background image

11. UvedenŪ do provozu

Čerpadlo postavit na pevnť a rovnť stanoviště.
SacŪ vedenŪ připojit tak, aby bylo připraveno
k provozu.
Čerpadlo připojit k elektrickť sŪti.
Čerpadlo naplnit na tlakovťm přŪpoji vodou.
Tlakovť vedenŪ připojit tak, aby bylo
připraveno k provozu.
ZAP/VYP spŪnač zapnout.
(Kontrolka na spŪnači svŪtŪ).
Veškerť provoznŪ stavy jsou na přednŪ straně
přŪstroje zobrazovŠny světelnými diodami.
Ihned po připojenŪ přŪstroje k sŪti se zapne
zelenŠ kontrolnŪ žŠrovka „Power On“ a žlutŠ
žŠrovka „Pump On“ svŪtŪ takť. PoslednŪ
jmenovanŠ indikuje provoz čerpŠnŪ. Čerpadlo
zůstane několik vteřin zapnutť, aby se čerpacŪ
systťm naplnil vodou a aby se vytvořil
požadovaný tlak. Pokud doba chodu čerpadla
nestačŪ k nasŠnŪ vody, rozsvŪtŪ se červenŠ
žŠrovka „Failure“. NynŪ držte stisknutť
tlačŪtko „Restart“ a při otevřenťm kohoutku
opět čekejte na zhasnutŪ červenť žŠrovky.
Podle sacŪ výšky a množstvŪ vzduchu v
sacŪm potrubŪ může prvnŪ sacŪ chod trvat
cca 0,5 - 5 minut. Při delšŪch časech
nasŠvŠnŪ čerpadla by mělo být čerpadlo opět
naplněno vodou. Potť, co byla voda ķspěšně
nasŠna, může být tlačŪtko „Restart“ uvolněno.
Potť zavřete vodovodnŪ kohoutek. PřŪstroj
čerpadlo při dosaženŪ nejvyššŪho tlaku
automaticky vypne.
Během sŠnŪ musŪ být v tlakovťm vedenŪ
zabudovanť uzavŪracŪ orgŠny (střŪkacŪ
trysky, ventily atd.) zcela otevřeny, aby mohl
unikat vzduch, vyskytujŪcŪ se v sacŪm
vedenŪ.
Pokud je automatickŠ domŠcŪ vodŠrna
připojena přŪmo na vodovodnŪ vedenŪ, ve
kterťm již existuje tlak vody, musŪ být čerpadlo
pouze zapnuto. V tomto přŪpadě se čerpadlo
automaticky zapŪnŠ při otevřenŪ
vodovodnŪho kohoutku, střŪkacŪ trysky atd. a
opět se vypne, když je tok vody zastaven.
Pozor! AutomatickŠ domŠcŪ vodŠrna se
vypne pouze tehdy, když byl tok vody 100 %
zastaven.
Pokud je automatickŠ domŠcŪ vodŠrna po
použitŪ odstraněna, musŪ být při dalšŪm
připojenŪ a uvedenŪ do provozu
bezpodmŪnečně opět naplněna vodou.
Při krŠtkodobých výpadcŪch proudu se
automatickŠ domŠcŪ vodŠrna automaticky
opět zapne, když je opět k dispozici sŪt’ovť

napětŪ. Při provoznŪch poruchŠch jako je
nedostatek vody, ucpŠnŪ sacŪho potrubŪ atd.
se rozsvŪtŪ červenŠ žŠrovka „Failure“ a
vyvolŠ hlŠšenŪ poruchy s nouz. vyp. čerpadla.
TŪm je zabrŠněno chodu čerpadla nasucho.
Po odstraněnŪ přŪčiny poruchy musŪ být
stisknuto tlačŪtko Reset tak dlouho, až
zařŪzenŪ dosŠhne svťho normŠlnŪho
provoznŪho stavu.

12. Pokyny k údržbě

Čerpadlo nevyžaduje prakticky žádnou údržbu. Pro
dosažení dlouhé životnosti ovšem doporučujeme
pravidelnou kontrolu a péči.

Pozor!
Před každou údržbou čerpadlo odpojte od
napětí, k tomu vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.

Před delším nepoužíváním nebo přezimováním je
třeba čerpadlo důkladně vypláchnout vodou,
kompletně vyprázdnit a uložit v suchu.

Při nebezpečí mrazu musí být čerpadlo kompletně
vyprázdněno.

Po delším nepoužívání krátkým za-/vypnutím
překontrolovat, jestli se rotor bezvadně otáčí.

Při eventuálním ucpání čerpadla připojte tlakové
vedení na vodovod a odejměte sací hadici. Otevřete
kohoutek vodovodu. Čerpadlo několikrát na cca 2
vteřiny zapněte. Tímto způsobem je možné v
převážném počtu případů ucpání odstranit.

13. Výměna síťového vedení

Pozor, přístroj odpojit od sítě!
Při defektním síťovém vedení smí být toto vyměněno
pouze elektroodborníkem.

20

CZ

Anleitung HWA 2800 01023  22.10.2003  18:52 Uhr  Seite 20

Содержание 01033

Страница 1: ...serautomat Operating Instructions Water Management System Mode d emploi Syst me automatique de pompage d eau Gebruiksaanwijzing Leidningwaterautomaat N vod k pou it Automatick dom c vod rna HWA 2800 C...

Страница 2: ...sprechen Die Pumpe niemals am Netzkabel anheben transportieren oder befestigen Stellen Sie sicher dass die elektrische Steckver bindungen im berflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit ges...

Страница 3: ...h mind 3 4 mit Spiralversteifung direkt oder mit einem Gewindenippel an den Sauganschluss 1 IG der Pumpe schrauben siehe Bild 1 Der verwendete Saugschlauch sollte ein Saug ventil haben Falls das Saugv...

Страница 4: ...er Spritzd se etc ein und wieder aus sobald der Wasserfluss gestoppt wird Achtung Der Hauswasserautomat schaltet sich nur dann aus wenn der Wasserfluss 100 gestoppt wird 10 Wird der Hauswasserautomat...

Страница 5: ...ungen gend Ursachen Beheben Saugh he zu hoch Saugh he berpr fen Saugkorb verschmutzt Saugkorb reinigen Wasserspiegel sinkt rasch Saugventil tiefer legen Pumpenleistung verringert durch Schadstoffe Pu...

Страница 6: ...here there is no risk of flooding and which is protected against moisture Always remove the plug from the socket before doing any work on the pump Avoid exposing the pump to a direct jet of water The...

Страница 7: ...have a suction valve A non return valve should be installed in the suction line in case the suction valve cannot be used Lay the suction line so that it ascends from the water pick up point to the pum...

Страница 8: ...n this case the pump will switch on automatically when the tap spray nozzle etc is opened and will switch off again as soon as the water stops flowing N B The water management system does not switch o...

Страница 9: ...dies Suction height too high Check suction height Strainer dirty Clean strainer Water level falling rapidly Immerse intake valve deeper Pump performance diminishedby contaminants part Clean pump and r...

Страница 10: ...l appareil avant tout travail sur la pompe Evitez que la pompe ne soit expos e un jet d eau direct L exploitant est responsable du respect des prescriptions de s curit et d installation locales consul...

Страница 11: ...st impossible d utiliser la soupape d aspiration il faut alors installer une soupape anti retour dans la conduite d aspiration Posez la conduite d aspiration en la faisant monter de la prise d eau jus...

Страница 12: ...omatiquement en circuit d s que le robinet d eau le gicleur etc sont ouverts Et se remet hors circuit d s que le flux d eau est stopp Attention Le robot d eau domestique ne se met hors circuit que lor...

Страница 13: ...uffisant Causes D pannage Hauteur d aspiration trop lev e V rifier la hauteur d aspiration Panier d aspiration sali Nettoyer le panier d aspiration Niveau d eau baisse rapidement Placer la soupape d a...

Страница 14: ...teld bereik bevinden of dat ze tegen vocht beschermd zijn V r alle werkzaamheden aan de pomp zeker de netstekker uit de wandcontactdoos trekken Vermijd dat de pomp aan een directe waterstraal wordt bl...

Страница 15: ...e gebruikte zuigslang moet liefst voorzien zijn van een zuigklep Indien de zuigklep niet kan worden gebruikt moet een terugslagklep in de zuigleiding worden ge nstalleerd De zuigleiding vanaf het wate...

Страница 16: ...vloei wordt stopgezet Let op De automatische waterverdeler wordt slechts uitgeschakeld als de watervloei 100 wordt gestopt 10 Als de automatische waterverdeler na gebruik wordt verwijderd dient hij ze...

Страница 17: ...nde wateropbrengst Oorzaken Verhelpen Zuighoogte te hoog Zuighoogte controleren Zuigkorf vervuild Zuigkorf reinigen Waterpeil daalt snel Zuigklep dieper plaatsen Wateropbrengst verminderd door verontr...

Страница 18: ...lhkosti P ed ka dou prac na erpadle vyt hnout s ovou z str ku Vyhn te se tomu aby bylo erpadlo vystaveno p m mu proudu vody Za dodr ov n m stn ch bezpe nostn ch a mont n ch p edpis je zodpov dn provoz...

Страница 19: ...ou it sac hadice by m la disponovat sac m ventilem Pokud nem e b t sac ventil pou it m l by b t do sac ho veden namontov n zp tn ventil Sac veden polo it od odb ru vody k erpadlu stoupaj c Vyhn te se...

Страница 20: ...ap n p i otev en vodovodn ho kohoutku st kac trysky atd a op t se vypne kdy je tok vody zastaven Pozor Automatick dom c vod rna se vypne pouze tehdy kdy byl tok vody 100 zastaven Pokud je automatick d...

Страница 21: ...ostate n P iny Odstran n sac v ka moc vysok sac v ku p ekontrolovat sac ko zne i t n sac ko vy istit vodn hladina rychle kles sac ventil polo it n e v kon erpadla zmen en erpadlo vy istit a opot ebeno...

Страница 22: ...Art Nr 41 766 30 I Nr 01033 Beschreibung Ersatzteilnr Venturid se 41 731 20 09 Pumpenrad 41 731 20 10 Gleitringdichtung komplett 41 731 20 11 Durchflussschalter 41 731 20 33 Anleitung HWA 2800 01023 2...

Страница 23: ...bajo firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes di...

Страница 24: ...e endringer forbeholdes 24 EH 09 03 GARANTIEURKUNDE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und betr gt 2 Jahre Die Gew hrleistung erfolgt f r mangelhafte Ausf hrung oder Material und Funktion...

Страница 25: ...Notizen 25 Anleitung HWA 2800 01023 22 10 2003 18 52 Uhr Seite 25...

Страница 26: ...Notizen 26 Anleitung HWA 2800 01023 22 10 2003 18 52 Uhr Seite 26...

Страница 27: ...Notizen 27 Anleitung HWA 2800 01023 22 10 2003 18 52 Uhr Seite 27...

Страница 28: ...Fax 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hu...

Отзывы: