background image

Electrónica Integral de Sonido S.A. behält sich das

Recht auf Änderungen ohne Ankündigung vor.

Electrónica Integral de sonido, S.A. übernimmt keine

Verantwortung für Fehler oder Auslassungen in diesem

Handbuch.

Electrónica Integral de Sonido, S.A. reserves the right to

make changes without prior notice. Electrónica Integral

de Sonido, S.A. is not responsible for any errors or

omissions that may appear in this manual.

Electrónica Integral de Sonido, S.A. forbeholder seg

retten til å foreta endringer uten forvarsel. Electrónica

Integral de Sonido, S.A. er ikke ansvarlig for eventuelle

feil eller utelatelser som kan forekomme i denne

håndboken.

Electrónica Integral de Sonido S.A.

Electrónica Integral de Sonido S.A.

se réserve le droit

d´introduire des changements sans avertissement

préalable.

ne se

responsabilise pas des erreurs ou des omissions de ce

manuel.

Electrónica Integral de Sonido S.A.

Electrónica Integral de

Sonido S.A.

behoudt zich het

recht voor zonder voorafgaande kennisgeving

wijzigingen aan te brengen.

wijst alle aansprakelijkheid voor evt. fouten

of onachtzaamheden in deze handleiding van de hand.

Electrónica Integral de Sonido, S.A. si riserva il diritto di

apportare delle modifiche senza previo avviso.

Electrónica Integral de Sonido, S.A. non è responsabile

degli errori od omissioni di questo manuale.

Store turn-on mode (on/off)

Enregistrer le mode de mise en marche (arrêt/marche)

Startmodus opslaan (aan/uit)

Registrare modo di avviamento iniziale (accensione/spegnimento)

Lagre oppstartsmodus (av/på)

Startmodus speichern (Ein/Aus)

ENG

D

F

NL

I

N

Forced mono

Forced mono

Forced mono

Forced mono

Forced mono

Forced mono

ENG

D

F

NL

I

N

Automatic FM station search sensitivity

Sensibilité de recherche de FM

Empfindlichkeit FM-Sendersuche

Gevoeligheid van zenderzoekfunctie instellen

Sensibilità ricerca stazioni FM

Følsomhet ved automatisk søk etter FM-stasjoner

ENG

D

F

NL

I

N

Store “IDEAL” setting (volume and station frequency)

Enregistrer le mode “IDEAL” (volume, fréquence de la station voulue)

Angewählten “IDEAL” modus (Lautstärke-, Frequenz)

“IDEAL” instellingen vastleggen (geluidsvolume alsook de gewenste zenderfrequentie)

Registrare modo “IDEALE” (volume, la frequenza della stazione desiderata)

Lagre IDEAL-innstillinger (volum, frekvensen til ønsket stasjon)

ENG

D

F

NL

I

N

“IDEAL” mode

Mode ”IDEAL”

“IDEAL” modus

”IDEAL” modus

Modo ”IDEALE”

”IDEAL” modus

ENG

D

F

NL

I

N

Automatic FM station search

Recherche automatique de stations FM

Automatische FM-Sender-Sperrung

Automatisch FM-zender zoeken

Ricerca automatica delle stazioni FM

Automatisk søk etter FM-stasjon

ENG

D

F

NL

I

N

Marche/arrêt

Accensione/spegnimento

ENG

D

F

NL

I

N

On/off

Ein/Aus

Aan/Uit

Av/på

Volume control

Contrôle de volume

Lautstärkenregelung

Geluidsvolume instellen

Controllo del volume

Volumkontroll

ENG

D

F

NL

I

N

ENG

Quick Reference Guide

D

Übersicht

F

Guide de référence rapide

NL

Korte handleiding

I

Guida di referenza rapida

N

Rask Oversiktsguide

VOLUME

SCAN

M/ST

PRG

SCAN

SCAN

M/ST

PRG

5”

5”

5”

5”

MENU

99.4

D

Play your iPod through

®

®

KBSOUND

ENG

1. Look for an FM frequency on which you hear nothing but static
noise with no audio in the background nor any of the neighboring
frequencies.

2. Connect your iTrip® or any other FM transmitter to iPod® or
any other MP3 player. Play any song.

3. Select this FM frequency (step 1) on your iTrip® or any other FM
transmitter

4. Search on your kit

the song that is currently

playing on your iPod®

5. From the iPod® or any other MP3 player you can change the
track, album, artist, etc. anywhere in the room . No additional
wires needed.

KBSOUND®BASIC

NL

I

1. Selecteer een frequentie waar zich geen FM-zender bevindt.

2. Sluit de iTrip® of een andere soortgelijke FM-zender op de
iPod® of een andere soortgelijke MP3-speler aan. Speel een
nummer af.

3. Selecteer op de iTrip®, of soortgelijk, de frequentie die u in stap
1 heeft gevonden.

4. Zoek het nummer dat op de iPod® wordt afgespeeld met de
zenderzoekfunctie van de kit

5. De muziekselectie van de iPod® of iedere andere MP3-speler
hoort u via de luidsprekers van de kit

zonder dat

u een extra aansluiting nodig heeft.

KBSOUND®BASIC

KBSOUND®BASIC

Luister naar de iPod

via

®

®

KBSOUND

Ascoltare l'iPod® attraverso il

®

KBSOUND

VOLUM

E

SCAN

M/ST

PRG

Hören Sie Ihren  iPod® über

®

KBSOUND

1. Eine Frequenz suchen, auf der kein anderer Sender vorhanden
ist.

2. iTrip® oder ein beliebiges anderes FM Übertragungsgerät an
den iPod® oder einen anderen vergleichbaren MP3-Player
anschließen. Spielen Sie ein Lied ab.

3. Wählen Sie am iTrip® oder vergleichbaren Gerät die im Schritt
1 gesuchte Frequenz.

4. Suchen Sie mit der

Sendersuchfunktion das im

iPod® abgespielte Lied.

5. Die am iPod® oder einem anderen MP3-Player gewählte Musik
erklingt über die

Lautsprecher, ohne dass ein

weiterer Anschluss erforderlich ist.

KBSOUND®BASIC

KBSOUND®BASIC

1. Cercare una frequenza in cui non esista nessuna stazione.

2. Collegare l'iTrip®, qualsiasi altro trasmettitore FM simile
all'iPod® o un riproduttore MP3 simile. Riprodurre una canzone.

3. Selezionare nell'iTrip® o simile la frequenza trovata nel punto
1.

4. Cercare la canzone che si sta riproducendo nell'iPod® con la
funzione di ricerca delle stazioni del kit

.

5. La selezione musicale dell'iPod® o riproduttore MP3 simile si
ascolterà attraverso gli altoparlanti del kit

senza

bisogno di nessuna connessione addizionale.

KBSOUND®BASIC

KBSOUND®BASIC

N

1. Søk etter et frekvensområde uten programmert kanal, der du
kun hører statiske forstyrrelser uten bakgrunnslyder og
nabofrekvenser.

2. Kople iTrip® eller hvilke som helst annen FM transmitter til
iPod® eller en MP3 spiller. Spill en sang.

3. Velg denne FM frekvensen (steg 1) på din iTrip® eller hvilke
som helst annen FM transmitter.

4. Søk etter sangen om lyder i iPod® med frekvenssøkeren fra

settet.

5. Valget av musikk fra iPod® eller MP3 spilleren vil kunne høres i

høytalerne uten behov for ekstra tilkoplinger.

KBSOUND®BASIC

KBSOUND®BASIC

Hør på iPod en din gjennom

®

®

KBSOUND

Ecoutez votre iPod®  à travers

®

KBSOUND

F

1. Recherchez une fréquence sur laquelle ne fonctionne aucune
station émettrice.

2. Branchez l'iTrip® ou tout autre émetteur FM similaire à votre
iPod® ou à tout autre lecteur MP3 similaire. Lisez une piste.

3. Sélectionnez sur votre iTrip® ou similaire la fréquence
déterminée à l'étape 1.

4. Recherchez la piste en cours de lecture sur votre iPod® à l'aide
de la fonction de recherche de stations du kit

.

5. Vous pourrez écouter la sélection musicale de votre iPod® ou
lecteur MP3 similaire à travers les haut-parleurs du kit

sans qu'aucune connexion additionnelle ne soit

nécessaire.

KBSOUND®BASIC

KBSOUND®BASIC

Отзывы: