldurchmesser 13 8 mm 2 x Cable Gland M20 for cable with max 13 8 mm outer dia...

Страница 9: ...r Cable tie 1060000008 Schraube Screw zur Kupplungsmontage in der Frontplatte for mounting a coupling into the frontpanel 1060000009 Klemmplatte Hutschiene DIN Clamping plate DIN rail 0600 E 90012 Dual Mount Kit Dual Mount Kit 1000000200 22 Linsen Blechschraube Tapping screw zur Montage der Frontplatte for mounting the frontpanel 1060000010 Schutzhaube Protection unit 1060000011 Montagewinkel für ...

Отзывы: