background image

5. Caratteristiche tecniche

Larghezza di lavoro 

70 cm

Recipiente di raccolta dello sporco 

20 l

Rendimento (a 4 km/h) 

max. 2800 m2/h

Dimensioni 

650 x 600 x 210 mm

Peso 8,9 

kg

6. Montaggio (Fig. 2-5)

Avvertenza: 

le spazzole di raccolta e il materiale di

montaggio si trovano nel recipiente di raccolta dello
sporco.

1.

Le spazzole di raccolta (8) vengono fissate
ognuna con 3 viti (9) alle rotelle di fissaggio.

2.

Inserite i supporti dell’archetto di spinta (4a/4b)
nella relativa fessura di fissaggio.

3.

Fissate i supporti dell’archetto di spinta (4a/4b)
con le viti (6).

4.

Inserite la parte inferiore dell’archetto di spinta (2)
sui relativi supporti (4a/4b) e quindi fissateli con
due dadi di regolazione (5). 

5.

Inserite la parte superiore dell’archetto di spinta
(1) sulla parte inferiore (2) e fissate con due viti di
montaggio (7) e due dadi di regolazione (5). 

7. Esercizio (Fig. 7)

Spingendo la spazzatrice, le spazzole di raccolta (B)
e le spazzole cilindriche (C) vengono fatte ruotare
tramite le trasmissioni a cinghia (A). Le spazzole di
raccolta rotanti (B) spazzano lo sporco verso il centro,
che viene raccolto dalle due spazzole cilindriche
controrotanti (C) e convogliato nel recipiente di
raccolta dello sporco (Fig. 1/6).

8.  Regolazione delle spazzole di

raccolta (Fig. 8)

A seconda dell’impiego specifico e dell’usura, le
spazzole di raccolta possono essere regolate in
continuo (5). 

9.  Svuotamento del recipiente di

raccolta dello sporco (Fig. 9)

Dopo aver raccolto metallo, vetro od oggetti taglienti,
indossate guanti da lavoro resistenti per lo
svuotamento del recipiente di raccolta.

10.  Regolazione dell’altezza e

ripiegamento dell’archetto di
spinta (Fig. 10/11)

Togliete i dadi di regolazione (2) e le relative viti. A
seconda dell’esigenza, scegliete uno dei tre fori (F) e
serrate di nuovo i dadi di regolazione (2) e le relative
viti. L’archetto di spinta può essere regolato a 3 livelli
nel range di ca. 98 - 94 - 89 cm. Il ripiegamento
dell’archetto di spinta avviene come indicato in Fig.
11.

11. Ordinazione dei pezzi di ricambio

In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è
necessario indicare quanto segue:

tipo di apparecchio

numero di articolo dell’apparecchio

numero di identificazione dell’apparecchio

numero del pezzo di ricambio richiesto

Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 
www.isc-gmbh.info

12. Smaltimento e riciclaggio

L’apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò essere
utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi
accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo
smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni
rivolgetevi a un negozio specializzato o
all’amministrazione comunale!

17

I

Anleitung_BT_SW_700_SPK7:_  10.03.2010  14:52 Uhr  Seite 17

Содержание BT-SW 700

Страница 1: ...inalbetriebsanleitung Kehrmaschine t Original operating instructions Mechanical Sweeper p Mode d emploi d origine Balayeuse C Istruzioni per l uso originali Spazzatrice BT SW 700 Anleitung_BT_SW_700_S...

Страница 2: ...and safety information before using for the first time p Attention Avant la mise en service lire le mode d emploi ainsi que les consignes de s curit et les respecter C Attenzione Prima della messa in...

Страница 3: ...1 4 5 6 3 2 1 2 7 6 9 1 2 4b 4a 5 8 3 3 Anleitung_BT_SW_700_SPK7 _ 10 03 2010 14 52 Uhr Seite 3...

Страница 4: ...4 3 4 8 4b 9 5 6 6 4b 7 8 B 5 B 4b 2 A A C C Anleitung_BT_SW_700_SPK7 _ 10 03 2010 14 52 Uhr Seite 4...

Страница 5: ...5 9 10 11 2 1 2 F Anleitung_BT_SW_700_SPK7 _ 10 03 2010 14 52 Uhr Seite 5...

Страница 6: ...mungsgem e Verwendung 5 Technische Daten 6 Montage 7 Betrieb 8 Einstellen der Zuf hrb rsten 9 Entleeren des Schmutzfangbeh lters 10 H henverstellung und Umklappen Schubb gel 11 Ersatzteilbestellung 12...

Страница 7: ...te 5 Einstellschraube f r H henverstellung der Zuf hrb rsten 6 Schmutzfangbeh lter 3 Lieferumfang Abb 2 ffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ger t vorsichtig aus der Verpackung Entfernen Sie da...

Страница 8: ...stufenlos verstellt werden 5 9 Entleeren des Schmutzfangbeh lters Abb 9 Nach dem Aufkehren von Metall Glas oder scharfen Gegenst nden tragen Sie zum Entleeren des Schmutzfangbeh lters feste Arbeitshan...

Страница 9: ...ded use 5 Technical data 6 Assembly 7 Operation 8 Adjusting the feed in brushes 9 Emptying the debris collector 10 Height adjustment and folding of the push bar 11 Ordering spare parts 12 Disposal and...

Страница 10: ...stening nuts for push bar 4 Feed in brush 5 Setting screw for adjusting the height of the feed in brushes 6 Debris collector 3 Items supplied Fig 2 Open the packaging and take out the equipment with c...

Страница 11: ...adjusted infinitely as required 5 9 Emptying the debris collector Fig 9 After sweeping up metal glass or sharp objects wear heavy duty work gloves when emptying the debris collector 10 Height adjustme...

Страница 12: ...nforme l affectation 5 Donn es techniques 6 Montage 7 Fonctionnement 8 R glage des brosses 9 Vidange du bac collecteur de salet s 10 R gler la hauteur et rabattre le guidon 11 Commande de pi ces de re...

Страница 13: ...collecteur de salet s 3 Volume de livraison fig 2 Ouvrez l emballage et prenez l appareil en le sortant avec pr caution de l emballage Retirez le mat riel d emballage tout comme les s curit s d embal...

Страница 14: ...osses en continu 5 9 Vidange du bac collecteur de salet s fig 9 Si vous avez balay du m tal du verre ou des objet s tranchants portez des gants de travail solides pour vider le du bac collecteur de sa...

Страница 15: ...ecniche 6 Montaggio 7 Esercizio 8 Regolazione delle spazzole di raccolta 9 Svuotamento del recipiente di raccolta dello sporco 10 Regolazione dell altezza e sganciamento per archetto di spinta 11 Ordi...

Страница 16: ...a 6 Recipiente di raccolta dello sporco 3 Elementi forniti Fig 2 Aprite l imballaggio e togliete con cautela l apparecchio dalla confezione Togliete il materiale d imballaggio e anche i fermi di trasp...

Страница 17: ...ole di raccolta possono essere regolate in continuo 5 9 Svuotamento del recipiente di raccolta dello sporco Fig 9 Dopo aver raccolto metallo vetro od oggetti taglienti indossate guanti da lavoro resis...

Страница 18: ...is permitted only with the express consent of ISC GmbH La r impression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d accompagnement des produits m me incompl te n est autoris e qu...

Страница 19: ...9 Technische nderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous r serve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Anleitung_BT_SW_700_SPK7 _ 10 03 2010 14 52 Uhr Seite 1...

Страница 20: ...external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device This applies in particular to rechargeable batteries for which we never...

Страница 21: ...des prescriptions de maintenance et de s curit l infiltration de corps trangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussi re l emploi de la force ou l influence ext rieure...

Страница 22: ...nsentiti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparecchio come per es sabbia pietre o polvere dall impiego della forza o dall i...

Страница 23: ...rpern in das Ger t wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Sch den durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgem en blichen Verschlei ausgeschlossen Dies gilt...

Страница 24: ...nd Ihrer Beanstandung m glichst genau Dadurch k nnen wir f r Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Ger t funktioniert nic...

Отзывы: