Electrónica Integral de Sonido S.A. behält sich das
Recht auf Änderungen ohne Ankündigung vor.
Electrónica Integral de sonido, S.A. übernimmt keine
Verantwortung für Fehler oder Auslassungen in diesem
Handbuch.
Electrónica Integral de Sonido, S.A. reserves the right to
make changes without prior notice. Electrónica Integral
de Sonido, S.A. is not responsible for any errors or
omissions that may appear in this manual.
Electrónica Integral de Sonido, S.A. forbeholder seg
retten til å foreta endringer uten forvarsel. Electrónica
Integral de Sonido, S.A. er ikke ansvarlig for eventuelle
feil eller utelatelser som kan forekomme i denne
håndboken.
Electrónica Integral de Sonido S.A.
Electrónica Integral de Sonido S.A.
se réserve le droit
d´introduire des changements sans avertissement
préalable.
ne se
responsabilise pas des erreurs ou des omissions de ce
manuel.
Electrónica Integral de Sonido S.A.
Electrónica Integral de
Sonido S.A.
behoudt zich het
recht voor zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigingen aan te brengen.
wijst alle aansprakelijkheid voor evt. fouten
of onachtzaamheden in deze handleiding van de hand.
Electrónica Integral de Sonido, S.A. si riserva il diritto di
apportare delle modifiche senza previo avviso.
Electrónica Integral de Sonido, S.A. non è responsabile
degli errori od omissioni di questo manuale.
Store turn-on mode (on/off)
Enregistrer le mode de mise en marche (arrêt/marche)
Startmodus opslaan (aan/uit)
Registrare modo di avviamento iniziale (accensione/spegnimento)
Lagre oppstartsmodus (av/på)
Startmodus speichern (Ein/Aus)
ENG
D
F
NL
I
N
Forced mono
Forced mono
Forced mono
Forced mono
Forced mono
Forced mono
ENG
D
F
NL
I
N
Automatic FM station search sensitivity
Sensibilité de recherche de FM
Empfindlichkeit FM-Sendersuche
Gevoeligheid van zenderzoekfunctie instellen
Sensibilità ricerca stazioni FM
Følsomhet ved automatisk søk etter FM-stasjoner
ENG
D
F
NL
I
N
Store “IDEAL” setting (volume and station frequency)
Enregistrer le mode “IDEAL” (volume, fréquence de la station voulue)
Angewählten “IDEAL” modus (Lautstärke-, Frequenz)
“IDEAL” instellingen vastleggen (geluidsvolume alsook de gewenste zenderfrequentie)
Registrare modo “IDEALE” (volume, la frequenza della stazione desiderata)
Lagre IDEAL-innstillinger (volum, frekvensen til ønsket stasjon)
ENG
D
F
NL
I
N
“IDEAL” mode
Mode ”IDEAL”
“IDEAL” modus
”IDEAL” modus
Modo ”IDEALE”
”IDEAL” modus
ENG
D
F
NL
I
N
Automatic FM station search
Recherche automatique de stations FM
Automatische FM-Sender-Sperrung
Automatisch FM-zender zoeken
Ricerca automatica delle stazioni FM
Automatisk søk etter FM-stasjon
ENG
D
F
NL
I
N
Marche/arrêt
Accensione/spegnimento
ENG
D
F
NL
I
N
On/off
Ein/Aus
Aan/Uit
Av/på
Volume control
Contrôle de volume
Lautstärkenregelung
Geluidsvolume instellen
Controllo del volume
Volumkontroll
ENG
D
F
NL
I
N
ENG
Quick Reference Guide
D
Übersicht
F
Guide de référence rapide
NL
Korte handleiding
I
Guida di referenza rapida
N
Rask Oversiktsguide
VOLUME
SCAN
M/ST
PRG
SCAN
SCAN
M/ST
PRG
5”
5”
5”
5”
MENU
99.4
D
Play your iPod through
®
®
KBSOUND
ENG
1. Look for an FM frequency on which you hear nothing but static
noise with no audio in the background nor any of the neighboring
frequencies.
2. Connect your iTrip® or any other FM transmitter to iPod® or
any other MP3 player. Play any song.
3. Select this FM frequency (step 1) on your iTrip® or any other FM
transmitter
4. Search on your kit
the song that is currently
playing on your iPod®
5. From the iPod® or any other MP3 player you can change the
track, album, artist, etc. anywhere in the room . No additional
wires needed.
KBSOUND®BASIC
NL
I
1. Selecteer een frequentie waar zich geen FM-zender bevindt.
2. Sluit de iTrip® of een andere soortgelijke FM-zender op de
iPod® of een andere soortgelijke MP3-speler aan. Speel een
nummer af.
3. Selecteer op de iTrip®, of soortgelijk, de frequentie die u in stap
1 heeft gevonden.
4. Zoek het nummer dat op de iPod® wordt afgespeeld met de
zenderzoekfunctie van de kit
5. De muziekselectie van de iPod® of iedere andere MP3-speler
hoort u via de luidsprekers van de kit
zonder dat
u een extra aansluiting nodig heeft.
KBSOUND®BASIC
KBSOUND®BASIC
Luister naar de iPod
via
®
®
KBSOUND
Ascoltare l'iPod® attraverso il
®
KBSOUND
VOLUM
E
SCAN
M/ST
PRG
Hören Sie Ihren iPod® über
®
KBSOUND
1. Eine Frequenz suchen, auf der kein anderer Sender vorhanden
ist.
2. iTrip® oder ein beliebiges anderes FM Übertragungsgerät an
den iPod® oder einen anderen vergleichbaren MP3-Player
anschließen. Spielen Sie ein Lied ab.
3. Wählen Sie am iTrip® oder vergleichbaren Gerät die im Schritt
1 gesuchte Frequenz.
4. Suchen Sie mit der
Sendersuchfunktion das im
iPod® abgespielte Lied.
5. Die am iPod® oder einem anderen MP3-Player gewählte Musik
erklingt über die
Lautsprecher, ohne dass ein
weiterer Anschluss erforderlich ist.
KBSOUND®BASIC
KBSOUND®BASIC
1. Cercare una frequenza in cui non esista nessuna stazione.
2. Collegare l'iTrip®, qualsiasi altro trasmettitore FM simile
all'iPod® o un riproduttore MP3 simile. Riprodurre una canzone.
3. Selezionare nell'iTrip® o simile la frequenza trovata nel punto
1.
4. Cercare la canzone che si sta riproducendo nell'iPod® con la
funzione di ricerca delle stazioni del kit
.
5. La selezione musicale dell'iPod® o riproduttore MP3 simile si
ascolterà attraverso gli altoparlanti del kit
senza
bisogno di nessuna connessione addizionale.
KBSOUND®BASIC
KBSOUND®BASIC
N
1. Søk etter et frekvensområde uten programmert kanal, der du
kun hører statiske forstyrrelser uten bakgrunnslyder og
nabofrekvenser.
2. Kople iTrip® eller hvilke som helst annen FM transmitter til
iPod® eller en MP3 spiller. Spill en sang.
3. Velg denne FM frekvensen (steg 1) på din iTrip® eller hvilke
som helst annen FM transmitter.
4. Søk etter sangen om lyder i iPod® med frekvenssøkeren fra
settet.
5. Valget av musikk fra iPod® eller MP3 spilleren vil kunne høres i
høytalerne uten behov for ekstra tilkoplinger.
KBSOUND®BASIC
KBSOUND®BASIC
Hør på iPod en din gjennom
®
®
KBSOUND
Ecoutez votre iPod® à travers
®
KBSOUND
F
1. Recherchez une fréquence sur laquelle ne fonctionne aucune
station émettrice.
2. Branchez l'iTrip® ou tout autre émetteur FM similaire à votre
iPod® ou à tout autre lecteur MP3 similaire. Lisez une piste.
3. Sélectionnez sur votre iTrip® ou similaire la fréquence
déterminée à l'étape 1.
4. Recherchez la piste en cours de lecture sur votre iPod® à l'aide
de la fonction de recherche de stations du kit
.
5. Vous pourrez écouter la sélection musicale de votre iPod® ou
lecteur MP3 similaire à travers les haut-parleurs du kit
sans qu'aucune connexion additionnelle ne soit
nécessaire.
KBSOUND®BASIC
KBSOUND®BASIC